<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : evlum's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/36985/journals/rss</link>
    <description>evlum's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 29 03:50:08 UTC 2012</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 29 03:50:08 UTC 2012</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>evlum : La India - indios y españoles (0)</title>
      <description><![CDATA[

Bebí 8 meses en India estudiando y viajando. Y me pareció que habia algo en común entre los indios y los españoles. Ambos son más tranquilos que somos rusos. A ambos no les gusta trabajar. Ambos salen mucho cada uno de su manera especial pero se divierten mucho sin duda. Ambos se reaccionan ráramente a las chicas blancas y te gritan algo pasando al lado en el coche. Es tan raro porque estos dos paises están tan lejos uno de otro. Pero quisiera volver por lo menos a uno de ellos:)  
<br /><br />Posted at Mon May 28 13:59:10 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/1500044</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/1500044</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Mon May 28 13:59:10 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : TEST (0)</title>
      <description><![CDATA[

MY DEAR INDIAN FRIENDS!<br />I´m writing research about hindi! Could you help me and fill this test, please!!! Only 5-6 minutes lagega! Dhanyavaad!<br />http://yarlee.surveydaddy.com/s/new-survey
<br /><br />Posted at Mon Feb 06 09:54:49 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/1301705</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/1301705</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 06 09:54:49 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : TEST (0)</title>
      <description><![CDATA[

MY DEAR INDIAN FRIENDS!<br />I´m writing research about hindi! Could you help me and fill this test, please!!! Only 5-6 minutes lagega! Dhanyavaad!<br />http://yarlee.surveydaddy.com/s/new-survey
<br /><br />Posted at Mon Feb 06 09:54:39 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/1301703</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/1301703</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Mon Feb 06 09:54:39 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : meri madad kijie (3)</title>
      <description><![CDATA[

Yaro, mein zyada samay hindi sikh rahi hoo par mujhe samaj men nahi aya ki namaste aur namaskar men kya antar hai? Mujhe samjhaye, kripiya :)<br />
<br /><br />Posted at Tue Jan 31 18:24:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/1292981</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/1292981</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 31 18:24:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Españoles (0)</title>
      <description><![CDATA[

Tengo los sentimientos confindidos. Hace poco he vuelto de Sevilla. He conocido a las personas supersimpáticas, amables y buenas. He pasado unos dias nadando en la costa de Huelva. Mis amigos me han cuidado como si fuera niña chica que me ha gustado. Es que me educaban que tenia que ser una persona fuerte y independiente. Claro que puedo hacer lo todo yo misma pero prefiero que me ayuden. <br />Las chicas españoles son muy parecidas a las rusas. Aun son más abiertas y alegres. Son más independientes y no se encargan mucho de los asuntos cotidianos. Saben trabajar y salir. Y se cuidan y maquillan hasta la muerte.<br />Los chicos son más infantiles que los rusos. Se tratan bien con chicas y parecen muy educados aun estando borrachos. No ligan mucho y no te comentan mucho cuando pasas por la calle. Se cuidan bien y siempre estan vestido bien y con las camisetas de color. Los rusos se visten con los colores oscuros.<br />La gente en general te ayuda si la preguntes algo. <br />Lo que me ha sorprendido es que los españoles son muy tranquilos en la vida cotidiana. Mucho más tranquilos que los rusos. No gritan ni estan nerviosos por las razones estúpidas.<br />En general yo creo que los españoles son pronosticables, en la mayoria son iguales. Hoy siempre saben que va a pasar mañana.<br />Los rusos son la nacion de contrastes. Nunca sabes que va a pasar la hora siguiente.<br />Y me parece que es la diferencia principal entre los rusos y españoles.
<br /><br />Posted at Fri Aug 26 21:05:16 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/1071373</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/1071373</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Fri Aug 26 21:05:16 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : otras oraciones muy complicadas para la tradución! (3)</title>
      <description><![CDATA[

