- Home
- Member
- Lang-8 staff
- Lang-8 staff's entries
- Could you correct this presentation?
Could you correct this presentation?
- 4827
- 7
- 18
Dear Lang-8 users,
This is Yangyang.
Thank you very much for using Lang-8.
I will do a presentation in English at San Francisco on 13 October.
http://sfjapannight.com/en/
This is good chance to spread Lang-8 to the world.
As you know, my English is very poor.
So I will practice hard until the day.
I have prepared the sentences which I will speak at the presentation.
Could you please correct it?
You can edit hole sentences if you want.
After your correction, I will upload the sentence here again, and hope you read the sentences in English so I can practice pronunciation.
Thank you very much for your help!
--Start---
Hi, This is Yangyang, CEO of Lang-8.
I will start presentation of Lang-8.
First of all what is Lang-8?
Lang-8 is a website for learning foreign language in a revolutionary way.
How revolutionary?
It is a website for learners many languages to come together and correct on another's writing.
Native speakers review writing submited by learners who wish to improve.
You can help and be helped!
Let's say, for example, a Japanese user, French user, or German user were to write something in English.
Native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker will write an entry in a non-native language, and other people will correct their entries.
It doesn't take much time for native speakers to correct things in their native language, so our users tend to make a lot of corrections for others.
So, Lang-8 is a lot of people "giving and taking"
Let's see the actual site.
First, you can register your native language and the language you are learnning.
Then, you can write a entry in the language you are learning.
Here you can choice the language you need to be corrected.
This is it.
The entry will be posted to the Home of the native speakers.
This block is "Entries awaiting your correction."
For example, my native language is Japanese so here are many Japanese entries written by people who are learning Japanese, then I can easily find the entries waiting for my correction and to to correct their entries.
You can also be friend each other and the friends entries will be shown another block.
Of course all these action is free.
In the real world there might be some people exchanging languages, but this is much more convenient on th internet.
We are just exploiting the fact that everyone (weill, almost everyone ) speaks their native tongue well.
At Lang-8 everyone is a student and at the same time a teacher.
You might wonder how much people actually correct other people's entries.
Often people get a creection within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.)
The other unique point of Lang-8 is that you can read enries of foreign people in your native language.
It is very fun to understand how foreign people think and to see how foreign culture like.
Though, our company is located in Japan, but our users are from 200 countries all over the world, and 70% of Lang-8 users is non-Japanese.
Our goal is worldwide service, not Japanese local service.
There are entries written in 80 kind of languages.
Let's see some example.
This entry is written in XX language by YY native speaker.
This is written in XXX language by YY native speaker.
・・・
Let's see more data.
The total Lang-8 users are 190,000 people now.
The total entries posted before are 570,000 entries.
There is a common confusion to thinking our service is a translation service, but our service is a language lerning service.
Plese no to mistake for.
Translation needs high- level skills, but correctiong sentences is not hard, it is enough if you are the native speaker of the language, then you can correct easily.
There are so many kind of languages here.
Thank you very much,
-----end -----
P.S.
Lang-8 International Exchange party on October 2
http://blog.lang-8.com/2010/09/13/vol-2-an-international-exchange-party-in-tokyo-on-october-2/
Yangyang
Lang-8 staff
This is Yangyang.
Thank you very much for using Lang-8.
I will do a presentation in English at San Francisco on 13 October.
http://sfjapannight.com/en/
This is good chance to spread Lang-8 to the world.
As you know, my English is very poor.
So I will practice hard until the day.
I have prepared the sentences which I will speak at the presentation.
Could you please correct it?
You can edit hole sentences if you want.
After your correction, I will upload the sentence here again, and hope you read the sentences in English so I can practice pronunciation.
Thank you very much for your help!
--Start---
Hi, This is Yangyang, CEO of Lang-8.
I will start presentation of Lang-8.
First of all what is Lang-8?
Lang-8 is a website for learning foreign language in a revolutionary way.
How revolutionary?
It is a website for learners many languages to come together and correct on another's writing.
Native speakers review writing submited by learners who wish to improve.
You can help and be helped!
Let's say, for example, a Japanese user, French user, or German user were to write something in English.
Native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker will write an entry in a non-native language, and other people will correct their entries.
