この8月の最近のこと
友人の誕生日のため、火曜日でシカゴに行きました。厳密に言えば、ネイビー・ピアに行きました。私たちはあそこで巨大な観覧車に乗って、とても恐ろしいすぎるんです。それと色々なことをしました。
来週また、私は3年生として学校に戻ります。高学校の生活は早しそう。
高学校の後、音楽に専攻をするともう決めたが、演奏か音楽教育を選ぶの方が分かりません。大学にいるの間、まだ日本語を余分に勉強します。
兄さんは8月後期か9月初旬で大学に入ります。年上兄さんはもう大学から卒業したけど、仕事を見つけるのが困難です。5月の終わりから、まだ仕事を就職しています。
私も就職中です。自分をできることで援助したいのですから。合唱団とヨーロッパへ2012年の5月に旅行つもりで、大部の経費を自分で支払いたい。18歳になるときメアリーケイを販売始まるが、その前に仕事をしたい。
それが大抵、最近の起こしていることです。
On Tuesday I went to Chicago for my friend’s birthday. To be exact, I went to Navy Pier. We went on the huge Ferris wheel there and it was terrifying. We did various things while we were there that day.
Next week I will be going back to school as a junior. High school seems to be going by quickly.
I decided after high school I’ll take a major in music. But I don’t know if I should go for performance or education. I’ll still be learning Japanese on the side while in college.
My brother will be going off to college at the end of August or early September. My oldest brother is done with college now, but he’s having trouble finding a job. He’s been looking since the end of May.
As for me, I’ve been looking for a job as well. I want to support myself as much as I can. I plan to go to Europe with my choir I’m part of next May of 2012 and I want to try and pay for most of it myself. I’ll start selling Mary Kay when I turn 18, but I want to try and find a job before that.
That’s pretty much what has been happening recently.
----------------------------------------------------
This music, pop, is what most people around my age group listen to.
この音楽、ポップは、私の年齢層のほとんど人が聴くものです。
I personally like this one, but there are others that are well known that are terrible in terms of lyrics.
来週また、私は3年生として学校に戻ります。高学校の生活は早しそう。
高学校の後、音楽に専攻をするともう決めたが、演奏か音楽教育を選ぶの方が分かりません。大学にいるの間、まだ日本語を余分に勉強します。
兄さんは8月後期か9月初旬で大学に入ります。年上兄さんはもう大学から卒業したけど、仕事を見つけるのが困難です。5月の終わりから、まだ仕事を就職しています。
私も就職中です。自分をできることで援助したいのですから。合唱団とヨーロッパへ2012年の5月に旅行つもりで、大部の経費を自分で支払いたい。18歳になるときメアリーケイを販売始まるが、その前に仕事をしたい。
それが大抵、最近の起こしていることです。
On Tuesday I went to Chicago for my friend’s birthday. To be exact, I went to Navy Pier. We went on the huge Ferris wheel there and it was terrifying. We did various things while we were there that day.
Next week I will be going back to school as a junior. High school seems to be going by quickly.
I decided after high school I’ll take a major in music. But I don’t know if I should go for performance or education. I’ll still be learning Japanese on the side while in college.
My brother will be going off to college at the end of August or early September. My oldest brother is done with college now, but he’s having trouble finding a job. He’s been looking since the end of May.
As for me, I’ve been looking for a job as well. I want to support myself as much as I can. I plan to go to Europe with my choir I’m part of next May of 2012 and I want to try and pay for most of it myself. I’ll start selling Mary Kay when I turn 18, but I want to try and find a job before that.
That’s pretty much what has been happening recently.
----------------------------------------------------
This music, pop, is what most people around my age group listen to.
この音楽、ポップは、私の年齢層のほとんど人が聴くものです。
I personally like this one, but there are others that are well known that are terrible in terms of lyrics.
