新职员

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of jinny's latest journal entries Apr 23rd 2011 01:27
我每天要写自己,可是我没有写的事。最近我的公司有很多新职员。。我也教一个位新职工。他很高。他今年二十六岁了。他说得真流利。<--(This one I meant to say he is very talkative.) 他的英语也很好。比我很多好。我们一起工作了一个月。今天也有一个位新职员。她很漂亮。英语也很好。因为今天是她的一个天 所以他还没有说。(she doesn't talk much today。)
Apr 23rd 2011 01:38 呂さん

  • 我每天要写自己,可是我没有写的事。
  • 我每天要写日记自己,可是感觉没什么要写的内容我没有写的事

 

  • 最近我的公司有很多新职员。。
  • 最近我的公司来了很多新职员。。

1 people think this correction is good.  

  • 我也教一个位新职工。
  • 我也指导一个位新职工。

 

  • 他今年二十六岁了。
  • 他今年已经二十六岁了。

 

  • 他说得真流利。
  • 他说得真流利。他很健谈。

 

  • 比我很多好。
  • 比我很多

 

  • 今天也有一个位新职员。
  • 今天又来了也有位新职员。

 

  • 因为今天是她的一个天 所以他还没有说。
  • 因为今天是她到公司第一天一个天 所以她说话很少他还没有说

 
Apr 23rd 2011 23:03 jinny
谢谢。Thank you very much for correcting my journal. Your correction is very useful for me. I've reviewed it and tried to memorize the correct pattern.
Apr 23rd 2011 18:51 哥哥(Michael)

  • 我每天要写自己,可是我没有写的事。
  • 我每天要写自己,可是我没有写的事。我每天都想寫日記, 可是我想不出要寫些什麼事(ฉันอยากเขียนบันทึกทุกวัน แต่ฉันคิดไม่ออกจะเขียนเรื่องอะไร)--ผมไม่รู้ว่าจะถูกความคิดของคุณหรือไหม แต่มันจะเป็นธรรมชาติกว่านะ

 

  • 因为今天是她的一个天 所以他还没有说。
  • 因为今天是她到公司的第一天, 所以还没有说很多話

 
คุณjinny妳好, 很久沒有看到妳用中文寫的日記, 基本上妳的句子寫得不錯, 只有一些小小的順序錯誤, 我只是將妳的句子修改成像我們平常在說話時用的語氣罷了, 加油噢!!ภาษาจีนของคุณเก่งเหมือนกัน แม้คุณไม่เขียนบันทึกด้วยภาษาจีนตั้งนานแล้ว ประโยคที่คุณแต่งอยู่แค่มีลำดับผิดพลาดนิดๆน้อยๆ ผมแค่แก้ให้เป็นธรรมชาติเหมือนเราใช้ในการสนทนานะครับ สู้ๆนะครับ
Apr 23rd 2011 22:54 jinny
K.Michael, ขอบคุณมากๆคะที่ช่วยตรวจแก้ไขให้ทุกครั้ง ประโยคที่แก้ให้ตรงใจพอดีค่ะ จะจดจำไว้ใช้ในอนาคตค่ะ จะพยายามสู้ต่อไปค่ะ ตอนนี้ไม่ได้ไปเรียนที่โรงเรียนแล้วค่ะเพราะไม่มีเวลา ต้องฝึกเอง
Apr 23rd 2011 23:15 jinny
我有问题.1."我也指导教一个位新职工。" 指导 แปลว่าอะไรคะ 2."他今年已经二十六岁了。" ทำไมต้องมี 已经 และแปลว่าอะไรคะ
Apr 24th 2011 08:12 哥哥(Michael)
สวัสดีครับคุณjinny,ผมขอตอบคำถามเป็นข้อดังนี้
1."我也指导一个位新职工。" ไม่มี"教" คำว่า"敎"ในภาษาไทยแปลว่าสอน คำว่า"指導"ในภาษาอังกฤษแปลว่า"guide"or"direct" ผมไม่เห็นประโยคนี้ที่คุณแต่งอยู่ จะต้องการแก้ไขคำ แต่ปกติเราใช้คำ"教導"OR"指導"มากเสมอ และผมคิดว่าครั้งหน้าคุณเลือกใช้"敎導"หรือ"指導"ดีกว่าแค่ใช้ตัวเดียว"教" เพราะ"教"ดูเหมือนจริงจังกว่า
2.他今年已经二十六岁了。" วลี"已經......了"ใช้ในประโยคบ่อยๆ เหมือนคำ แล้ว ในภาษาไทย ถ้าคุณเขียนประโยคนี้เป็น他今年二十六岁 ไม่มี"了" ก็จะละ"已經"ได้นะครับ
ผมจะรีบออกจากบ้านแล้ว ถ้ามีเวลาจะเล่าเรี่องต่อไปนะ สู้ๆนะครับ
Apr 26th 2011 00:47 jinny
ขอบคุณมากๆค่ะที่ช่วยอธิบายให้เข้าใจ
Jul 10th 2011 19:19 สายฝน

  • 我每天要写自己,可是我没有写的事。
  • 我每天要写日记,可是我总感觉没什么事可写

 

  • 最近我的公司有很多新职员。。
  • 最近我的公司来了很多新职员。。

 

  • 我也教一个位新职工。
  • 我也正在教一位新职工。

 

  • 他说得真流利。
  • 他说话很流利。

 

  • 比我很多好。
  • 比我好很多

 

  • 今天也有一个位新职员。
  • 今天又来了位新职员。

 

  • 因为今天是她的一个天 所以他还没有说。
  • 因为今天是她到公司第一天 所以她很少说话

 
加油哦!
Feb 26th 2012 18:14 guimenyuan

我每天都要写自己,但是今天我没什么新鲜事。公司现在来了几个新人,一个新人长得很高,英语也很流利,我和他相处了一个月。还有一位新人,她很漂亮,英语很好,不过她第一天上班,很少说话。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month