牽手♪

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of sweets's latest journal entries Nov 30th 2010 20:59
 今日、中国のサイドで歌を聴いたら、苏芮の「牽手」(手を繋ぐ)を見つけました。これが私の大好きな歌の一つです。80年代の歌でちょっと古いですが、歌詞も歌声も聴くたびに感動します。
 また、张学友の「吻别」や齐秦の「外边的世界」、张镐哲の「如果再回到从前」、黄品源の「你怎么舍得我难过」など、当時に流行っていた歌や歌手が、私の青春時代の思い出を呼び起こしてくれました。懐かしい~♪

苏芮:牵手

因为爱著你的爱        
因为梦著你的梦        
所以悲伤著你的悲伤 
幸福著你的幸福   
因为路过你的路     
因为苦过你的苦    
所以快乐著你的快乐 
追逐著你的追逐        
因为誓言不敢听       
因为承诺不敢信
所以放心著你的沉默       
去说服明天的命运        
没有风雨躲得过
没有坎坷不必走
所以安心的牵你的手
不去想该不该回头
也许牵了手的手
前生不一定好走
也许有了伴的路
今生还要更忙碌
所以牵了手的手
来生还要一起走
所以有了伴的路
没有岁月可回头

Nov 30th 2010 21:40 Qiteng

  • 今日、中国のサイドで歌を聴いたら、苏芮の「牽手」(手を繋ぐ)を見つけました。
  • 今日、中国のサイで歌を聴いていたら、苏芮の「牽手」(手を繋ぐ)を見つけました。

 

  • これが私の大好きな歌の一つです。
  • これ私の大好きな歌の一つです。

 
歌いやすそうで良い歌ですね。
ちょっと練習しようかな。
Nov 30th 2010 22:14 abc

ううう、歌詞の意味がわからないのが残念。へ~これがsweetsの青春のメロディーなんだね。きれいな曲だね。

sweetsのアバターが変わってたからびっくりした。幸せな新妻にぴったりだね。
Dec 03rd 2010 22:05 sweets

Qiteng
この歌は同じメロディが繰り返し歌っているので歌いやすいかもしれませんね。ぜひ歌ってみてくださいね。それに、カラオケに行ったとき、中国語の歌リストに載せていたと覚えています。

abc~
は~い、幸せだと思います^.^
「牵手」は日本語で「手を繋ぐ」「いつもずっと」という意味です。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month