じゃあ、何か面白いこと言って
これは ドラマの『流星の絆』での対話です:
A:おもしろいこと言ってほしいなら 最初から そう言えよ
B:じゃあ 何か おもしろいこと言って
この「何か」は 「なんか、気持ち悪い」のですか? 「何かを食べたい」の「何か」ですか?
Basically, I'd like to know which "何か" this is--the one that means /something/ or the one used as /like/ or /somehow/?
ありがとうございます!
A:おもしろいこと言ってほしいなら 最初から そう言えよ
B:じゃあ 何か おもしろいこと言って
この「何か」は 「なんか、気持ち悪い」のですか? 「何かを食べたい」の「何か」ですか?
Basically, I'd like to know which "何か" this is--the one that means /something/ or the one used as /like/ or /somehow/?
ありがとうございます!
- 19
- 1
- 3
Journals Statistics
Latest entry
| 見返してやりたい (4) |
| じゃあ、何か面白いこと言って (4) |
| ちょっと質問があるんですけど... (4) |
| 複習 (17) |
| 最初的文章 (8) |
Latest comments
| Oct 07th Minnie |
| Aug 13th chibihobbes |
| Aug 12th Kleine Romanze |
| Aug 12th Hapugi |
| Aug 12th kazu |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| - August (1) |
| - July (1) |
| - April (1) |
| - March (2) |

then say something interesting.
そうです!:)
これは ドラマの『流星の絆』での対話です:
Well then, say anything interesting or fun.
I think so, too!
And in this case, the pronunciation of 「何か」 is usually "nanka(なんか)".
ex.) (If a person doesn't have anything to do, he is likely to say)
なんか退屈だ。Somehow I feel bored.
And if an adjective and a noun comes after 「何か」, it means "something".
In this case, the pronunciation of 「何か」 is either "nanika(なにか)" or "nanka(なんか)".
So if you pronounce this example 「なにか面白いこと言って」 or 「なんか面白いこと言って」, either is good.
I hope this helps :-)
MKG: Thank you so much for your explanation!! It is exactly what I needed to understand (including the pronunciations). ^__^