It doesn't take much time for native speakers to correct things in their native language, so our users tend to make a lot of corrections for others.
So, Lang-8 is a lot of people "giving and taking"
Let's see the actual site.
First, you can register your native language and the language you are learnning.
Then, you can write a entry in the language you are learning.
Here you can choice the language you need to be corrected.
This is it.
The entry will be posted to the Home of the native speakers.
This block is "Entries awaiting your correction."
For example, my native language is Japanese so here are many Japanese entries written by people who are learning Japanese, then I can easily find the entries waiting for my correction and to to correct their entries.
You can also be friend each other and the friends entries will be shown another block.
Of course all these action is free.
In the real world there might be some people exchanging languages, but this is much more convenient on th internet.
We are just exploiting the fact that everyone (weill, almost everyone ) speaks their native tongue well.
At Lang-8 everyone is a student and at the same time a teacher.
You might wonder how much people actually correct other people's entries.
Often people get a creection within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.)
The other unique point of Lang-8 is that you can read enries of foreign people in your native language.
It is very fun to understand how foreign people think and to see how foreign culture like.
Though, our company is located in Japan, but our users are from 200 countries all over the world, and 70% of Lang-8 users is non-Japanese.
Our goal is worldwide service, not Japanese local service.
There are entries written in 80 kind of languages.
Let's see some example.
This entry is written in XX language by YY native speaker.
This is written in XXX language by YY native speaker.
・・・
Let's see more data.
The total Lang-8 users are 190,000 people now.
The total entries posted before are 570,000 entries.
There is a common confusion to thinking our service is a translation service, but our service is a language lerning service.
Plese no to mistake for.
Translation needs high- level skills, but correctiong sentences is not hard, it is enough if you are the native speaker of the language, then you can correct easily.
There are so many kind of languages here.
Thank you very much,
-----end -----
P.S.
Lang-8 International Exchange party on October 2
http://blog.lang-8.com/2010/09/13/vol-2-an-international-exchange-party-in-tokyo-on-october-2/
Yangyang
Lang-8 staff
Latest entries
Latest comments
| 06:36 mig |
| Jun 16 elephanttortoise |
| Jun 15 Nina |
| Jun 14 Pat123 |
| Jun 14 neginohana |

Lang-8 is a website for learning foreign languages in a revolutionary way.
It is a website for learners of many languages to come together and correct each other's writing.
Native English users would then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker would write an entry in a non-native language, and other people would correct their entries.
Here you can choose the language you need to be corrected.
This is it. That's it.
The entry will be posted to the Homepage of the native speakers.
For example, my native language is Japanese so here are many Japanese entries written by people who are learning Japanese, here I can easily find the entries waiting for my correction and to to correct their entries.
You can also be friend each other and the friends entries will be shown in another block.
Of course all these actions are free.
In the real world there might be some people exchanging languages, but this is much more convenient on the internet.
We are just exploiting the fact that everyone (well, almost everyone ) speaks their native tongue well.
Often people get a correction within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.)
The other unique point of Lang-8 is that you can read entries of foreign people in your native language.
It is very fun to understand how foreign people think and to see what foreign culture is like.
Though, our company is located in Japan, but our users are from 200 countries all over the world, and 70% of Lang-8 users are non-Japanese.
There are entries written in 80 different kinds of languages.
Let's see some examples.
There is a common confusion in thinking our service is a translation service, but our service is a language learning service.
Plese no to mistake for. Please don't make this mistake.
Thanks for a great service. It is very much appreciated. ^_^
Lang-8 is a website for learning foreign languages in a revolutionary way.
It is a website for learners of many languages to come together and correct on each another's writing.
You can also befriend each other and the friends entries will be shown in another block.
Of course, all of these action activities is are free.
In the real world there might be some people exchanging languages, but this it is much more convenient on the internet.
We are just exploiting the fact that everyone (weill, almost everyone ) speaks their native tongue well.
Often people get a correction within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.)
The other unique thing about point of Lang-8 is that you can read entries of foreign people in your native language.
It is very fun interesting to understand how foreign people think and to see how foreign culture like.
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
あとは他のユーザーにお任せしますが、どうもうまいですね。
Native speakers review writing submited by learners who wish to improve their skills.
