Verbs tense
- 56
- 7
- 2
Yesterday, I have written about present participles and, today, I will write about verbs tenses, another problem I have with in written English. So, here are some sentences (not too boring I hope!).
Since the beginning of the month, I have written 7 short texts in English and have corrected a few others. When one my texts have been corrected, I copied it in a Word file on my desktop. I reread them sometimes. Since I have begun to come here, I think I do less errors. For example, now, I always think to put a capital on the name of languages and, also, I pay more attention to some structures or idiomatics in English.
I have been studying English intensively since last year. The more I study it, the more I want to listen or read only in VO. It had started with tv series, with me wanting to ear the real actors voices and recently, the same thing had happened with books : I look up on French translations! But with my inclination to the VO, I had bougth two books at the library sale which was not even in VO, but English translations (Anna Karenina and a book of Yasmina Khadra, who wrote in French!), so I made my life more difficult for nothing because, translation for translation, I could read the Tolstoi's novel in French and the other novel in VO.
I will stop writing here, since I have some assignment to do for my class. I don't think I have used verb tenses at their more complicated forms (for me) but at least I have wrote some sentences in the past tense.
Good day to you!
Since the beginning of the month, I have written 7 short texts in English and have corrected a few others. When one my texts have been corrected, I copied it in a Word file on my desktop. I reread them sometimes. Since I have begun to come here, I think I do less errors. For example, now, I always think to put a capital on the name of languages and, also, I pay more attention to some structures or idiomatics in English.
I have been studying English intensively since last year. The more I study it, the more I want to listen or read only in VO. It had started with tv series, with me wanting to ear the real actors voices and recently, the same thing had happened with books : I look up on French translations! But with my inclination to the VO, I had bougth two books at the library sale which was not even in VO, but English translations (Anna Karenina and a book of Yasmina Khadra, who wrote in French!), so I made my life more difficult for nothing because, translation for translation, I could read the Tolstoi's novel in French and the other novel in VO.
I will stop writing here, since I have some assignment to do for my class. I don't think I have used verb tenses at their more complicated forms (for me) but at least I have wrote some sentences in the past tense.
Good day to you!

Verbs Tense
Yesterday, I wrote about present participles and, today, I will write about verb tenses, another problem (that) I have with in written English.
Since the beginning of the month, I have written seven short texts in English and have corrected a few others.
When one of my texts was corrected, I copied it in a Word file on my desktop.
Since I have begun to come here, I think I make fewer errors.
For example, now, I always remember to put a capital on the name of languages and, also, I pay more attention to some structures and idioms in English.
The more (that) I study it, the more (that) I want to listen or read only in VO.
"VO" is not a well-known acronym. So, you must state what "VO" is.
It had started with tv series, with my wanting to hear the real actors' voices and recently, the same thing has happened with books : I look up on French translations!
"I look up on French translations!" <--
(1) "to look up" is a verb phrase.
(2) "to look up" is a transitive verb, therefore you must have a direct object.
However, you do not have a direct object.
But with my inclination to the VO, I had bougth two books at the library sale which was not even in VO, but English translations (Anna Karenina and a book of Yasmina Khadra, who wrote in French!), so I made my life more difficult for nothing because, translation for translation, I could read the Tolstoi's (Tolstoy's) novel in French and the other novel in VO.
In USA English, we write "Leo Tolstoy". But, I guess "Tolstoi" is also correct because his real name is written in Cyrillic (i think).
I don't think I have used verb tenses at their more complicated forms (for me) but at least I have written some sentences in the past tense.
"to write" is an irregular verb.
past participle = "written"
"I look down on French translations."
I think that this sounds a little better:
"I have contempt for the French translations."
When one my texts has been corrected, I copy it into a Word file on my desktop.
Ou « Whenever one of my texts was corrected, I copied it into… ». Je ne connais pas le règle ici.
I will stop writing here, since I have some assignments to do for my class.
I don't think I have used verb tenses in their more complicated forms (for me) but at least I have written some sentences in the past tense.
Quand je lis en français, je m’arrête et je me demande « Pourqoui est-ce que c'est comme ça » ? Et si je suis sur mon ordinateur, j'ajoute une carte avec la phrase à Anki.
Since some months, I try to do an active reading and try to understand some sentence and use of some words. I have Anki in my computer, but don't think of using it. It is a good idea to note some sentence, I will try.
Mais regarde : « For some months, I've been trying… » L'anglais, c'est embêtant comme ça. ;-)