한국에 가고 싶어요.
요즘 아는 사람들이 자주 한국에 갔다 왔어요. 몇 달 전에 제 친구가 한국에 출장으로 갔어요. 지난 덜에는 한국어 반 동생들이 한국에가서 저에게 동물 책을 사 줬어요. 어제는 제 친한 친구의 오빠가 갔어요. 가고 싶어요. 하지만 돈이 없어요. 저는 한국에 가면 들었던 큰 서점에 가 보고 싶어요. 동화 책하고 한국어 책을 사 오고 싶어요.
- 24
- 3
- 2
Journals Statistics
| Total | 156 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 旋转 (2) |
| 我要有中国朋友。 (4) |
| 我很累。 (10) |
| 我想去韩国。 (9) |
| 歌手 (2) |
Latest comments
| Apr 28th linlin |
| Apr 27th 哥哥(Michael) |
| Apr 27th song |
| Apr 27th sunnie |
| Feb 28th guimenyuan |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - April (2) |
| 2011 |
| - July (2) |
| - April (3) |
| - February (1) |
| - January (2) |
| 2010 |
| - December (1) |
| - November (9) |
| - October (8) |
| - September (13) |
| - August (6) |
| - July (7) |
| - June (4) |
| - May (13) |
| - March (6) |
| - February (8) |
| - January (6) |
| 2009 |
| - December (8) |
| - November (20) |
| - October (19) |
| - September (8) |
| - August (5) |
| - May (1) |
| - April (4) |

지난 달에는 한국어 반 동생들이 한국에가서 저에게 동물 책을 사 다줬어요.(이렇게 고치지 않으면 친구들이 jinny에게 한국에서 동물책을 사준 의미가 된답니다 ^^;)
고맙습니다.
or, you can use this expression.
지난 달에는 한국어 반 동생들이 '한국에 갔다가' 저에게 동물 책을 '사서 줬어요.'
This situation is that you are in thai when you took the book.(? right? ^^)
But your sentence means that you took the book in Korea.
Although that sentence possible to deliver what you wanna say.
요즘 아는 사람들이 자주 한국에 왕래를 합니다or 왔다 갔다 하곤 해요.'요즘'과 과거형인 '갔다 왔어요'는 틀리진 않지만, 아주 자연스럽지는 않아요.
몇 달 전에는 제 친구가 한국으로 출장을 갔어요.출장으로 가다 -> 출장을 가다.
지난 달에는 한국어 반 동생들이 한국에가서 저에게 동물 책(?)을 사 줬어요.한국에는 동물책이라는 단어가 없어요. 어떤 책을 말하는지 모르겠지만, 분명 좀 더 자연스러운 표현이 있을 것 같아요.
저도 가고 싶어요.자연스러운 연결을 위해 저.도를 추가하면 좋겠어요
저는 한국에있다고들었던 큰 서점에 가 보고 싶어요.한국에 있는 큰 서점을 말하는 것이라면, 있다고 들었던이 맞습니다.
동화 책과 한국어 책을 사 오고 싶어요.'하고'보다는 '과' 가 자연스러 워요.
jinny 가 사는 나라에는 그런 큰 서점이 없나봐요.
한국에 와서 책 많이 살 수 있길 바래요.
@yoyobebe, thank you very much for the correction and explanation. In Thailand, there are many big book stores, but there are not many Korean books. I need more practice on reading, it's hard to find here in Bangkok.감사합니다.