Let's say, for example, a Japanese user, French user, or German user writes something in English. >I think the subjunctive sounds unnecessarily formal here.
Native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker writes an entry in a language which her or she is studying, and other people will correct it.
Then, you can write an entry in the language you are learning.
Here you can choose the language you need to have corrected.
The entry will be posted to the Homepage of native speakers of this language.
For example, my native language is Japanese, so here are many Japanese entries written by people who are learning Japanese. then I can easily find the entries waiting for my correction and to to correct them.
You can also be "friend" each other and the friends' entries will be shown another block. >it's still non-standard to use "friend" as a verb, so I suggest using the universal "quotes" finger gesture at this point to make sure you are understood.
In the real world there might be some people exchanging languages, but it is much more convenient on the internet.
There are entries written in 80 different languages.
There are a total of 190,000 Lang-8 users now.
So far, 570,000 entries have been posted.
There is a common misconception that our service is a translation service, but our service is in fact a language lerning service.
Translation needs high- level skills, but correctiong sentences is not hard--- you only have to be a native speaker of the language, then you can correct easily.
There are so many different languages here! >"different kinds of languages" would probably mean something like "Indo-European, Semitic, Tibeto-Burmese"etc.)---historically-connected language families.
I removed all the "woulds" from your description and substituted Simple Present Tense. I think the Subjunctive "would" sounds too formal here.
Looks like a great chance to show off the site. Good luck!
This is a good chance to spread Lang-8 to the world.
So I will practice hard until that day.
I have prepared the sentences which I will speak use at the presentation.
Can you please correct it?
You can edit whole sentences if you want.
After your correction, I will upload the sentences here again, and hope you read the sentences in English so I can practice pronunciation.
I will start the presentation of Lang-8.
First of all, what is Lang-8?
Native speakers review the entries submited by the learners of their native language who wish to improve.
Native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools. - I disagree with the previous correction using "would" instead of "will", In my pinion their is nothing wrong with this sentence.
In turn, the native English speaker will write an entry in a non-native the language he or she is learning, and other people native speakers of that language will correct their entries.
Then, you can write an entry in the language you are learning.
You can also make friends with each other and the your friend's entries will be shown on another block.
The total number of Lang-8 users are 190,000 people right now.
The total number of entries posted before are around 570,000 entries.
Translation needs high- level skills, but correcting sentences is not hard, it is enough if you are the a native speaker of the language, then you can correct easily.
There are so many kinds of languages here.
頑張ってください!
Lang-8 International Exchange party on October 2
I'd avoid the word "foreign" as much as possible. You are using it in a sense that actually does have meaning, i.e. to express the idea of people from other countries using the same language as oneself. But you need to remember, the audience in your presentation have a very different idea of what "foreign" means to what you do. In fact, "foreign" is a word that has no meaning when online, because we are all communicating globally, internationally, extra-nationally. So, it's best you remove the word altogether so that you don't look like a dork when you're giving your presentation.
You can edit whole sentences if you want.
Hi, this is Yangyang, CEO of Lang-8.
I will start my presentation of Lang-8.
Native speakers edit written posts submitted by people who wish to learn their language. (note to yangyang: Re-phrased for clarity.)
Thus, you can help and be helped!
It doesn't take much time for native speakers to correct things in their native language, thanks to our user-friendly editting system, so our users tend to make a lot of corrections for others.
So, Lang-8 is a community of people "giving and taking".
First, you can register your native language and the language you are learning.
Here you can choose the language you wish to have corrected. (note to yangyang: The proper term is "to have corrected (by other people)".)
This entry is then automatically posted to the front page of the native speakers. (note to yangyang: An emphasis on the good qualities of Lang-8 here - "automatic" would be good to add, I think)
This block is called "Entries awaiting your correction." (note to yangyang: If you are presenting with powerpoint slides, and you have a picture of a sample front page, you can say "On the front page, this is displayed in the section, "Entries awaiting your correction").
For example, my native language is Japanese. Here we see many Japanese entries written by other people who are learning Japanese. This makes it especially easy for me to find and access their entries that are awaiting correction. (note to yangyang: Re-phrased for clarity. Shorter sentences are generally better in presentations.) (note2: "entries waiting for my correction and to correct their entries" is redundant, so I edited it.)
