耳で歌詞を書く助けて下さい

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of JoãoCoelho's latest journal entries Apr 02nd 2010 03:39 音楽
伊藤銀次さんの「Monday Monday」コピーすることにした、でも 歌詞ネトで見つかりませんでした、その曲耳で歌詞をかくようにしただけど若干部分書けません。

その曲聞いてください : 

僕の耳で持った歌詞 :

眩しい光の?
風にくちずける小鳥たち

monday monday
君と会えたから
どんな言葉も
輝きに変われていく

水玉も予報の課せ照らす
キミの誕生日に記憶にあう

monday monday
きみと合えたから
前よりも愛の?
感じている

自分の高さ上がり
少しセロリする
生活が好きさ

じゃ 白くのりがり
出てたあの服を
会に行くつもり

monday monday
君と会えたから
僕の言葉で
夢を歌いたい

壊れた時間のシャンデリア
不思議な手紙を写している

monday monday
僕だけのすだガール
monday monday
キミのおばにおてはげさ

monday monday
僕だけのすだガール
どんな言葉も
輝きに変われていく

もちろん、間違いがあるね、おかしいだね ^^‘
Apr 02nd 2010 03:55 kazkid

  • 眩しい光の?
  • 眩しい光のmuseum

 

  • 輝きに変われていく
  • 輝きに変わていく

 

  • 水玉も予報の課せ照らす
  • 水玉模様(もよう)カフェテラス

 

  • キミの誕生日に記憶にあう
  • キミの誕生日によくにあう(似合う

 

  • 感じている
  • 前よりも愛のオーラを感じている

 

  • 自分の高さ上がり
  • 自分の高さより

 

  • 少しセロリする
  • 少し背伸びする

 

  • 会に行くつもり
  • 買いに行くつもり

 

  • 不思議な手紙を写している
  • 不思議な出会いを写している

 

  • 僕だけのすだガール
  • 僕だけのスーパーガール

 

  • キミのおばにおてはげさ
  • キミのオーダーにおてげさ

 

  • 僕だけのすだガール
  • 僕だけのスーパーガール

 

  • もちろん、間違いがあるね、おかしいだね ^^‘
  • もちろん、間違いがあるね、おかしいね ^^‘

 
すごいですね><

私が英語の歌を聴いても、こんなに聞き取れないです><
Apr 02nd 2010 04:11 Katsu

  • 耳で歌詞を書く助けて下さい
  • 耳で歌詞を聴き取るのを助けて下さい

 

  • 伊藤銀次さんの「Monday Monday」コピーすることにした、でも 歌詞ネトで見つかりませんでした、その曲耳で歌詞をかくようにしただけど若干部分書けません。
  • 伊藤銀次さんの「Monday Monday」コピーすることにしたでも 歌詞トで見つけることができませんでした。その曲耳で聴いて歌詞を書こうと思ったけど若干部分書けません。

 

  • 眩しい光の?
  • 眩しい光のミュージアム

 

  • 風にくちずける小鳥たち
  • 風にくちける小鳥たち

 

  • 輝きに変われていく
  • 輝きに変わっていく

 

  • 水玉も予報の課せ照らす
  • 水玉模様カフェテラス

 

  • キミの誕生日に記憶にあう
  • キミの誕生日によく似合う

 

  • きみと合えたから
  • きみと会えたから

 

  • 前よりも愛の?
  • 前よりも愛のオーラを

 

  • 自分の高さ上がり
  • 自分の高さ

 

  • 少しセロリする
  • 少し背伸びする

 

  • じゃ 白くのりがり
  • じゃ 白くのりがり

 

  • 会に行くつもり
  • 買いに行くつもり

 

  • 僕だけのすだガール
  • 僕だけのスーパーガール

 

  • キミのおばにおてはげさ
  • キミのオーラお手上げさ

 

  • 僕だけのすだガール
  • 僕だけのスーパーガール

 

  • 輝きに変われていく
  • 輝きに変わっていく

 
青字の箇所は聞き取れませんでした(^^;)
Apr 02nd 2010 04:21 hiros

僕も聴き取ってみました。

-------------------------
眩しい光の museum
風にくちづける小鳥たち

monday monday
君と会えたから
どんな言葉も
輝きに変わってく

水玉模様の cafe terrace
キミの誕生日によく似合う

oh, monday monday
きみと会えたから
前よりも愛の aura を
感じてる

自分の高さより
少し背伸びする
生活が好きさ

雑誌の gravure に
出てたあの服を
買いに行くつもり

oh, monday monday
君と会えたから
僕の言葉で
夢を歌いたい

壊れた時間のシャンデリア
不思議な出会いを映してる

oh, monday monday
僕だけの super girl
monday monday
キミの aura にお手上げさ

oh, monday monday
僕だけの super girl
どんな言葉も
輝きに変わってく
---------------------

と歌っているようですね。「雑誌の gravure に」の部分は確かに少し聴き取りづらいですね。特に、"gravure" のような英語の言葉を「グラビア」と日本式に発音していたりするので、日本人でないとなおさら聴き取りにくいと思います。

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month