Ahora escribo las oraciones que suenen normal en ruso pero no sé como traducirlas al español-<br />1. A solas no podrás hacer.<br />2. Sin la tarjeta no entrarás.<br />3. Sin tocar no entrar.<br />4. este libro -- no lograr (no se puede lograr, es muy complicado lograrlo)<br />5. Con el nombre de Sakharov - a la montaña Elbrus (Subimos a la montaña en honor de Sakharov (un científico ruso))<br />6. De Rusia - con cariño. (si regalo algo, quiero decir que la cosa fue hecha en Rusia con cariño).<br />7. La tierra - a la fianza. (La tierra se queda como la fianza)<br />8- De Seul - con un millardo? (¿Volvió de Suel con un millardo?)<br />9. Del carcel - a la iglecia ( salió del carcel y fue directamente a la iglecia)<br />10- La fabrica - a martillo (la fabrica venrieron a martillo)<br />11- A las personas con dotes extrasensoriales - en un puño. (meterlas en un puño)<br />12. A los diputados - al detector de mentira. (hacer los diputatos testigarse en el detector de mentira)<br />13. Al ejercito - por el contrato. (Para entrar en el ejercito ahora se puede concluir el contrato).<br />14. De Tolstoy - a Chéjov. (La evolucion de las ideas va de Tolstoy a Chéjov)<br />15. A los ancianos y a los niños - nuestro cuidado. (Vamos a cuidar a los ancianos y a los niños)<br />16. A los patios y a las calles - la limpieza y el orden. (Vamos a hacer los patios y las calles linpios y ordenados)<br />17. De la amistad en el deporte hasta la paz en la tierra. (La amistad en el deporte causará la paz en la tierra)<br />18. A cada ruso - un trozo de oro- (cada ruso va a obtener un trozo de oro)<br />Y lo más horrible!!!<br />19. Por un rublo - y al parque de la cultura. (Cada uno tiene que dar un rublo y con esta suma vamos al parque de la cultura donde podramos comprar comsumiciones y bebida)<br /><br />Unas de esas oraciones se paresen a las consignas comunistas, jeje. Pero quería saber muchisimo como se puede traducirlas de la manera más corta y más parecida a las frases rusas.
<br /><br />Posted at Thu Jun 02 21:08:45 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/955162</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/955162</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 02 21:08:45 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Aquí hay unas oraciones  que tengo que traducir corréctamente, guardando el sentido literal (2)</title>
      <description><![CDATA[

Voy a marcar las palabras que que van a ser más importantes en las oraciones. ¿Cómo decir corréctamente haciendo el accento en el sentido de las palabras marcadas?<br /><br />1. La mujer fue GUAPA. - Lo guapa que fue era mujer?<br />2. El nos informó del examen - Fue el que nos informó del examen.<br />3. MASHA tuvo 8. Ira tuvo 6. - Fue Masha que tuvo 8. Ira tuvo 6.<br />4. Va a ser MUCHO trabajo. - Lo mucho trabajo que va a ser? (no séee)<br />5. Ayer pasaban MATEMÄTICA, no fisica- Era matematica que pasaban ayer, no fisica.<br />6. AYER pasaban matematica, no anteayer. Era ayer cuando pasaban matematica, no anteayer.<br />7. Has comprado las rosas ADMIRABLES. Lo admirables son las rosas que has comprado-<br />8. Estuvimos alli LA SEMANA ENTERA. Fue la semana entera cuando estuvimos allí.<br />9. NOSOTROS estubimos allí, no Sasha. Fuimos nosotros que estuvo allí, no Sasha.  
<br /><br />Posted at Wed Jun 01 18:44:13 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/953626</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/953626</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 01 18:44:13 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : una taza de chocolate caliente (0)</title>
      <description><![CDATA[