You can also become Lang-8 friends with each other. Then, your friends' entries become automatically shown in a separately designated section of your front page. (note to yangyang: Rephrased for clarity/style, and to promote Lang-8)
Of course, all of these services are free. (note: edited for awkward wording)
In the real world there might be some people exchanging languages, but depending on where one lives, or how busy one is, meeting face-to-face and interacting with native speakers can be difficult. We are often limited by where we live or the number of native speakers we know. Lang-8 overcomes these limitations. Lang-8 does not just crossing borders, but it also provides a convenient and easy way for people learning new languages and corresponding native speakers to interact with each other through the internet. (note to yangyang: edited for self-promotion and for greater depth in your message of "internet & lang-8 = convenience")
(note to yangyang: "Exploiting" generally has a negative connotation. I would recommend that you avoid this word.) We are simply taking advantage of the fact that everyone (well, almost everyone ) has a native tongue. (note to yangyang: having a native language assumes that you can speak it well, so I removed that from your original sentence)
Thus, at Lang-8, everyone is both a student and a teacher. (note to yangyang: more impact with a shorter sentence here, I think - kind of like a slogan.)
Often people will get a correction within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected at least once, at some point in time. (except entries written in English.) (note to yangyang: what do you mean by "except entries written in English? You will need to be clear on this. Also, do you have exact numbers on the correction time and percent of entries that eventually get corrected? A specific number, like "5.5 minutes" and "87.5% of all entries" will sound much more appealing than "5 minutes" and "90% of entries" because it sounds more like an accurate report of the statistics rather than an estimate. I also added "edited by at least once" to hint that entries can be edited more than once, by many native speakers. You may also want to include that since sometimes, native speakers may still make typos, more than one edit is sometimes necessary.)
The other unique point of Lang-8 is that you can read enries of other people in your native language. (note to yangyang: because we are on the internet, "foreign" doesn't apply very well. Furthermore, we can both be citizens of the same country, but be learning each other's language - so we wouldn't to each other be "foreign")
Since it is often the case that native language speakers live in a different country from our own, Lang-8 provides a very fun way to understand how people in their own country think and and inside-look at what their culture is like.
Though our company is located in Japan, our users are from 200 countries all around the world, and 70% of Lang-8 users are non-Japanese.
Our goal is to provide a worldwide service, not just local, Japanese service.
This is written in XXX language by YY native speaker.
The total number of Lang-8 users is now 190,000 people. (note to yangyang: "total" is a singular word, so you can't say "the total are")
The total number of entries that have been posted is 570,000.
There is a common confusion in thinking that (note: it is more proper to add "that" here) our service is a translation service, but actually, our service is a language learning service.
Please don't make this mistake. (note to yangyang: even though are saying "Please", this sentence is a little harsh - it would be much better to say "What do we mean?" to introduce your explanation on what the difference between a translation service and Lang-8 is.)
Translation requires a master in both languages, but the entries on Lang-8 are often just written in the language that someone is learning. Thus, it is not translation, but editting. Importantly, correcting sentences is your own native language is easy and often effortless. (note to yangyang: To conclude, you could say "This contributes to why we have seen much success in our Lang-8 community - because it is just so easy to help others and to have that help reciprocated.")
There are so many kind of languages here. (Unless you have a specific message here, it would be best to leave this out.)
Hi yangyang, I've edited your sentences mainly for style, keeping in mind that this is for a presentation. Since at the event in San Francisco, you are introducing Lang-8 to new people, it is vital that you promote your site as much as possible. To this end, I've incorporated a lot of self-promoting comments in your script. I hope this was what you were looking for & good luck on your presentation! Please ask if you have questions about my edits.
I will do a presentation in English in San Francisco on 13 October.
This is good chance to spread Lang-8 across the world.
I will start my presentation of Lang-8.
First of all, what is Lang-8?
Lang-8 is a website for learning foreign languages in a revolutionary way.
How is it revolutionary? (I think this would sound better based off of the next statement you make. =D)
It is a website for learners of many languages to come together and correct each other's writing.
