Entry 8
- 83
- 2
- 4
今週、色々事しました。アメリカに四日四月は休みがあります。 この日はどくりつ(独立)の日です。アメリカに 帰国まで私の最後休みでした。友達たちと近く山で花火を見に上って教会の駐車場で花火をてんじました(点じました)。そして、別友達たちに会った後で友達のアパー間が笑ましトで映画を見てビルを飲みました。本当に楽しみました。も、何か 思い知ります。たしか、日本の留学生は私が好きだと思います。女性は優しくて可愛いけど、友達だけ考えています。も、別女が好き始めるかもしれません。直ぐに日本に行くので、今誰も好き欲しくないです。全く誰も好きじゃないけど、ときどき誰か考えます。実は、二人が考えます。それは悪い男仕方ですかな。どうとでも、また誰もとデートしないので、何も起こりません。
This week, I did various things. In America, July 4th is a holiday. This day is Independence Day. It was my last holiday in America until I return. I climbed a nearby mountain to see fireworks with some friends and we lit some fireworks in a church parking lot. Then, after watching a movie and drinking some beer, I met up with some other friends. It was really fun. Also, I realized something. I think a japanese study abroad student definitely likes me. She is nice and cute but I consider her a friend. Also, I might like a different girl. I don't want to like anyone right now because I'm going to Japan soon. I don't truly like anyone but sometimes I do think about someone. Actually, I think about to people. I wonder if this is how bad men are (want to say "I wonder if that makes me a bad guy"). Either way, since I can't date anyone yet nothing will happen.
(I'm not sure the difference between using ほか and 別, someone explain please. 「ほか」と「別」はどう使う方が分かりません。説明して下さい。)
This week, I did various things. In America, July 4th is a holiday. This day is Independence Day. It was my last holiday in America until I return. I climbed a nearby mountain to see fireworks with some friends and we lit some fireworks in a church parking lot. Then, after watching a movie and drinking some beer, I met up with some other friends. It was really fun. Also, I realized something. I think a japanese study abroad student definitely likes me. She is nice and cute but I consider her a friend. Also, I might like a different girl. I don't want to like anyone right now because I'm going to Japan soon. I don't truly like anyone but sometimes I do think about someone. Actually, I think about to people. I wonder if this is how bad men are (want to say "I wonder if that makes me a bad guy"). Either way, since I can't date anyone yet nothing will happen.
(I'm not sure the difference between using ほか and 別, someone explain please. 「ほか」と「別」はどう使う方が分かりません。説明して下さい。)

今週、色々な事をしました。
アメリカでは四月四日は休みです。
アメリカに 帰国するまでが私の最後の休みでした。
友達たちと近く山で花火を見に上って教会の駐車場で花火をしました(点じました)。
それから、ビールを飲みながら映画を見た後で、別の友達と会いました。
女性は優しくて可愛いけど、友達としか思っていません。
も、別の女を好きになり始めるかもしれません。
直ぐに日本に行くので、今好きな人はいりません。
全く誰も好きじゃないけど、ときどき誰か考えます。
どうとでも、また誰もとデートしたことがないので、何も起こりません。
今週、色々な事をしました。
アメリカでは四月四日には休みがあります。
日本語では、月のあとに日にちを書きます。
この日はどくりつ(独立)の日(独立記念日)です。
アメリカに 帰国するまで私の最後の休みでした。
友達たちと近くの山で花火を見に行って教会の駐車場で花火をしました。
そして、別の友達たちに会った後で友達のアパートで映画を見てビールを飲みました。
また、私は何か思います。
ちょっとここはわかりませんでした。
確実に、日本の留学生は私が好きだと思います。
女性は優しくて可愛いけど、彼女は友達だと考えています。
でも、別の女の人が好きになり始めるかもしれません。
直ぐに日本に行くので、今誰も好きなひとが欲しくないです。
全く誰も好きじゃないけど、ときどき誰が好きか考えます。
実は、二人のことを考えます。
それは悪い男仕方ですかな。
どうとでも、また誰ともデートしないので、何も起こりません。
「そのほかには~」という言い回しや「別に~」(ここでは「特に」という意味に近い)
という言い回しでは、使い分けなければいけません。
今週、色々な事をしました。
アメリカでは、七月四日は休みです。
日本に戻る前のアメリカでの私の最後休みでした。
帰国 sounds like you return your home country.
友達たちと近く山で花火を見に上って教会の駐車場で花火をしました。
We use the phrase "花火をする" as light fireworks.
そして、友達のアパー間が笑ましトで映画を見てビールを飲んだ後で、別の友達たちに会いました。
I don't understand "友達のアパー間が笑ましトで".
本当に楽しみました。 or 本当に楽しかったです。
また、私は何かに気が付きました。
確実に、日本の留学生は私が好きだと思います。
女性は優しくて可愛いけど、友達だと考えています。
また、別の女性のことが好きになるかもしれません。
直ぐに日本に行くので、今誰も好きになりたくないです。
全く誰も好きじゃないけど、ときどき誰かのことを考えます。
実は、二人のことを考えます。
それは悪いことでしょうか? sounds natural.
I wonder if this is how bad men are. : それはそんなにも悪い男なのでしょうか?
I wonder if that makes me a bad guy. : それは私を悪く思わせるでしょうか?
Japanese doesn't have similar expressions to these two, so they might be a little strange Japanese sentences, though I tried to make them natural to sound.
どちらにせよ、まだ誰ともデートしないので、何も起こりません。
「ほか」と「別」はどう使い分けるかが分かりません。
I think they are almost the same.
something else : 別のこと、ほかのこと
or この日はアメリカが独立した日です。
彼女は優しくて可愛いけど、友達だと考えています。