S-------a siempre está llena de olores de la comida. Aun cuando llueve. Fue el invierno muy lluvioso aquel año. Por eso decidimos ir a cafe/te. <br />Estabamos sentado frente la pantalla de laptop, tomando el cholocale. Lo bebiamos léntamente, poco a poco como si esperaramos algo. Pero no pasaba nada. Sólo el agua iba chorreando por los cristales del cafe que sistituian paredes. Y tras los cristales fue la noche humeda y negra. Parecia a otras noches de invierno, que todas eran partes de una pesadilla grande. Y nada cambiaba. Y fuimos a casa.<br />A donde podiamos ir desues de la cena en casa? A H------a. El jueves tendria que trabajar Marco. <br />Mirandole no entendí porque le habia gustado tanto a Sasha en verano. Fue alto, fuerte pero con los rasgos suaves. El pelo fue teñido. Además tuvo el tatoo en la mano. Lo vi solo un rato mientras él quitaba las copas vacias por todas partes del bar. Llevaba puesto la capucha gris y por eso no podía vernos. Sasha lo llamó y intentaba hablar con el pero no salió nada.<br />- Mira, que guapo. Y su tatoo es en árabe, murmurió Sasha.<br />- No seas tonta. No es en árabe, es en élfico, en kueña. Te lo digo yo!- Dije yo gritando por la música alta.<br />- Y que está escrito?<br />- Marco.<br />- Vale, voy a despedirme de Luis. <br />Luis era el otro camarero del bar donde trabajaba Marco. Y sospechamos que Luis podría ser el padre de Marco.<br />Luis me dijo algo bueno en español pero no entendí ni una cosas. Salimos.<br />- RRRRRRRuuuuusssaaaa!!! AAaaaa!!! Vodka! Hola! - grito nuestro compañero de gripo, americano. Estaba borracho. Acercamos a él.<br />- Tengo nombre, e! Me llamo Sasha!<br />- Okokok, no problem, Sasha... dijo flipando.<br />Lo dejamos en el estupor y fuimos a la cita con Pedro.<br />
<br /><br />Posted at Wed May 25 21:53:58 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/944123</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/944123</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Wed May 25 21:53:58 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : La cuidad de oro (8)</title>
      <description><![CDATA[

Pedro iba lentamente por la calle Volta llevando el laptop de Sasha. Dobló la esquina. Ibamos detrás arrastrando nuestras maletas. Se había puesto la bufanda de color verde oscuro y el color del cielo la hacía más bonita. No nos miraba a nosotras y caminada como si estubiera solo. Sasha y yo nos miramos pero no dijimos nada. El último día en S.......a. La última hora... Entramos en el autobús. Pedro se sentó delante. De pronto se volvió a vernos.  Bye, Pedro!<br />Bye Pedro, adios, Madrid - pensaba yo en el avión. Debajo de la ala estaba Madrid brillando con sus faroles rosos. Y encima estaban sólo el cielo negro y las estrellas, tan grandes y luminosas como mis lágrimas es que lloraba. Cuando me voy de España siempre lloro. Lloraba porque sentía como el presente se convertía en el pasado, en los recuerdos. Se pedrificaban los colores, los voces, los imágenes, el aire impediendome respirar. Me di cuenta que nunca podría cambiar este piedra de los recuerdos. Son como aquellas estrellas encima de la cabeza que sólo giran pero se quedan las mismas. Algunas mueren, otras se encienden. <br /><br />Aquella tarde decidí dibujar su retrato. Perdo no estaba en casa, fue a llamar a su hermana Isabel que seguia viviendo en Guatemala con sus padres.<br />Encendí la camara y encontré la foto. Habiamos querido salir esta noche pero no. Sacha estaba sentando en su cama y hacia deberes. Mejor dibujar. Me acordé el viento de fuera... No, gracias. Mejor estar en casa. <br />Su cara salia un poco rara, pero se le parecia a él. El pelo negro, un poco risado. La mirada un poco distraida. Parecia a un dios romano pensando en sus asuntos sin hacernos ningún caso como si no existieramos. <br /><br />Aquella noche cuando paseabamos nosotros tres - Kirill, Sebastian y yo, por la plaza roja en Moscú me acordé a Pedro. Lo vi en los ojos de Sebasian, el colombiano. Los de America Latina tienen algo común que no tienen los españoles. Se mueven de otra manera. Pasan lentamente por tu lado como si fuera alguna muralla de cristal entre tu y ellos. Y temes romperla. Parecen frágil pero tienen el poder el el dentro. Es lo que me hace admirar. <br /><br />- An, mira, pegó tu retrato al armario! Dijo Sasha asomándose del balcón y mirando a su habitación. Me sentí contenta y calma. Y feliz.<br /><br />- Ah, gracias por el retrato!- dijo él comiendo el pollo que le habia preparado el ama y mirando de pronto directamente a mis ojos.<br />- Emm. De nada. - murmuré yo. <br /><br />
<br /><br />Posted at Tue May 24 20:16:33 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/942667</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/942667</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Tue May 24 20:16:33 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : ek chhota saval (7)</title>
      <description><![CDATA[

