NOTHING’S GONA STOP US NOW
古い歌だけど、大好き。
英語から日本語へ…どっちもまだ上手じゃないから、
翻訳したとき頭が痛くなっちゃった^^
素敵な歌だから、みなさんも聞いてみませんか~
http://www.google.cn/music/search?q=nothing+gonna+stop+us
Lookin' in your eyes I see a paradise.
君の目を見つめたら、そこには幸せが見える。
This world that I've found is too good to be true
やっと見つけたその世界はまんまり美しくて、幻だと思いがちだ。
Standin' here beside you, want so much to give you
君のそばにいたら、なんかもっとあげようと思うようになった。
This love in my heart that I'm feelin' for you
君に対してのこの愛は私の心にある。それも君に対しての感じなのよ。
Let 'em say we're crazy, I don't care about that
人に「とてつもない」といわれても構わない。
Put your hand in my hand, baby, don't ever look back
手を私の手に乗せて、後ろを見ないで
Let the world around us just fall apart
周りの世界が崩れてもほうっておいてよ
Baby, we can make it if we're heart-to-heart
心で歩んでいけばなんでもできる。
And we can build this dream together
この世界を君と一緒に作ることができる。
Standing strong forever
じっと動かないでここにいる
Nothing's gonna stop us now
私たちを食い止められることはない。
And if this world runs out of lovers
たとえこの世界にお互いに愛してる人がいないとしても
We'll still have each other
せめて君がそばにいる
I'm so glad I found you, I'm not gonna lose you
君を見つけたのは嬉しかった。君をなくすのは嫌だ。
Whatever it takes, I will stay here with you
どんな代償を払っても、いつまでも君と一緒にいる。
Take you to the good times, see you through the bad times
君とともに幸せな日々を送る。辛い時、ずっと見守ってあげる。
Whatever it takes is what I'm gonna do
どんな代償を払っても、最後まで頑張る
Let 'em say we're crazy, what do they know?
人に「とてつもない」といわれてもほうっておくよ。その人達にはわかってもらえない。
Put your arms around me, baby, don't ever let go
抱きしめて、わたしからはなさないで
英語から日本語へ…どっちもまだ上手じゃないから、
翻訳したとき頭が痛くなっちゃった^^
素敵な歌だから、みなさんも聞いてみませんか~
http://www.google.cn/music/search?q=nothing+gonna+stop+us
Lookin' in your eyes I see a paradise.
君の目を見つめたら、そこには幸せが見える。
This world that I've found is too good to be true
やっと見つけたその世界はまんまり美しくて、幻だと思いがちだ。
Standin' here beside you, want so much to give you
君のそばにいたら、なんかもっとあげようと思うようになった。
This love in my heart that I'm feelin' for you
君に対してのこの愛は私の心にある。それも君に対しての感じなのよ。
Let 'em say we're crazy, I don't care about that
人に「とてつもない」といわれても構わない。
Put your hand in my hand, baby, don't ever look back
手を私の手に乗せて、後ろを見ないで
Let the world around us just fall apart
周りの世界が崩れてもほうっておいてよ
Baby, we can make it if we're heart-to-heart
心で歩んでいけばなんでもできる。
And we can build this dream together
この世界を君と一緒に作ることができる。
Standing strong forever
じっと動かないでここにいる
Nothing's gonna stop us now
私たちを食い止められることはない。
And if this world runs out of lovers
たとえこの世界にお互いに愛してる人がいないとしても
We'll still have each other
せめて君がそばにいる
I'm so glad I found you, I'm not gonna lose you
君を見つけたのは嬉しかった。君をなくすのは嫌だ。
Whatever it takes, I will stay here with you
どんな代償を払っても、いつまでも君と一緒にいる。
Take you to the good times, see you through the bad times
君とともに幸せな日々を送る。辛い時、ずっと見守ってあげる。
Whatever it takes is what I'm gonna do
どんな代償を払っても、最後まで頑張る
Let 'em say we're crazy, what do they know?
人に「とてつもない」といわれてもほうっておくよ。その人達にはわかってもらえない。
Put your arms around me, baby, don't ever let go
抱きしめて、わたしからはなさないで
- 33
- 4
- 4
Journals Statistics
| Total | 21 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 時 (8) |
| NOTHING’S GONA STOP US NOW (8) |
| 殺人ゲーム (12) |
| DJmax (5) |
| 一期一会 (9) |
Latest comments
| Mar 13th kenken |
| Mar 05th 小麦 |
| Mar 05th 小猫釣魚 |
| Mar 05th 小さい魔女 TheLittleWitch |
| Mar 05th 与六 |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - March (1) |
| - January (2) |
| 2009 |
| - December (2) |
| - November (1) |
| - October (2) |
| - September (3) |
| - August (5) |
| - July (1) |
| - June (1) |
| - May (1) |
| - April (2) |

やっと見つけたその世界はあんまり美しくて、幻だと思いがちだ。
それも君に対しての感じさ。 *男性の詩とすると「よ」ではなく「さ」になります。
周りの世界が崩れてもほうっておいて
そう、君がそばにいる。
君を失うのは嫌だ。
人に「とんでもない」といわれてもほうっておくよ。
抱きしめて、わたしからはなれないで
「NOTHING’S GONA STOP US NOW」は、
スターシップとシカゴの2曲でファンが分かれますね
スターシップ:
シカゴ:
いつもありがとうございました!
そうか、でも聞いたのはstarshipの方です^^
ただこの曲を聞いて感動しちゃって^^
やっと見つけたその世界はあまりにも美しすぎて、幻かと思ってしまう。
君の手を私の手に重ねて、振り返らないで(訳は間違っていませんけど、こっちの方が雰囲気が出るかな?)
この世界を君と一緒に作ることができる。世界→夢!?原文が分からないので英語から推測しました。
抱きしめて、わたしからはなされないで(もしかしたら次の方がいいのかな)抱きしめて、わたしをはなさないで
いい歌ですね、聞いてみたいです。
どうもありがとうございました~
「君の手を私の手に重ねて、振り返らないで」、確かにその方が日本語らしい日本語です^^
世界→夢について、私のミスだった *_*、すみません。
素敵な歌だから、みなさんも聞(聴)いてみませんか~(音楽を“きく”というときは“聴く”を使う場合が多いです。)
人に「どうかしている」といわれても構わない。
心を通わせればなんでもできる。
誰も私たちを止められない。
たとえこの世界に愛し合う人がいないとしても
君を失いたくない。
直訳すると原曲が持っている雰囲気が出ません。
意訳するためには、その言語の単語や文法だけでなく、文学的表現方法や国民性まで理解しなければなりません。よくチャレンジしましたね。
お疲れ様でした。(*^_^*)
そばにいると、もっともっと君のためになりたいという気持になる。
会えてよかった。
kenkenさんの言うとおり、歌詞は難しい。でも 雰囲気でてます。
いつもいつもありがとうございます~
うん、そのとおり~これからもそのようなものを挑戦しようと思って、よろしくね^^
小猫~
お疲れ様~「雰囲気でてます」と言ってくれてよかった^^
いつも僕の中国語を見てくれてありがとうございます。
日本語は僕の母国語じゃないから何の役にも立てませんけど、、、もし韓国語が勉強したかったら手伝ってあげます!!! :)
最近は就職活動で忙しくて ぜんぜん 中国語の勉強はしてませんけど。。ごれからもお願いします~~~:) お互いにがんばりましょ!!! へへ