Let's say, for example, a Japanese user, a French user, or a German user were to write something in English.
Native English users would then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker would write an entry in a non-native language, and other people would correct their entries.
So, Lang-8 consists of a lot of people "giving and taking" (What you wrote above works, but I think this may sound a bit more formal =D)
Then, you can write an entry in the language you are learning.
Here you can choose the language you need to be corrected.
This is it. (I'm assuming that here you will be pointing to the website in your presentation, right? If you are trying to sum up the steps for how to register, then I'd say "That's it")
The entry will be posted to the Homepage of the native speakers.
For example, my native language is Japanese and there are many Japanese entries written by people who are learning Japanese. I can therefore easily find entries waiting for my correction and correct them.
You can also befriend each other and the friend's entries will be shown in another block.
Of course all these activities are free. (You can use the word "actions" here, but "activities" would probably be a more appropriate word to use here.)
In the real world there might be some people exchanging languages, but it is much more convenient to do it on the internet.
We are just exploiting the fact that everyone (well, almost everyone ) speaks their native tongue well.
You might wonder how many people actually correct other people's entries.
Often people get a correction within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.)
The other unique feature of Lang-8 is that you can read entries of foreign people in your own native language.
It is very interesting to understand how foreign people think and to see what foreign culture is like.
Although, our company is located in Japan, our users are from over 200 countries around world, and 70% of Lang-8 users are non-Japanese.
There are entries written in 80 different languages.
Let's see some examples.
The total number of Lang-8 users is now 190,000 people.
As of now, a total of 570,000 entries have been posted.
There is a common misconception that our service is a translation service, but our service is in fact a language learning service.
Please do not mistake it for one.
Translation needs high- level skills, but correctiong sentences is not hard, you only have to be a native speaker of the language to be able to easily correct entries.
There are so many different languages here.
You're English is actually very good! I wish you the best of luck in San Fransisco and hopefully you are able to spread the word about Lang-8!
I will do a presentation in English in San Francisco on the thirteenth of October [OR on October thirteenth.]
So I will try to practice hard until then.
I have prepared the sentences which comprise my presentation. (shorter)
After your corrections, I will re-upload the sentences here, in the hopes that you will read them in English so that I can practice my pronunciation.
Hello, this is Yangyang, the CEO of Lang-8.com.
Please allow me to tell you a little bit about Lang-8.
Lang-8 is a revolutionary approach to foreign language acquisition.
You may be asking yourselves, "just how is Lang-8 revolutionary?"
Well, it is a website where foreign language learners can come together and correct one another's writing.
Native speakers can edit the writing of those who are studying the language.
You can help others and receive help in return/as well/also!
Let's say, for example, a Japanese, French, or German user was to write something in English.
Native English users could then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speaker could write an entry in another language for other users to correct.
So, Lang-8 is a community of people "giving and taking"
Here you can choice the language you wish to have corrected.
And that's it. OR And, it's as simple as that.
The entry will be posted to the Home of the native speakers, --->
<--- in the "entries awaiting your correction" box.
You can also add one another as friends and your friends' entries will be shown in another block.
On Lang-8, everyone is both student and teacher. (simpler)
Translation requires high-level language skills, but correcting sentences is not too hard for native speakers.
I recommend using the subjunctive mood throughout the passage (i.e. using "can" and "could"). This a little bit more sophisticated than simple future tense, which implies that the actions will definitely occur. Subjunctive mood suggests that the actions "can" occur under the condition that people participate.
Good luck with your presentation! Thank you for creating Lang-8!
Let's say, for example, a Japanese user, a French user, or a German user were to write something in English.
The native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, when the native English speaker writes an entry in the language they're studying, the native speakers of that language will be there to correct their entries.
It doesn't take much time for native speakers to correct entries in their native language, so our users tend to make a lot of corrections for others as well.
Hence, Lang-8 is (a lot) about people "giving and taking"
First, you can register your native language, and the language you are learnning.
Then, you can write an entry in the language you are learning.
Here, you can choose the language you need to correct your entry.
The entry will then be posted to the Homepage of the native speakers of that language.
The title block for this is "Entries awaiting your correction."