Agar koi chinhta hai, to hindustani log kya kahte hain?)))  
<br /><br />Posted at Mon May 16 15:59:16 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/931512</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/931512</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Mon May 16 15:59:16 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : No puedo entender una frase del libro "La isla"  (2)</title>
      <description><![CDATA[

Ayudenme por favor! No puedo entender la frase siguiente del libro "La isla" de Juan Goytisolo: "...él estrechó aún su asedio y, despues  de afirmar que le gustaba con locura, anunció que aquella noche iría a visitarme. Le repuse que no dijese tonterías: "Ni este es un baile de candil, ni yo soy una marmota, ¿me oye?". <br />No entiendo que es el baile de candil como está conectado con la marmota!
<br /><br />Posted at Fri May 06 21:15:33 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/918380</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/918380</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Fri May 06 21:15:33 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : हिन्दुों को राम-राम। (0)</title>
      <description><![CDATA[

मेरे पास एक सवाल है। आज हमने संस्कृत में कविता पढा। इस कहानी में कह जाता था "पृष्ठतः सेवयेदर्कं जठरेण हृताशनम्"(Prayers should be done when the sun is situated behind your back and your abdomen is turned to the saticficial fire) । सूरज पीछे क्यों है? ऐसी पूजा कब करते है, सवेरे या शाम को? इसका मतलब कैसा है? 
<br /><br />Posted at Tue May 03 19:56:02 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/914373</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/914373</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Tue May 03 19:56:02 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : ¡Por fin! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ha empezado la primavera. 20 grados. Puedo quitar la ropa gorda. Puedo ponerme los zapatos de tacón alta que me compré en la tienda de Pilar Burgos en Sevilla por 4 euros. Son de color de melocotón. Sueño con pasar con ellos por la calle Ausnción, mirando a la gente sureña como si fuera una sevillana tambien. Sueño con citar con alquien en la plaza de Cuba. Y tirar las migas de pan a la pata y a sus hijitos en Alcazar. Aún quiero volver a probar la naranja acria como no sé que del naranjo en Itálica. ¡Necesito Sevilla!
<br /><br />Posted at Mon Apr 25 18:16:11 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/903567</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/903567</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 25 18:16:11 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : España. Lo que me extraña. (6)</title>
      <description><![CDATA[

Es evidente que cada país tenga su propias reglas de la conducta.<br />Y lo sabemos muy bien. Pero hay cosas que no podemos recibir ni entender. Hay algo que no entiendo cuando estoy en España. ¿Por qué españoles...<br />1. al entrar a casa no quitan zapatos?<br />2. nunca les regalan flores a las chicas?<br />3. no usan calefacción central por la noche en invierno?<br />4. ligan tanto.<br />5. ¿Por qué les encanta ingés y les dan rabia guiris?
<br /><br />Posted at Fri Apr 22 15:28:05 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/899200</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/899200</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 22 15:28:05 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Vuelvo a ir para Sevilla. (8)</title>
      <description><![CDATA[

Hace un año vuelvo a marcharme para Sevilla. Sevilla es la cuidad que quiero más de las otras. me gusta la gente en las calles, me gusta el olor de las flores rosas cerca de las murallas de Alcaázar. me gustan los peces en el Guadalquivir. Amanecido se puede ver sus espaldas mojadas en la luz del faro del puente. Me gusta pasar por la calle escuchando lo que dicen dos mujeres rusas que estan de criadas en las casas de los sevillanos ricos. Me gusta hablar en hindi con el amo del locutorio en la calle Niebla. Me gusta el campo de girasol cerca de Pablo de Olavide. Me gusta bailar hasta las tantas en un bar con un chico. Por eso tengo muchas ganas para volver allí.
<br /><br />Posted at Sat Apr 16 20:18:32 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/890933</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/890933</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 16 20:18:32 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : some translation tasks: meri madad kijie, krpaya!!! (2)</title>
      <description><![CDATA[

