liumiao's entry (54)
最近、NHKで日本の国会会議を拝見しました。普段周りの日本の方が優しくて、マナーを重んじています。政治家たちは喧嘩しあって、大声を出して、その姿を見て、ちょっとびっくりしました。そういう日本人もいますねと思いました。しかし、よく考えると、あれは単なるインパクトのあることだ...
テーマを見て、分けが分らないと思う方がいらっしゃるかもしれません。天気予報と携帯電話は全く無関係なことと思いませんか。実は、それは私が感じる中国と日本の違っているところです。
私の出身は中国の東北の方で、雨が少ないと言えます。よって、天気予報によれば、めったに雨は降り...
中国では、人が発表する時、あるいは、スピーチする時、それに講演するときは、その前後に人から拍手をいただくことが普通です。日本にいる半年、幾つかの学会や講演会を参加させていただいて、個人の意見ですけど、日本の方は普通講演とか、スピーチとか、学会とか、人が話する前は殆ど、静か...
皆さん、大学院試験合格しました。いままでどうもありがとうございます。皆さんのおかげです。これからもよろしくお願いいたします。
前書き
lang-8の皆さん、ずいぶんご無沙汰しております。
東京に来て、もうそろそろ半年ですね。
この間大学院試験のことばっかりで、あまり日記を書く時間はなかったです。
本当にどうもすみません。
試験勉強は忙しかったですけど、元気です。
これから結果を...
以下の会話文は「会話教科書を作る」という提案のもとで、自分が作った架空の会話文です。自然かどうかは、ネイティーブの皆さんにお聞きしたいです。よろしくお願いします。
大家さん 留学生:劉さん
劉さん:大家さん、こんにちは。
大家さん:あら、劉さん、こんにちは。...
皆さん、お待たせしました。最近ちょっと用事が多いです。では、お読みください。異文化シリーズー学問に対する態度1(後ほど、学問に対する態度2も書きますので、よろしければ、一緒に読んでいただけませんか。ご意見、ご感想も書いたいただけたら、大変ありがたいです。)
最近、図...
今年GDPランキングは中国は日本を越えて、2位になっている。日本2011年3月に卒業する現4年生の就職率が60%を割ることはほぼ確実だ。(2010・10・12データ 「東洋経済」より)就職氷河期がしばらく続くとも言われている。しかも、日本国税庁の調査によると、2011年日本...
前書き
「似てるけど ここが違う」はもともと月刊「日本語ジャーナル」に載せたある連載のタイトルです。でも、ここで言いたいのは日本と中国はたくさん似てるけど、でもやっぱり異文化が存在することです。そして、このタイトルが一番ふさわしいと思って、ちょっと借ります。
昨日...
日本の銀行のスタッフたちは本当に素晴らしいです。笑顔でお客さんを案内してくれて、年を取った方が来ると、丁寧に説明してくれます。どんな複雑な手続きでも、優しいスタッフがいれば、心強くなります。
日本の図書館は非常に便利です。私は初めて、学校の図書館を利用した時、前1...
最近、電車に乗ると、よく見るのは、子供と一緒にいるイクメンぱぱです。
女性より子供に優しいパパたちはとてもカッコいいです。素敵。こっそり彼たちと子供の会話を聞いて、思わず、笑ってしまいました。
世界中の人たちは多分日本の男性に対して、いろいろな誤解を持っているか...
「AさんはB先生の娘のような存在ですね。」(Aは23歳、B先生は74歳。)初めて、この言葉を聞いて、私の聞き間違いではないのかなと思いました。後で、他の日本人から聞いたら、確かに娘です。
日本の人は年を取っている方にあえて、年下の呼び方で呼ぶのは好みかもしれません...
責任感が強い日本の方々(他人に絶対迷惑をかけないこと マナーは必死に守ること)
日本へ来て、体験したことの一つです。
日本の方々は責任感が強いです。
実は今日のテーマについて、ちょっと迷っています。
責任感が強いか、他人に迷惑をかけないか、それともマナーは必死...
運転手さん、どうもありがとうございます。お疲れ様でした。
3月28日、初めて日本へ来た私が、バスを乗って、100円ショップに行きました。
たくさん可愛いかつ安い(安いは一番のこだわり、フフフ)物を持って、またバスを乗って住んでいるアパートに帰るつもりでした。バスを...
皆さん、お久しぶりです。
今回東日本大震災被災を受けられた方々に心よりお見舞い申し上げます。
今年3月28日東京に着きました。これからもお互いに勇気を出して、皆と一緒に頑張って生きたいと思います。
それに、初めて日本へ来て、面白いこととか、関心を持っていることとか...
葛城や久米路に渡す岩橋のなかなかにても帰りぬるかな(『後選集』巻十三・九八六)
lang-8の皆さん、ちょっと、お伺いしたいことがあります。
在日本紫色或者浅紫色,有什么意义?有着怎样的象征意义?是褒义还是贬义?谢谢大家。
日本では、紫、あるいは、紫の色よりちょっと薄い感じの色、どんな意味を持っているのでしょうか。プラスの意味...
明日は卒業論文の発表会です。
自分の要旨を説明したい場合、
「それでは、要旨の部分に入りさせていただきます。」は適切ですか。
以下の名詞を中国語から適当な日本語に訳する
1相关监管机构
2 军民结合
3 保密工作
4 船舶产业
5信息列表
6检验局
7集装箱
8协会
9造船工程
10冶金
11钢铁冶炼
12润滑油
お願いします。
この文章はキャノン杯スピーチ特訓班の発表のテーマとして、書いています。lang-8の皆さんもよろしくお願いします。
「失敗なんか全然恥ずかしくない、貴女良く頑張るはね。」と中学三年の国語担当の先生から言われました。その言葉今でも心に残っています。
その時、クラ...