bbwwmi's entry (75)
ぼく、気がついたんです。
(我现在才明白。)
"気" 在這裡是什麼意思呢 ?
"ついた" 在這裡是什麼意思呢 ?
請教我謝謝 !
そのお人形、いいんじゃない。
(那个偶人我看挺好的。)
為什麼 "いいんじゃない。" 是"我看挺好的" 的意思 ?我不懂
"じゃない" 是"不是" 的意思 ,有否定的意思 .
但...
「銀座、高いものしか売ってないんじゃないですか?」
(銀座 ?那裏不是只賣貴的東西嗎 ?)
しか : 只有
じゃない : 不是
我不太懂"売ってないん" 的"ないん"在這裡的意思 ,可以教我嗎 ?
謝謝!
"元気にしてた?"
(你好嗎 ?)
是不是
"元気にしていましたか?"
省略而成呢 ?
謝謝!請教我 !
全員そろってないから。
( 人还没来齐呢。)
這句話動詞 (verb)"そろう"是"到齊 ,來齊" 的意思 .
如果說 "全員そろあないから。" 也是相同意思嗎 ?
因為"そろう&q...
"我期待著見到你"
請問這句話日語要怎麼說呢 ?
我聽錄音是
「おわいできるの,楽しみにしています。」
知道的朋友可不可以幫我修正一下 ?謝謝 !
みか: レオ、帰ったらどうするつもり?
(みか: レオ,回去打算干什么? )
レオ: 道場の手伝いをすることになっています。
(レオ: 在道场里帮忙。)
請問 ," なっています" 和"なります"...
レオ: ぼく、気がついたんです。
いつもみかさんが助けてくれたこと...。
(レオ : 我现在才明白。 你总是在帮我。)
みか: そうだったかしら。
(みか : 有吗? )
(1) '気がついたんです...
あきさん、おかげでいい買い物ができました。
"あきさん,托你的福,都买好了。"
請問在這裡"いい"是甚麼意思呢 ?謝謝 !
私も家まで送るから.
請問在這裡 "も"是什麼意思呢 ?請敎我 ,謝謝 !
あきさんが、「元気でね」と言っていました。
請問,在這裡 "と" 是什麼意思呢? 請敎我 ,謝謝 !
レオ、実は、私、仕事が入っちゃって。
(レオ,我临时有工作。)
( 請問 "入っちゃって。"是甚麼意思呢 ?為什麼"仕事が入っちゃって。"
是"臨時有工作"的意思 ?)
請教我 ,謝謝 !
みかさん、行っちゃうんですか?
(美香,你这就走啊?)
(請問 "行っちゃうんですか?" 是甚麼意思呢 ?)
請教我 ,謝謝 !
銀座? 高いものしか売ってないんじゃないですか?
(那儿的东西都很贵吧。)
("しか" 是甚麼意思 ?)
("売ってないんじゃないですか" 是甚麼意思? "じゃない"是甚麼意思呢 ?)
請教我 ,謝謝 !
そのお人形、いいんじゃない。
(那個偶人我看挺好的.)
(請問 ,為什麼"いいんじゃない" 是"挺好的"意思 ? 我不懂 ,
請教我 ,謝謝 !)
レオとは,なんか緣があるもんね?
(誰叫我和レオ有緣呢?)
(請問這裡"も"是什麼意思呢? 謝謝 !)
私も家もで送るから.
(我這就送你回去)
(請問這裡有兩個"も" ,第一個"も"和第二個"も"是什麼意思呢 ?謝謝 !)
あきさんがを元気....て言っていました。
(あきさん讓我轉告你請你多保重)
請問在"...."裡應該填入甚麼字呢 ?
謝謝 !
私みはわかりません。
(書上說這句話是"我也不知道"的意思)
請問在這裡"み"是甚麼意思 ?
謝謝 ?
(1) レオが熱を出してな。
(2) レオが熱を出したな。
(レオ發燒了.)
請問(1) 和(2) 哪一個寫法是正確的呢?
書上說 (1) 是正確的 ,但是我不懂 ,為什麼呢 ?
可以教我嗎 ?謝謝 !