Kya accha he aur kya bura he?<br />1. Crimea men abhi mausan accha hei<br />2. Crimea men mausan accha hi hei<br />3. Yah Crimea hi hei, kahan mausam accha hei.<br />4. Crimea hi men abhi mausam accha hei<br />5. Ye jagah kaha abhi mausam accha hei Crimea kahte hein<br />6. is shahar men do barhe pustakalay hein.<br />7. is shahar men do hi pustakalay hein. Aur donon barhe hein.<br />8. is shahar men do pustakalay mojud hein.<br />9. isi shahar men do barhe pustakalay hein.<br />
<br /><br />Posted at Sat Apr 16 20:14:00 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/890923</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/890923</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sat Apr 16 20:14:00 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Tus cartas (0)</title>
      <description><![CDATA[

Tus cartas<br />Están, toditas, esperando<br />cubriendo el suelo amarillo.<br />Y no las leo sino miro<br />Como cuadernos y pinturas.<br /><br />Son todas, de color de nubes,<br />Están brillando con las luces<br />Y no las leo sino siento<br />Como sentía yo tus besos<br /><br />De la ventana viene el viento.<br />Las cartas vuelan en el cuarto.<br />Son como aves en el cielo,<br />Volando cantan que me quieres.<br /><br />Y me parece que las lleva<br />No el cartero sino el cielo,<br />De que subí a esta tierra,<br />Dejando el mundo de mis sueños.<br /><br />Dejando el luz de tu sonrisa.<br />Pero un día o una noche<br />Va a llamarme alma tuya<br />Voy a volver a este cielo<br />           con tus cartas.<br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Sep 16 20:49:26 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/624599</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/624599</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Thu Sep 16 20:49:26 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Mañana y ayer. (0)</title>
      <description><![CDATA[

       Mañana empieza el semestre del cuarto año de mi enseñanza en la universidad. Y ya me siento que me falta muchas cosas. Me falta la oportunidad expresar sus pensamientos tras la lengua que me gusta más. Es la lengua española. Mañana tendré que escuchar las lecturas de las cosas más o menos interesantes. Pero las cosas más importantes dejé allí, muy lejos de Moscú, en Sevilla. <br />          No quería ir para Sevilla. <br />          No recuerdo el día cuando escribí la carta a la universidad de Pablo de Olavide. <br />         Pero recuerdo muy bien el día cuando recibí la respuesta. Estaba trabajando y abrí su correo electrónico descubriendo la carta. Saltando de alegría fui corriendo a mi compañera de trabajo. Abrí la puerta de su oficina y grité "Este verano voy a Sevilla". AAAAAAAAAA!!!!!!!!!! <br />          Pasa un poco de tiempo. Hice el visado y et cetera. <br />          Y ya está. Estoy en el aeropuerto Domodedovo esperando el vuelo. Papá me mira y dice "Vuelve, hija. Voy a esperarte aquí. Vuelve." Me siento como las gotas duras empiezan salir corriendo de los ojos. ¿Para qué tengo que irme? ¿Qué me encontraré en la tierra casi desconocida? No sé, no sé. Papá, espérame aquí, tu hija volverá pronto. Sólo tres semanas estudiando, un poco de paciencia... Voy al control de pasaportes y me siento la mirada del padre. Voy a volver, te lo prometo....<br />  
<br /><br />Posted at Sun Sep 05 18:49:03 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/611810</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/611810</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 05 18:49:03 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : स्पेनी लड़का (1)</title>
      <description><![CDATA[

