DELE

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of apartment's latest journal entries Dec 25th 2009 15:44 español
Hola!! Cómo estás? Te pasa buen tiempo en tu cuarto nuevo sin tus hermanas?

En estosas estaba ocupado por preparar el examen de íngles, sí ahora estoy preparando otro examen. Porque para obtener un trabajo bueno necesita un certificación de ingles.

el examen de español, DELE, no fue tan dificíl. pero no estoy satisfecho con el examen oral. Es que no lo hice bien de lo que había preparado.

(Una pregunta. Así se dice, “Yo no hice bien el examen” no estoy seguro como expresarlo)

Creía que lo fue porque ese fue examen. Si esa conversación hubiera sido un conversación cotidiana, yo no habría estado nervioso.

Como eso fue el examen, entonces me dio mucha presión. Por estar nervioso
Yo le respondí al entrevistador tartamudeando.

Yo ya lo sabía que no hablo bien español como antes

porque no he tenido mucha oportunidad de conversar con alguien que sepa hablar español.

Y aquí, en Corea, ingles es el idioma más importante entre otro idioma.

Pero hice bien otro parte del examen como lectura, comprensión auditivia y escritura por eso pienso que voy a aprovar el examen.

Te voy a avisar cuando reciba la nota
Dec 26th 2009 05:18 Earel

  • Te pasa buen tiempo en tu cuarto nuevo sin tus hermanas?
  • ¿Te lo pasas bien en tu cuarto nuevo sin tus hermanas?

 

  • En estos días estaba ocupado por preparar el examen de íngles, sí ahora estoy preparando otro examen.
  • En estos días he estado ocupado preparando el examen de ingles y ahora estoy preparando otro examen.

 

  • Porque para obtener un trabajo bueno necesita un certificación de ingles.
  • Porque para obtener un trabajo bueno necesito una certificación de ingles.(O ..para obtener un trabajo bueno SE necesita una certificación)

 

  • el examen de español, DELE, no fue tan dificíl.
  • El examen de español, DELE, no fue tan difícil.

 

  • Es que no lo hice bien de lo que había preparado.
  • Es que no lo hice sobre lo que había preparado.O, incluso se entiende mejor si pone: Es que el examen no fue de lo que había preparado.

 

  • Así se dice, “Yo no hice bien el examen” no estoy seguro como expresarlo)
  • Así se dice, “Yo no hice bien el examen” no estoy seguro como expresarlo)Yo no hice bien el examen significa que usted tiene "la culpa" de que le haya salido mal. Sin embargo, escribiendo "no fue de lo que había preparado" significa que usted sí que estudió, pero que el examen fue algo que no se esperaba...Creo que se refiere a lo segundo, ¿verdad?

 

  • Si esa conversación hubiera sido un conversación cotidiana, yo no habría estado nervioso.
  • Si esa conversación hubiera sido una conversación cotidiana, yo no habría estado nervioso.

 

  • Como eso fue el examen, entonces me dio mucha presión.
  • Como el examen fue así, entonces me dio mucha presión.

 

  • Yo ya lo sabía que no hablo bien español como antes
  • Yo ya lo sabía que no hablo tan bien español como antes

 

  • Y aquí, en Corea, ingles es el idioma más importante entre otro idioma.
  • Y aquí, en Corea, ingles es el idioma más importante de entre todos los idioma.

 

  • Pero hice bien otro parte del examen como lectura, comprensión auditivia y escritura por eso pienso que voy a aprovar el examen.
  • Pero hice bien otras partes del examen como la lectura, la comprensión auditiva y la escritura, por eso pienso que voy a aprobar el examen.

 
Habla español muy bien, ¡seguro que aprueba!
Hace dos años yo me presenté a un examen de inglés de Cambridge. Durante la prueba de comprensión auditiva, sonó un teléfono móvil.
Según la ley, sólo se puede oir una vez la grabación (el CD) , ¡pero por culpa del teléfono nadie pudo oir nada! Sin embargo, los examinadores no quisieron repetir la prueba!
Por eso, yo no saqué una muy buena nota en el examen. De todas formas, aprobé.
Espero que a usted le pase igual.
Estoy ansiosa por conocer la nota^^ ¡Suerte!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month