For example, my native language is Japanese. Here are the many Japanese entries written by people who are learning Japanese. This way, I can easily find the entries awaiting for my correction by a native speaker (that would be me), and then I can start correcting their entries.
You can also befriend each other, and then your friends' entries will now be shown in a separate block.
Of course, all these are free.
In the real world, there may be people exchanging languages, but this activity becomes much more convenient on the internet.
We simply make use (or, take advantage) of the fact that everyone (well, almost everyone) speaks (and writes) well in their native tongue. (Using the word "exploit" in a speech may not be such a good idea, unless you intend to draw humor by intonation. If pulled off properly, it's a great way to keep the attention of your audience.)
At Lang-8, everyone is a student, and a teacher at the same time.
You might be wondering just how many people actually correct other people's entries.
Often people get a creection within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected.(except entries written in English.) You may also want to consider "Lang-8 users often get a correction within 5 minutes- and over 90% of these entries will get corrected." This will remove the need to mention this point (except entries written in English), which would probably be detrimental to your presentation.
Another point that makes Lang-8 unique is that you can read foreign entries in your native language.
It is very fun to understand how foreign people think and to see how foreign culture like. You may have wanted to express "It's really fun and interesting trying to understand how people from different parts of the world think, and to see what their cultures are like." (This may be a better way of conveying your message without using the word "foreign" so much.)
Although our company is located in Japan, we have members from over 200 countries in the world, and 70% of Lang-8 users are non-Japanese. (You may also want to consider using "over 190 countries" instead. It may be a safer bet for a speech.)
Our goal is worldwide service, and not just Japanese local service.
There are more than 190,000 Lang-8 users today. (This makes the statement sound stronger.)
The total entries posted to-date are 570,000. You may also want to consider "With over 570,000 entries posted to-date." This should be a nice follow-up for the previous line. (I'm guessing you'd like to impress your audience with numbers, yes?)
Plese no to mistake for. You may want to connect the previous line with this one by saying "There may be misconceptions out there that we are a translation service. Please know that Lang-8 is a free Language Learning Service."
Translation needs high- level skills, but correctiong sentences is not hard, it is enough if you are the native speaker of the language, then you can correct easily. You may want to consider "Translation requires a higher level of skill. However, merely correcting sentences do not. Hence, at Lang-8, a native speaker can easily correct the sentences of entries by non-native speakers."
The corrections I've made were from the point of view of someone making a (PowerPoint) presentation, and selling the ideas behind it to a (more or less) conservative audience. I hope this helps.
Hi, I'm Yangyang, CEO of Lang-8. (If you're introducing yourself to an audience in person, I think "I'm Yangyang" is better. "This is Yangyang" is good for saying on the telephone or in cases (like writing news for Lang-8) where there is a possibility you could be someone else.)
Let's go ahead and get started. (Before this, you may also want to say something like "Thank you all for coming today" and "I hope you find the information in this presentation useful." Some opening remarks are good before you jump in.)
Revolutionary how? People often form questions this way after someone makes a claim about something, emphasizing the word "how."
Many people confuse Lang-8 for a translation service when, in fact, we are a language learning service.
Please make no mistake about this.
Translation requires high-level skills, but correcting sentences is not hard. As long as you are a native speaker of the language, it's easy to make corrections. (Sounds more natural.)
洋洋様
プレゼンの成功をお祈り致しております。お身体に気を付けて、行ってらっしゃいませ。
I will be giving a presentation in English at San Francisco on the 13th of October.
This is a good chance to spread Lang-8 to the world.
So I will practice hard until the day of the presentation.
I have prepared the sentences for my presentation speech.
Could you please correct them?
You can edit whole sentences if you want.
After your corrections, I will upload the sentences here again, and hope you read the sentences in English so I can practice pronunciation.
Hi, I'm Yangyang, CEO of Lang-8.
I'm here today to tell you about Lang-8.
First of all, what is Lang-8?
Lang-8 is a website for learning foreign languages in a revolutionary way.
How is our approach revolutionary?
On Lang-8, learners of many languages to come together and correct one another's writing.
Native speakers review writing submitted by learners who wish to improve.
Let's say, for example, a Japanese user, a French user, or a German user were to write something in English.
Native English users would then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
In turn, the native English speakers would write entries in whatever languages they are studying, and other people would correct their entries.
