日本語にない「I miss you.」

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of koharakohara2008's latest journal entries Dec 03rd 2011 20:54
 英語にも中国語にも「I miss you(我想你)」という表現があります。
 昔は、日本語で「I miss you」をどう表現しますかと日本人の友人に聞いたら、日本語にはないと答えてくれました。今日は昼食をする時、日本人の同僚に同じ質問を聞いたら、日本語にはないと答えてくれました。「会いたい」でしょうと中国人の同僚が自分の考えを示しましたが、「いや、『会いたい』は「我想见你」ですよ」と日本人の同僚は日本語にはないと堅持しました。
 何故日本語には「I miss you」がないのでしょうか?古代の日本人は愛する人への思いを率直に口に出すのが嫌だったためでしょうか。
Dec 03rd 2011 21:05

日本語じょうずですね。
その単語をgoogleで検索すると簡潔な答えがたくさん出てきました。それで解決しませんか。
Dec 03rd 2011 23:22 koharakohara2008
ありがとうございます。調べてみます。
Dec 03rd 2011 21:37 Keith

あ、一人に聴いてその答えを鵜吞みにしない方がよいなと思います。
ゆっくり調べてね。
それじゃ、またね。
Dec 03rd 2011 23:22 koharakohara2008
ありがとうございます。調べてみます。
Dec 03rd 2011 22:16

「君が恋しい」はどうですか?
Dec 03rd 2011 23:24 koharakohara2008
http://www.eigowithluke.com/2011/05/miss-you/
このブログは説明してくれました。
Dec 03rd 2011 23:53
リンクありがとうございます。
そのLukeという人lang-8に登録していないの?写真みたことがある気がします。
Dec 03rd 2011 23:55 Yukiyo
横から失礼します。私もLukeの写真見たことあります。登録していると思います。たしかLukeという名前で。
Dec 04th 2011 00:22
みっけ! -> http://lang-8.com/57992
Dec 04th 2011 01:02 koharakohara2008
なるほど!ありがとうございます。
Dec 03rd 2011 22:22 Yumekoro

「寂しい」ではないのでしょうか?
もっと別のニュアンスなのかな……?
Dec 03rd 2011 23:26 koharakohara2008
http://www.eigowithluke.com/2011/05/miss-you/
このブログは回答になったと思います。
Dec 03rd 2011 22:48 二三夏Fumika

  • 昔は、日本語で「I miss you」をどう表現しますかと日本人の友人に聞いたら、日本語にはないと答えてくれました。
  • 以前、日本語で「I miss you」をどう表現しますかと日本人の友人に聞いたら、日本語にはないと答えてくれました。

 

  • 今日は昼食をする時、日本人の同僚に同じ質問を聞いたら、日本語にはないと答えてくれました。
  • 今日、昼食時、日本人の同僚に同じ質問をしたら、日本語にはないと答えてくれました。

 
会いたいよ~、だと思いますけど。
Dec 03rd 2011 23:26 koharakohara2008
ご添削、ありがとうございました。
Dec 03rd 2011 23:27 Mariko
私も『恋しい』に一票(^ ^)b
『会ってなくて切ないよー』というニュアンスかなと思って自分は普段使ってます。
Dec 03rd 2011 23:32 koharakohara2008
ありがとうございます。肯定文は「会ってなくて切ないよー」に近いですね。でも、疑問文の「Do you miss me?」は日本語にどう訳すればいいでしょうか?
Dec 04th 2011 00:16
「Do you miss me?」→(あなたは私に会えなくなるので、そのことに関して)寂しいと思うようになるでしょうか?

「I miss you」→youがmissの状態だから、私はあなたが恋しい

Dec 04th 2011 00:49 koharakohara2008
詳しく説明してくれて、ありがとうございます。
Dec 04th 2011 01:17 Mariko
シンプルに口語訳で言うなら、『会いたい?』かなと、個人的には思います(^ ^)
前後の文とか状況で変わるとは思いますが :D (さみしい?とか恋しい?とかに)
Dec 04th 2011 01:26 koharakohara2008
Thanks!
Dec 04th 2011 08:53 二三夏Fumika
うん、うん、で、疑問文の「Do you miss me?」だったら、「(会えなくて)さみしい?」だよね。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month