《Red Rose and White Rose》 by Zhang ailing
- 230
- 4
- 4
Maybe every man has two women in his life, at least two.
If he married the Red Rose, after a long time, the red one would become a drop of mosquito blood on the wall, while the white one were still shinning in his heart.
If he married the White Rose, when the time goes by, the white one would change into a rice that sticky on his cloth, but the red one would be a vermilion mole on his heart.
If he married the Red Rose, after a long time, the red one would become a drop of mosquito blood on the wall, while the white one were still shinning in his heart.
If he married the White Rose, when the time goes by, the white one would change into a rice that sticky on his cloth, but the red one would be a vermilion mole on his heart.
《红玫瑰和白玫瑰》张爱玲
也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个.娶了红玫瑰,久而久之,红的变成了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。
也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个.娶了红玫瑰,久而久之,红的变成了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。

If he married the Red Rose, after a long time, the red one would become a drop of mosquito blood on the wall, while the white one would still be shinning in his heart.
If he married the White Rose, when the time goes by, the white one would change into sticky rice on his table cloth, but the red one would be a vermilion spot on his heart.
If he married the White Rose, as time went by, the white one would change into a piece of rice that would stick to his cloth, while the red one would be like a vermilion mole on his heart.
If he married the Red Rose, after a long time, the red one would become a drop of mosquito blood on the wall, while the white one would remain shinning in his heart.
I prefer to replace "still be" with "remain", but "still be" (Heijoushin's suggestion) is 100% OK and natural sounding.
If he married the White Rose, when the with the passing of time, the white one would change into a smear of rice that sticks to on his clothes, but the red one would be a vermilion mark on his heart.
I chose "with the passing of time" to replace "time goes by" because "pass" has a similar meaning to "go by", and because this expression gives the reader a stronger sense of distance over time.
《Red Rose and White Rose》 by Zhang Ailing
English word order would be Ailing Zhang, but that is only used formally such as in scientific journals. 我是一个自由写作者。我是一个自由撰稿人。我也是生态学者和生物学家。
Maybe every man has two women in his life, or at least two.