इस गरमी मैं स्पेन में सेवील्ला में 3 हफ़्ते थी। वहाँ मैं स्पेनी की फ़िल्मों की इतिहास सिखती थी। एक दिन मैं सड़क पर घमती हुई चल रही थी। अचानक कोई आदमी ने मुझ्को बुलाकर पुछा कि तुम्हे अँग्रेज़ी आती है। मैं ने सोचा कि वह अमरीका से या दूसरी देश से स्पेनी सिखने के लिए सेवील्ला आया।और उसने ईसी समय इसी बरे में मेरे बरे में सोचा। मैं ने उसको अपनी मादद अर्पित की पर वह हाँसने लगा। वह स्पेनी था । उसने अँग्रेज़ी बोलने के लिए अमरीका से लड़की की तलश की थी। पर वह रुसी लड़की से, मुझ्से मिला। मैं उससे प्यार करती हुँ। 
<br /><br />Posted at Sat Sep 04 19:15:12 UTC 2010<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/610631</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/610631</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 04 19:15:12 UTC 2010</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : La brujería y nosotros (0)</title>
      <description><![CDATA[

La expedicón al Norte de Rusia era maravillosa. Recogíamos y escribíamos las palabras dialectales. Yo escribía unos palabras mágicas para llamar vacas, torros. Viejecitas rústicas nos enseñáron hacer requesón, crema agria de leche(smetana). Para mi es un poco raro que para campesinos que viven hoy la brujería existe como la vaca, la casa, el campo, el sol... Hasta esta expedición yo no había creido en brujos, pero un día entré en casa como siempre empezé hablar con un viejecito de su vida en campo. El viejecito fumaba y hablaba léntamente. Tenía 80 años, pero estaba animoso. Hablaba de una persona que había podido romper el cristal con su voz. Hablaba sobre otra persona que había embrujado el mejor torro, y todos los campesinos le había buscando y no había podido encontrar, pero el torro había sido cerca del camino y ni una persona no le había visto. Hablaba sobre la gente que podía hacer mal de ojo y en este momento me miraba como quiere perforarme con su ojo verde. No la miraba a mi amiga, él me miraba a mí! Yo empezé estar nerviosa, pero de pronto él se calló y no habló ni una palabra. Tubimos que irnos. Después de visitar a este viejecito raro mi amiga me dijó que su cabeza dolió mucho. Que creeis vosotros sobre la brujería, la existe o no?
<br /><br />Posted at Sat Aug 08 08:10:21 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/209214</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/209214</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sat Aug 08 08:10:21 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Un sueño (1)</title>
      <description><![CDATA[

Hoy en sueños he visto  esta ciudad. Me ha parecido que he llegado allí otra vez. Las calles eran osculas y húmedas. Las farolas amarillas se reflejaban como claras manchas en las balsas callejeras. ¿A donde voy? ¡Pues, no tengo ni idea! ¿Por que estoy aquí otra vez? Las calles callan. Húmedas piedras del camino se deslizan debajo de las piernas. Una sombra de recuerdos, un fantasma del pasado ha acercado y desaparecido. La miraba la he reconocido. Es la vista de una persona que se he perdido en la oscuridad. ¡Vamos, mi infeliz sombra! Acompáñame hasta la puerta de realidad. Cuando abré los ojos, olvidaré tu miraba. Espérame aqui, por favor...
<br /><br />Posted at Sun May 24 15:51:41 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/155757</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/155757</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Sun May 24 15:51:41 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Salamanca (2)</title>
      <description><![CDATA[

Te echo de menos,<br />Y quiero volver.<br />Las noches, las cenas,<br />Pero no soy Dios, soy mujer.    <br /><br />Tus calles y plazas,<br />En el cielo el sol, <br />Tus pájaros, casas, <br />Tu tienda “Árbol”,    <br /><br />Vecinos y dueños,<br />En ventanas la luz, <br />Estrellas pequeñas, <br />¡María! ¡Jesús!     <br /><br />¡Te echo de menos <br />A ti, libertad!<br />¡Mi alma te llena,<br />Amable ciudad!
<br /><br />Posted at Wed Mar 25 19:48:56 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/111890</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/111890</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Wed Mar 25 19:48:56 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : El primero día en S.......a (1)</title>
      <description><![CDATA[

