私でも英語を習っています!
私の英語が上手だと思います。だけど、新聞を読んだところ、分からない言葉を見た。この言葉は「Nattily」です。私は分からない意味をよく当てるけど、ぶんみやくは少し変です。話題はスチュワーデスついてテレビドラマです。でも、「Nattily」の発音はラフから、私は意味が汚い着物と思いました。だけど、スチュワーデスを知ったら、ぜったい汚い着物をしないのが分かります。だから、辞書を調べました。「Nattily」の意味はけれい、スマートな着物と身なりです。今、分かっています!今まで、聞くことがなありませんでした。
死ぬまで、私は習いやめない。
死ぬまで、私は習いやめない。
- 27
- 7
- 4
Journals Statistics
| Total | 38 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 曲の勧めを下さい (8) |
| 自分はレコードし始めました。 (5) |
| 家族が痩せたいかな... (5) |
| 私でも英語を習っています! (11) |
| 壊れる日本語 (スカイプで話し続けている) (9) |
Latest comments
| Oct 18th Nozomi |
| Oct 12th tarka |
| Oct 12th tarka |
| Oct 12th Taicho |
| Oct 12th Makopori |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - October (3) |
| - September (12) |
| - August (6) |
| 2009 |
| - May (1) |
| - April (10) |
| - March (6) |

私でも英語を習って(勉強(べんきょう)して)います!
私の英語がは上手だと思います。
だけど、新聞を読んだところ、分からない言葉を見た(ました)。
このその言葉は「Nattily」です。
私は分からない意味をよく当てるけど、ぶんみやゃくは少し変です。
話題はスチュワーデスついてのテレビドラマです。
でも、「Nattily」の発音はラフから(だから or なので)、私は意味が汚い着物と思いました。
だけど、スチュワーデスを知ったら、ぜったい汚い着物をしない着(き)ないのが分かります。
「Nattily」の意味はけきれい、スマートな着物と身なりです。
今まで、聞くことがなありませんでした。
死ぬまで、私は習い(勉強(べんきょう))やめない。
私は英語が上手だと思います。
だけど、新聞を読んだところ、分からない言葉を見つけました。
私は分からない単語の意味をよく当てるけど、この場合はぶんみやくが少し変です。
話題はスチュワーデスについてのテレビドラマです。
でも、「Nattily」の発音がラフだから、私は汚い着物という意味だと思いました。
だけど、スチュワーデスのことを知っていたら、ぜったい汚い着物を着ていないのが分かります。
「Nattily」の意味は「こぎれいに、スマートに着物を着こなして」ということでした。
今、分かりましたが、
今まで、この単語を聞くことがなありませんでした。
死ぬまで、私は語学を学ぶことをやめないでしょう。
私の英語は上手だと思います。
その言葉は「Nattily」です。
私は分からない意味をよく当てるけど、ぶんみゃくは少し変です。
話題はスチュワーデスついてのテレビドラマです。
でも、「Nattily」の発音はラフだから、私は意味が汚い着物と思いました。
だけど、スチュワーデスを知ったら、ぜったい汚い着物をきないのが分かります。
だから、辞書で調べました。
「Nattily」の意味はきれい、スマートな着物と身なりです。
今、分かりました!
今まで、聞くことがなありませんでした。
死ぬまで、私は習うことをやめない。
It was "caldera"
I taught about it as fake teacher. So funny.
And... there's not any volcanoes in his hometown, possibly.
Thank you.
http://machigaijp.ti-da.net/
私でも英語を勉強しています!
私は英語が上手だと思います。
だけど、新聞を読んだところ、分からない言葉を見つけた。(わからない言葉があった。)
その言葉は「Nattily」です。
私は分からない言葉の意味をよく当てるけど、ぶんみやくは少し変です。
話題はスチュワーデスついて、テレビドラマです。
でも、「Nattily」の発音はラフだから、私は意味が汚い服装だと思いました。
だけど、スチュワーデスと知ったら、ぜったい汚い服装をしないのが分かります。
「Nattily」の意味はきれい、スマートな服装と身なりです。
今は、分かっています!
今まで、聞くことがありませんでした。
死ぬまで、私は勉強をやめない。
kimono を着物、または和服(wafuku)と言います。
そして a style of dress を服装(fukusou) と言う風に、着るものを言葉で使い分けています^^
なので、「着物」という音は、日本のkimonoを想像させるし、「洋服」というといつもみんなが着ている服を想像します。
服(fuku)は、洋服も和服もどちらにも言えます。下着以外の着る物を「服」と言います。でも普通、服と言うと、洋服を想像しています。kimonoを想像する言葉は、きもの(着物)・和服です。
余談ですが、『服装』の事を日本語では、ファッション(fashion)と言います。ただし、ファッションにはadjectiveが付いて、「粋なファッション」(私も辞書でnattilyを調べてみたよ。nattilyは粋 =ikiという意味の様でした)「流行りのファッション」「ダサいファッション」などと言います。
ところで「ダサい」は英語でなんだろうね?unstylish? uncool? ugly?