良かったら食べてね Would you like to have it?

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Missy's latest journal entries Feb 12th 2012 23:16 Japanese friend english food
When there was our cooked Japanese food in refrigerator and my roommate was looking for something to eat, I would like to say “良かったら食べてね“. “Would you like to have it?” is the same meaning?
Feb 13th 2012 02:12 With

I think it would have a closer meaning of

「 If you want it, you can have it 」
Feb 13th 2012 22:11 Missy
Thank you, With for your comment.
I used your sentence, yesterday. He became happy and me, too.
Language is important, and thank you, again.
Feb 15th 2012 03:19 UFO

  • 良かったら食べてね Would you like to have it?
  • 良かったら食べてね Would If you like, to have it please help yourself . ?

 

  • “Would you like to have it?” is the same meaning?
  • Would If you like, to have it please help yourself ?” is of the same meaning .?

 
This is an alternative to [you can have it] and to me sounds less official.
Feb 15th 2012 11:52 Missy
Thank you, UFOさん。
"help yourself" is useful, but I can't use the words naturally. When I serve food on each dishes,can I use the words?
Feb 15th 2012 15:44 UFO
Certainly. [use the words sounds strange. It is better to say "Use this phrase" instead].
Feb 15th 2012 21:56 Missy
Hahaha. When I used "use the words" I always felt strange. I have many phrases which are uncertain. Thank you, very much.

I thought that "help yourself" is "free food".

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month