- 18
- 1
- 3
Journals Statistics
| Total | 35 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| クリスマスと寄付 (12) |
| この8月の最近のこと (4) |
| 恐ろしい嵐 (6) |
| 旧来な日本の暦 (5) |
| Permit (14) |
Latest comments
| Dec 30th shuichi |
| Dec 30th ハニー |
| Dec 29th shuichi |
| Dec 29th Zuko |
| Aug 13th |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - December (1) |
| - August (1) |
| - June (3) |
| - May (1) |
| - February (1) |
| 2010 |
| - December (2) |
| - November (1) |
| - October (1) |
| - September (3) |
| - August (3) |
| - July (6) |
| - June (3) |
| - May (2) |
| - April (1) |
| - March (1) |
| - February (1) |
| 2009 |
| - November (1) |
| - October (1) |
| - April (1) |
| - March (1) |
友人の誕生日のため、火曜日でにシカゴにへ行きました。
私たちはあそこで巨大な観覧車に乗って、とても恐ろしいすぎるん怖かったです。
高学校高校の生活は早しそう早いです。
高学校高校の後、音楽にを専攻をにするともう決めたが、演奏か音楽教育を選ぶのか方が分かりません。
大学にいるの間、まだ日本語を余分に勉強しますの勉強を続けます。
年上その上の兄さんはもう大学からを卒業したけど、仕事を見つけるのが困難大変です。
5月の終わりから、まだ仕事を就職して探しています。
私も就職求職中です。
自分をができることで援助したいのですから。
合唱団とヨーロッパへ2012年の5月に旅行に行くつもりなので、その大部分の経費を自分で支払いたいと思っています。
18歳になるときメアリーケイをの販売が始まるが、その前に仕事をしたい。
それが大抵、最近、の起こしている起きていることです。
この音楽、ポップは、私の年齢層のほとんどの人が聴くものです。
厳密正確に言えばうと、ネイビー・ピアと言う所に行きました。
私たちはあそこで巨大な(or大きな)観覧車に乗って、りました。とても恐ろしいすぎるん怖かったです。
高学校高校の卒業後、音楽のに専攻を取るともう決めたが、演奏か音楽教育を選ぶの方がどちらにするかは分かりません。
5月の終わりから、まだずっと仕事を就職探しています。
この8月の最近のこと-->「この8月」も「最近」も時間を表しているので、どちらかあれば十分です。
友人の誕生日のため、火曜日で --> に シカゴに行きました。-->英語の「on」は「場所」のほかに「時間」の前に置かれます。「場所」だと「で」になるし、「時間」だと「に」になります。 On Tuesday は「時間」なので、「に」が正解。
私たちはあそこで巨大な観覧車に乗って、-->乗った。(いったん文章をおわる)とても恐ろしいすぎるんです。-->「とても」か「すぎる」のどちらか1つだけ使う。「とても恐ろしすぎる」sounds like "very too terrifying". Repetitive, isn't it? :)
それと --> 「それ以外にも」or「ほかにも」 色々なことをしました。
来週また(なくてOK)、私は3年生として(「になって」のほうがしっくりきます)学校に戻ります。
高学校-->「高等学校」か「高校(高等学校の略、日常よく使う)」の生活は早しそう。--> 「時間が経つのが早そう」sounds native.-->(1) When you say "High school seems to be going by quickly" you maybe mean "time that you spend at high school seems to pass away quickly". So when you translate this sentence into Japanese you need to mention to 「時間」(time), and 「早い」(quickly). And the world used to express "(time) pass(es)" in Japanese is 「経つ」 .(2)The word 「~しそう」(seems to) actually is 「する」(do)+「~そう」(seem). Since 「早い」(quickly) is adverb, you cannot say 「早しそう」.
高学校の後、音楽に-->を専攻をするともう(「もう」はここではなくてもOK)決めたが、演奏か音楽教育を選ぶの方が-->かは分かりません(*)-->「決めていません」か「まだ分かりません」。「分かりません」だけですとI might never know it (until somebody tells me).のニュアンスがあるので、「まだ分からない」(I don't know AT THIS MOMENT)や「まだ決めていない」I haven't decided yet)のほうがbetter
大学にいるの間、まだ日本語を余分に勉強し続けます。-->(1)「~の間」は「~」に名詞が入ります。「いる」は動詞なので、「の」はいりません。(2)on the sideは「~するかたわら」のほうがしっくりきます。-->「大学の勉強のかたわら、日本語を(「も」でもOK)勉強し続けます」
兄さんは8月後期か9月初旬で --> に 大学に入ります。
年上の兄さん(*)はもう大学から --> を(日本語でgraduateは「(学校)を卒業」といいます)卒業したけど、仕事を見つけるのが困難です。(*)日本語では「兄さん」は「年上」なので、「年上の兄さん」はrepetitive. 一番上の兄さん(oldest brother)、2番目の兄さん、と使います。brother は「兄」(elder brother)とも「弟」(young brother)とも意味するので、日本語に訳すときは「兄」か「弟」か言わなくてはなりません。
5月の終わりから、まだ仕事を就職しています。-->探しています。「就職しています」はis working now
私も就職活動中です。-->「就職」はon work。「就職活動」はlooking for a job
自分をできることで援助(*)したいのですから。--> 「自分のことはできるだけ自分でしたいから」あるいは「できるだけ経済的に自立したいから」(*)「援助する」は「自分」にはあまり使いません。「外国を援助する」「貧しい人を援助する」はOK
合唱団とヨーロッパへ2012年の5月に旅行-->行くつもりで(*)、大部の経費を自分で支払いたい。「旅行」はsightseeing(観光)のニュアンスがあるので、仕事や用事でtravelするときは「行く」でいいです。(*) Word order in Japanese usually is 1)When 2)With whom 3)Where 4)What to do. (Of course this is not the case in emphasis, though.) なので、「2012年5月に合唱団とヨーロッパに行くつもりで」がよりネイティブです。
18歳になるとき-->にはメアリーケイを販売始まる-->し始めるが、その前に仕事をしたい(「仕事に就きたい」がbetter)。
それが大抵、最近の起こしていることです。--> これがだいたい、ここ最近(私の周りで)起きていることです。「たいてい」はmostlyやusually. pretty muchは「だいたい」がしっくりきます。「起こす」 needs actors. i.e. intransitive verb 「起きる」「起こる」is transitive verb.
Thank you for the explanations. It helps a lot.