新しい生活

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tina's latest journal entries Oct 30th 2011 15:05
お久しぶりです。もう暫く日本語で日記を書いていません。この間には、私の人生は随分変わりました。それは、以前には全然予想できなかったことでした。

一か月前に、子供達と新しい家に引越しました。結婚して以来、初めての持ち家です。(以前は借家でした。)このマンションのある地域は、文教の街として発展してきました。娘や息子の学校まで徒歩10分ほどです。近くには小さい公園が二つと、スーパーがあります。台南で有名な二つの夜市まで、歩いてさえ行けますが、この近辺はとても閑静です。
。さらに、このビルの向こうはコンビ二で、とても便利です。この中古マンションは7年間使われていましたが、見た目はやはり新しそうです。室内の面積は大体110m2(68畳?)です。室内も飾り付けたし、沢山の家具も付いているし、全室南向き、採光や通風性もとても良いです。引越したばかりの時、ホテルに泊まっているような錯覚をよく起こしました。

この家には大変満足ですが、もしも昔に戻れれば、一家四人は以前の狭くて古い家にむしろ住みたいです。しかし、これは不可能な事をよく知っています。だから、前を見ることができるだけです。新しい生活には、子供達としっかり暮らしていきますよ!
Oct 30th 2011 15:37 Ted

  • この家には大変満足ですが、もしも昔に戻れれば、一家四人は以前の狭いし古い家をむしろ住みたいです。
  • この家には大変満足ですが、もしも昔に戻れれば、一家四人は以前の狭いし古い家むしろ住みたいです。

 
Oct 31st 2011 06:57 tina
日記を添削してくれてありがとうございました。
Nov 02nd 2011 15:23 Eriyuki

  • もう暫く日本語で日記を書きません。
  • もう暫く日本語で日記を書いていません

 

  • この時間には、私の人生は随分変わっています。
  • この間(あいだ)には、私の人生は随分変わりました。(「変わっています」でも問題はないのですが、一つ前の文を「書いていません」に変更したため、「変わりました」の方が良くなりました。うまく説明できないんですが・・・)

 

  • そしてこの前は全然予想できませんでした。
  • それは、以前には全然予想できなかったことでした。

 

  • 一か月前に、子供達と新しい家を引越しました。
  • 一か月前に、子供達と新しい家引越しました。

 

  • 結婚して以来、本当に擁する家です。
  • 結婚して以来、初めての持ち家です。

 

  • (以前は借家でした。)このマンションは、文教の街として発展してきました。
  • (以前は借家でした。)このマンションのある地域は、文教の街として発展してきました。

 

  • 娘や息子の学校まで徒歩10分ほどかかります。
  • 娘や息子の学校まで徒歩10分ほどです。 (「~かかります」と言うと、遠いような印象を受けます。「電車で2時間かかります」とか。)

 

  • 周りは二つ小さい公園やスーパーがあります。
  • 近くには二つ小さい公園やスーパーが(小さい公園が二つと、スーパーが)あります。

 

  • 台南に有名な二つ夜市は、徒歩でさえすれば着けますが、閑静です。
  • 台南有名な二つ夜市まで、歩いてさえ行けますがこの近辺はとても閑静です。

 

  • この中古マンションは7年間使いでしたが、見た目はやはり新しそうです。
  • この中古マンションは7年間使われていましたが、見た目はやはり新しそうです。

 

  • 飾り付けたし、沢山の家具も付けるし、全邸南向き、採光や通風性もとても良いです。
  • 室内も飾り付けたし、沢山の家具も付いているし、全南向き、採光や通風性もとても良いです。 (日本語で「邸」というと、お金持ちの立派な家、という意味になって、不動産の広告などで使われる漢字なんですよ。中国語ではどうですか?)

 

  • 引越したばかりの時、ホテルに泊まる錯覚をよく起こしました。
  • 引越したばかりの時、ホテルに泊まっているような錯覚をよく起こしました。

 

  • この家には大変満足ですが、もしも昔に戻れれば、一家四人は以前の狭いし古い家にむしろ住みたいです。
  • この家には大変満足ですが、もしも昔に戻れれば、一家四人は以前の狭くて古い家にむしろ住みたいです。

 

  • しかし、これは不可能の事を深く知っています。
  • しかし、これは不可能事をよく知っています。

 

  • だから、先へ見ることができるだけです。
  • だから、前を見ることができるだけです。

 
こんにちは!とてもお久しぶりです。読んでいて、ほろりと来てしまいました。(涙が出そうになりました。)お元気そうで何よりです。
Nov 04th 2011 08:48 tina

日記を添削してくれてありがとうございました。
そんな詳しくて、とても感謝しています。

なるほど、日本語で「邸」というと、お金持ちの立派な家、
という意味になっています。実は、この日記を書いた時、
日本の不動産のホームページを参考しました。中国語でも
立派な家、或いは大統領の家(官邸)というイメージです。

お気遣いありがとうございます。
今の気持ちはもうよくなりました。
自分で愉快の心を保っているなら、
子供たちが元気に成長できると思っています^^
Nov 07th 2011 16:02 Eriyuki
日本語でも「官邸」というと「首相官邸」になりますよ。こういうところは一緒なんですね。

Tinaさんの生活を心から応援しています!Tinaさんが言われるように明るい心を持つことが、子どもたちに一番大切だと思います。でももし辛いことがあったら、このページだけは正直になってくださいね。
tina
  • Traditional Chinese
  • Japanese, English

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month