Differences in Japanese and English langage -1 / 日本語と英語の違い1
- 53
- 4
- 2
Japanese speaker don't often use the subject but English speaker always use the subject.
日本語は主語を入れずに話すことが多いが、英語は必ず主語を入れて話す。
exsample / 例文
A「日ごろ運動してますか?」
B「しないですね。」
In this instance, English speaker use the subject as below.
この場合、英語では以下のようになり、主語が入る。
A "Do you usually exercise?"
B "No, I don't."
日本語は主語を入れずに話すことが多いが、英語は必ず主語を入れて話す。
exsample / 例文
A「日ごろ運動してますか?」
B「しないですね。」
In this instance, English speaker use the subject as below.
この場合、英語では以下のようになり、主語が入る。
A "Do you usually exercise?"
B "No, I don't."
Japanese speakers don't often use the subject but English speakers always use the subject.
example / 例文
In this instance, English speakers use the subject as below.
I always forget the plural.
Japanese speakers don't often use a subject when speaking but in contrast English speakers almost always use a subject in their sentence constructions.
I am studying ...
or
I have been studying....
I study....= has more of a meaning for very long periods of study.
like
I study martial arts
(impies that person has studied it for a long time)