So, Lang-8 is full of people "giving and taking"
First, you can register your native language and the language you are learning.
Then, you can write an entry in the language you are learning.
Here you can choose the language you need to have corrected.
That's it.
The entry will show up on the home page of native speakers.
This block is called "Entries awaiting your correction."
For example, my native language is Japanese, so here are many Japanese entries written by people who are learning Japanese. Thus I can easily find and correct entries that are waiting for my corrections.
You can also befriend each other, and your friends' entries will be shown in another block.
Of course, all these features are free.
Some people exchange language-learning like this In the real world, but Lang-8 makes it much more convenient.
We are simply exploiting the fact that everyone (well, almost everyone) speaks their native tongue well.
Often people get a corrections within 5 minutes - and over 90% of entries will get corrected (except entries written in English).
The other unique selling point of Lang-8 is that you can read entries written by foreigners in your native language.
It's very fun to understand how foreign people think and to see what foreign cultures are like.
Although our company is located in Japan, our users are from 200 countries all over the world, and 70% of Lang-8 users are non-Japanese.
Our goal is worldwide service, not just local service in Japan.
There are entries written in 80 different kinds of languages.
Let's see some examples.
This is written in XX language by YY native speaker.
There are now 190,000 Lang-8 users altogether.
570,000 entries have been posted.
There is a common confusion to the effect that our site is a translation service, but in fact it is a language learning service.
Please no to mistake for.
Translation requires high-level skills, but correcting sentences is not hard; if you are a native speaker of the language, then you can handle it easily.
There are so many different languages here.
The construction "## month", like "13 October" for example, is used in some parts of the English-speaking world (notably, England), but definitely not everywhere and, specifically, not in the States. Since you're going to San Francisco, I corrected according to American usage.
Your use of "were" for the hypothetical (subjunctive) is correct. The user who changed it to "was" is all wet.
Looks like you have already received a lot of help! So I will just add a word, good luck with your presentation/speech!
Bobby
本当によく出来ているサイトだと思います!
どうしたら添削しやすいか、また見やすいかが、本当によく考えられています。
動きもスムーズ。
Lang-8がアクティブなのは、これによるところが大きいと思います。
希望としては、添削された内容をもとにして、
修正原稿を(別の日記としてでなく、自分のための覚えとして)
書き直す欄があったら、いいなあと思います。どうでしょうか?
プレゼンテーションが成功しますように。
I will be giving a presentation (in English) in San Francisco on October 13th.
This will be a great chance to share Lang-8 with the world.
As you know, my grasp of English is poor, so I will be practicing every day until the big day.
And now I am asking you: Would you please correct the sentences which I have prepared and which will make up my presentation speech?
(You can edit whole sentences if you want!)
After each correction, I will upload the sentences here again. I also hope you will record yourself reading them in English so I can practice pronunciation too!
Thank you in advance for your help!
(I like a version of the above corrections. I recommend saying your full name:) Hello, I am Yangyang Xi, CEO of Lang-8.
(I only want to say that I really like the comments from the person who suggested "Thank you for all coming today; I hope you find the information in this presentation useful - Let's go ahead and get started.") Great wording, great suggestions.
Lang-8 is a revolutionary approach to foreign language learning.
Lang-8 provides a space where language learners can work together and benefit from correcting one another's writing.
This is how it works: Users submit passages they have written, which native speakers of the language are then able to review and edit, fixing things like wording, spelling and grammer. (Yangyang -the passage was a little confusing without more details, so I wrote a more detailed option for you to consider.)
You can help and be helped! (Yangyang - I like how you have written it :) )
Native English users would then be able to read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
(I really like one of the corrections, which is:) "In turn, when the native English speaker writes an entry in the language they're studying, the native speakers of that language will be there to correct their entries." (lovely)
Since it is (relatively speaking) a breeze for a native speaker to spot incorrect grammer and odd sounding sentences, our members tend to make fast and frequent corrections for fellow users.
It makes Lang-8 into a community that is constantly "giving and taking"; constantly communicating.
Let's take a look at the actual site.
First, you (can) register your native language and the language you are learnning.
Right away, you can begin to write entries in the language you are learning.
