難しいになりたくない

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Lene's latest journal entries Sep 10th 2011 22:45
実は日本語を聞こえない。

日本語を聞いている時、私は待たなければだめだ。それはまだ困っている。意味をいつも追撃している。だから、全部の会話を聞こえないと、ちょっとだけ分かれる。何を聞いたばかり事が思い出さない。耳に入って耳から出ている。いいになっているかどうかが分からない。がっかりを感じている。日本語を分かるのがほしい!とてもとてもほしい!何かがないと思う。


ところで、「Lang-8」は帰った。よかった。
Sep 10th 2011 22:55 mokomoko

  • 難しいになりたくない
  • 難しいになりたくない

 

  • 実は日本語を聞こえない。
  • 実は日本語を聞き取れない。

 

  • 日本語を聞いている時、私は待たなければだめだ。
  • 日本語を聞いている時、私は頭の中で考えなければならない。

 

  • 意味をいつも追撃している。
  • 意味をいつも追いかけている。

 

  • だから、全部の会話を聞こえないと、ちょっとだけ分かれる。
  • だから、会話を全部聞き取れず、ちょっとしか分からない。

 

  • 何を聞いたばかり事が思い出さない。
  • 何を聞いたのか、聞いたばかりなのに、思い出せない。

 

  • 耳に入って耳から出ている。
  • 耳に入って、耳から出ていってしまう。

 

  • いいになっているかどうかが分からない。
  • 上達しているのかどうかが分からない。

 

  • がっかりを感じている。
  • がっかりしてしまう。

 

  • 日本語を分かるのがほしい!
  • 日本語が分かるようになりたい。

 

  • とてもとてもほしい!
  • とてもとても望んでいる

 

  • 何かがないと思う。
  • 何かが足りないと思う。

 

  • ところで、「Lang-8」は帰った。
  • ところで、「Lang-8」に帰ってきた。

 
I understand your problem. It is like me when I listen to English.
Sep 10th 2011 23:31 Lene
I'm not sure how we ever learned when we were babies. ^^
Sep 10th 2011 23:08

  • 実は日本語を聞こえない。
  • 実は日本語(→が)聞こえない。

 

  • だから、全部の会話を聞こえないと、ちょっとだけ分かれる。
  • だから、全部の会話を聞こえないと、ちょっとだけ分かれる。(だから全部の会話を聞くと、ちょっとだけわかる。)or(だから、全部の会話を聞かないと、ちょっとわからない。)

 

  • 何を聞いたばかり事が思い出さない。
  • 何を聞いたばかり事が思い出(→せ)ない。

 

  • いいになっているかどうかが分からない。
  • いいに(→良く)なっているかどうかが分からない。

 

  • がっかりを感じている。
  • がっかりを感じて(→して)いる。

 

  • 日本語を分かるのがほしい!
  • 日本語を分かるのがほしい(→ようになりたい)

 

  • 何かがないと思う。
  • 何かが足りないと思う。

 
私も英語がわかるようになりたいので、お気持ちがわかります。
Sep 10th 2011 23:31 Lene
大変でしょう?*sigh*
Sep 11th 2011 22:42 sayaka

  • 実は日本語を聞こえない。
  • 実は日本語が聞き取れない

 

  • 日本語を聞いている時、私は待たなければだめだ。
  • 日本語を聞いている時、私は待たなければだめだ。話し終わるまで待たなければならない。

 

  • 意味をいつも追撃している。
  • 意味をいつも追撃している。言葉の意味をいつも追いかけている。

 

  • だから、全部の会話を聞こえないと、ちょっとだけ分かれる。
  • だから、全部の会話聞こえないと、ちょっと だけ分かれる。しか分からない。

 

  • 何を聞いたばかり事が思い出さない。
  • 何を聞いたばかり事が思い出さない。 聞いたのかすぐに忘れてしまう。

 

  • ところで、「Lang-8」は帰った。
  • ところで、「Lang-8」は帰った。メンテナンス(maintenance)が完了した。or 復帰した。

 
Sep 11th 2011 23:26 sayaka
必ず上達するよ!頑張って!
Sep 12th 2011 15:44 tarka

一番最初の人の添削と私の添削は同じなので、今回は私の添削は無し。
私も英語についてLeneと同じ事を思っています。

このことは、実際にネイティブと会話をたくさんするのが一番良いと思う。
でもそのような機会はありません。

どうしましょう?
Sep 12th 2011 15:46 tarka
そうだ!dictationするのはどうでしょう?
Sep 12th 2011 20:50 Lene
Skypeで話そうだ。そして、「Sharedtalk.com」でネイティブと会話をするんだけど近頃に時間がない。時間を探すよ。私は少し気兼ねがある。気を緩めたほうがいいでしょう。

Dictationして見たけど、あまり上手じゃないと思う。繰り返したらいいでしょう?
Sep 13th 2011 12:32 tarka
Skypeをまだ利用した事がない。Skypeは色々便利なんでしょう?無料で使えるといいけれど、無料なのかなあ?
ネイティブとSkypeで会話をするのは、ちょっと緊張しそう^^;
私もきっと、気兼ねすると思う。

Dictationしてみたんだね?あまり役には立たなかったですか。

学校に、日本人はいる?

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month