質問がある
日本語で「I have never <verbed> before」と言う意味は何ですか
たとえば、見るは「To see」と言う意味です。
見ないっては「Do not see」と見なかったっては「Did not see」と言う意味とぜんぜん見ないっては「Do not see at all」と言う意味けれども、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
「今には見なかった」?「前に見なかったって」?
たとえば、見るは「To see」と言う意味です。
見ないっては「Do not see」と見なかったっては「Did not see」と言う意味とぜんぜん見ないっては「Do not see at all」と言う意味けれども、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
「今には見なかった」?「前に見なかったって」?
- 28
- 5
- 5
Journals Statistics
| Total | 38 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 曲の勧めを下さい (8) |
| 自分はレコードし始めました。 (5) |
| 家族が痩せたいかな... (5) |
| 私でも英語を習っています! (11) |
| 壊れる日本語 (スカイプで話し続けている) (9) |
Latest comments
| Oct 18th Nozomi |
| Oct 12th tarka |
| Oct 12th tarka |
| Oct 12th Taicho |
| Oct 12th Makopori |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - October (3) |
| - September (12) |
| - August (6) |
| 2009 |
| - May (1) |
| - April (10) |
| - March (6) |

ありがとうございます。
I have never <verbed> before 私は今までに<動詞>事が無い。
見ないっては「Do not see」、見なかったっては「Did not see」と言う意味。とそしてぜんぜん見ないっては「Do not see at all」と言う意味だけれども、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
質問がある→(質問があります。)または、(質問です。)
見ないっては「Do not see」と見なかったっては「Did not see」と言う意味とで、ぜんぜん見ないっては「Do not see at all」と言う意味だけれども、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
質問があるります。
見ないってとは「Do not see」と。見なかったってというのは「Did not see」と言う意味とです。また、ぜんぜん見ないってというのは「Do not see at all」と言う意味けれどもですが、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
「今には見なかった」?
「前に見なかったって」?
例えば、verbedにbeenを入れたとしたら「今まで行ったことがない」になります。
なので、seenを入れたとしたら、「今まで見たことがない」になります。
質問がある「質問があります」or「質問です」or「教えてください」
私は英語を勉強したいと思っている日本人です。母国語以外の言語を理解するのは難しいですね。
ご質問の件、日本語で「I have never <verbed> before」は、「経験(けいけん)」=「experience」を意味します。
つまり、I have never seen before.は、「私は今までに一度も見た事がありません。」(私は今までに一度も見た経験がありません。)と言う意味になります。
私の説明は理解できましたか?
また、何か疑問があれば聞いてくださいね。
ではまたー☆
見ないは「Do not see」と見なかったは「Did not see」と言う意味、それから、ぜんぜん見ないは「Do not see at all」と言う意味けれども、日本語で「Never seen」と言う意味は何ですか。
Leneのこの日記を読んで、日本語が本当に上手になっているとまた思ったよ^^)b!!
Twitterでも、Leneの日本語が上手になっていると、とても感じるよ!
私ももっと勉強するよ~!!