-¡Hola! Somos las estudiantes de Rusia. <br />- ¡Hola, chicas! ¡Que wwuapas! Soy Ana. Vamos, vamos en la cocina. <br />- Y soy Sasha.<br />-Sacha? ¡Que bueno! Y tú, hija, como te llamas?<br />- Me llamo Ana.<br />- ¿De verdad! ¿Tambien??????<br />- Sí, tambien,- le contesté. <br /> Ana era nuestra dueña. Era muy alegre y amable, con las gafas y la camiseta blanca, un poquito baja. Preparaba la comida perféctamente y a veces hablaba de su vida.<br />Pues... ¿Por que...? El café? Yyyy... no puedo tomar algo sin limpiar las manos, pero, bueno... Otro país, otra cultura!<br />Después del desayuno fui a ducharme. El cuarto de baño  fue blanco como lo todo en esta casa. Empecé quitar la ropa sucia, soñando en la agua caliente. Aqui hace un poco frio, pero el agua...Pero...<br />¡Que????? <br />¿La ventana en el baño? ¡Es locura! ¡Da al patio!!! ¡Y media abierta!<br />¡Mmmmadre mía! ¿Quien es? ¡Que sinvirgüenzo!<br />La persona en la camiseta azul estuvo enfrente de la ventana y dijo algo a alguien. ¿A mí? No. Claro, no entiendo ni una mierda, pero me parece que no."No estoy aqui, no soy yo"´- pensé, cerrando la ventana despaciamente para no hacer mucho ruido. Pero la persona disaparecí. <br />Después lo encontré en el piso. La camiseta azul, el pelo largo, liso, marrón, los ojos grandes, negros como la noche en Crimea, un poquito tristes. Y su forma de mirar... Cual él te mira, pero no te ve. <br />En aquiel momento me parecí que fue tan pijo para comunicar con nosotros, las chicas de otro mundo. "Eres orgulloso, pero nosotros somos tambien. No te gustamos. Nos da igual. En "Ha.....a" nos espera Marco. pero mientras tanto no sabe de esto".
<br /><br />Posted at Fri Mar 13 21:39:48 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/104667</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/104667</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 13 21:39:48 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : Savere meTro meñ (0)</title>
      <description><![CDATA[

savere  znaada log hue. meeñ do musaafiroñ ke andar baiTHtii thii, speni ke yarte ke bare meñ sockar. vahaañ, speni meñ, is sundar oor pili nagar meñ saRakon par zyaada log bhii caleñge. vahaañ aapne gharoñ meñ ve durdarsha dekheñge, shaayad panii ya juce piveñge, aapne dostoñ ke sath laparvah paRosiyoñ par haañseñge, mitroñ ko patr  likheñge... meeñne vishvvidyaalay jana nahiiñ caaha, meeñne vasand ke van par calna caaha. bahar accha mausam hua, meeñne is ke bare meeñ gaan liya. afsos he ki mushe paRna oor kaam karna paRa!
<br /><br />Posted at Fri Mar 13 10:46:52 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/104312</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/104312</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 13 10:46:52 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>evlum : El guatemalteco (1)</title>
      <description><![CDATA[

Pedro estaba en el balcón. Estaba fumando. De su habitación a nuestra ventana volaba la música americana, muy tranquila. La música me gustaba pero no le hablé de esto nunca  porque no me preguntó nunca. Fumaba mucho, y olimos el humo de su cigarro dentro de la ventana media abierta. Nunca se volvía vernos. Sólo fumaba. A veces hablaba por móbil con su hermana menor. Le gustaba hablar, charlar, discutir, explicar entre otros. Le gustaba mucho. Pero ¿preguntar? nunca. Nunca jamás. No le interesaba nuestra pais de -corrupción-, vodka, osos y otras cosas muy horribles.<br />Lo miraba en la ventana, estaba cantando algo, fumando, sin mirarme, sin verme... Pués, así es la vida!
<br /><br />Posted at Thu Mar 12 22:06:32 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/36985/journals/104030</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/36985/journals/104030</guid>
<dc:creator>evlum</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 12 22:06:32 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