(I really like) "And that's it" and I also like "And, it's as simple as that." (Both are really good sentences.)
"The entry will then be posted to the homepage of (the) native speakers of that language."
For example, my native language is Japanese. (so) And here are the many Japanese entries written by people who are learning Japanese, in which I can easily find (the) entries waiting for (my) correction and which I can then choose to correct.
(my small editing of an above choice): You can also become Lang-8 friends with each other. Then, your freinds' entries (become) automatically show up in a special seperate section of your front page. (Yangyang: I like how the other user rephrased and promoted Lang-8 well with this style sentence.)
Of course everything is provided for free. (Yangyang - I wanted you to give the sentence a feeling of getting something, of being given something - so I used the word 'provide')
Lang-8 is the realization of free language-exchange, online. It is the convenience and joy of utilizing instant internet connection, across oceans and time zones, and, more importantly, across the spectrum of our community's lives and experiences. (Yangyang - plllllease use this phrase or a phrase like it - please encompass Lang-8's vision, and mission. Be poetic, use the romance and beauty of language to share this amazing thing you are doing, with San Fran) ;) )
To put it simply, we are effectively (and happily) ...exploiting the fact that we each (well, most of us, that is!) communicate easily and simply in our native language. (Yangyang - It is better to say 'communicate' then speak(-yori) since speaking is vocal and much of the website is reading/writing.)
Within Lang-8, everyone is a both student and teacher.
You might still be wondering how just how much members actually correct other users' entries. (Yangyang - I used 'still' since you brought up the subject already before.)
Often, posts will get a first correction in under 5 minutes - and about 90% of entries receive corrections! (What does this mean? > (except entries written in English.))
What's also fun and unique about Lang-8 is that by reading entries written in your language by people from different cultures and experiences, you can have fun learning how someone from another culture and language thinks about and perceives the world.
"There are entries written in 80 different languages."
I'll show you some examples.
This one is written in XXX language by YY native speaker.
(Love this one:) "There are more than 190,000 Lang-8 users today." (another really good sentence)
(Again, a good entry is the one that starts) "...with over 570,000 entries posted to date."
(Another good sentence:) "Many people confuse Lang 8 for a translation service when, in fact, we are a language learning service."
(This sentence is probably not needed)
Translation requires high-level skills, but correcting sentences is not hard; as I said before, if you are a native speaker of the language, then you can handle it easily. (Yangyang - since you mentioned this fact earlier, you should point it out (by using "as I said before".) That way, it won't seem like you forgot what you said already.)
With Lang-8, I (we?) have worked hard to create a place where everyone will find a welcome community to assist in their language learning. Please come and visit, and see for yourself.
I hope truely that I was able to help make your speech flow. Please contact me with any questions about my corrections. And good luck in San Francisco!
Ganbbatene!
"Thank you all for coming today; I hope you find the information in this presentation useful - Let's go ahead and get started."
We already now have entries written in 80 different languages.
Just a few more small changes, again to work toward improving the whole speech's flow overall.
The main ideas are strong and good.
Do you have a copy of the speech in Japanese? I would be very interested to see how these ideas are communicated in Japanese. It would be very enlightening. It would be wonderful.
If you have a copy, maybe would you please post in Japanese?
いつも、Lang-8には、感謝しています。
プレゼンが成功しますように♪
え~っと、私も修正した日記を最後に残せるような欄が欲しいです。
Hi, This is Hello, I'm Yangyang, CEO of Lang-8.
Lang-8 is a revolutionary approach to foreign language acquisition.
Good luck, YangYang!
I love this site.
プレゼンが成功しますように。(^_^)
As you know, my English is very poor, so I will be practicing hard until the big day.
Thank you very much for your help!
Native English users will then read and correct their entries using the easy-to-use and intuitive Lang-8 correction tools.
Could Can you correct this presentation at your convenience please ? (读起来比较客气)
This is My Name is Yangyang.
You can edit hole sentences if you want needed.
Hi, This is my name is Yangyang, I am the CEO of Lang-8.
Let's say, for example, a Japanese user speaker, French user speaker, or German user speaker were to write something learn to write in English.
It´s the first time that I am in this web, so, hello everybody!
The entry is then posted onto the Homepage of the native speakers.