Eli's entry (30)
lie room
you can see it's a common room when you came in,
there are a bookcase,TV,and a long sofa in the room.
and the walls w...
1.嘘部屋
入りいくと見て、一つ普通の部屋です。
本箱があるし、テレビがあるし、長いソファーでゆっくり休むできるんです。
室内の壁に絵が掛けてあります。
外は雨が降っているので、それが窓を打ちました。
あつじのカーテンををおろすままので、部...
9
旧衣馆
古着馆(ふるぎ)
旧衣馆的介绍写着:
聆 可能是世界上最喜欢收集旧衣服的人了。
「リンは、世界中で一番古着の収集に夢中になる人だかもしれない。」.
と、古着館がこう紹介したことがあります。
她的衣柜,并不像一般的女孩的衣...
真是的!
困るかな。
这是司机的钱包和钥匙。
これは自動車運転手さんの財布とキ。
快开车了,请大家上车吧。
すぐ発車(はっしゃ)しますから,みなさんご乗車を願います。
被虫子咬了手臂,痒的不得了
虫にくわれて腕がかゆくてたまらない。
和裙子...
快出来!!
出てきなさい!
我:你简直是个胆小鬼!
私:君はまったく大の臆病者だわ。
只要每天都能平安渡过,做个胆小鬼也无所谓...
その日その日を無地にすごせば臆病者なんかしなくてもいいんだ。
(「臆病者」って正しいですか?)
谁也不理了(噘嘴)
だれも相手にしないぞ。(口をとがらす)
躲在草丛里、这里安全...im not going anywhere!
草むらの中に隠れていて、ここにいれば安全だ。どこにも行かない。
我:这个地方多漂亮呀,再待一会吧^_^~~
私:ここはなんて綺麗ところなんでしょう,もうすこしゆっくりしなさい。
咪咪:那么,我哪里都不去了,就这么蹲着。
ミミ:それでは、わたしはどこにも行かない、こんなにしゃがむぞ。
回去吧,求你了T.T
戻ろうよ、お願い!
天亮了,小鸟的叫声@@@@
静かに夜があけた。鳥のと。
四处都是鸟和虫子的声音。
到る所に鳥と虫のと
あたりは森閑と静まりかえっていた。
附近一带万籁俱寂。
我:森林里很凉快吧!
私:森はすずしくていでしょうね。
咪咪:何止啊,简直是凉飕飕的。越往老林的深处走,越觉得阴森可怕!
ミミ:それどころか、さむくてすっかりうすら寒いな、森林の奥へ入るほど,ますます薄暗くなって気味が悪い。
回头一看,离书包越来越远了,怕怕!!!
振り返って見ると、かばんにますます遠くなった。~怖い O_o///
第一次看见这么多的植物***
初めてこんなにたくさん植物(しょくぶつ)を見た。
蹑足屏息地走~~~ 匍匐前进
息を殺し,抜き足で歩く、腹ばいの形で前進していました。
我觉得没什么可害怕的嘛~~~~他简直想哭一场!
何も恐れることはないと思いました,
彼は泣きたいような気持ちになりました。
下车了,害怕得要命...
車から降ろす
死ぬほど怖い///
左顾右盼,踌躇不定。
情勢(じょうせい)ばかりうかがって態度を決めかねるね。
这里是哪?
ここどこ?
好不容易到达目的地
やっと目的地に着いた
可是,我却是个喜欢冒险的人,今天我们去了秘密森林~~~
でも、私は冒険(ぼうけん)好きな人だ。今日は,いしょうにひみつのもりへ行きました。
他是一只平凡的小猫,没什么可说的、
想要平平稳稳地度过每一天。
彼は特になんと言うこともない平凡(へいぼん)な猫だ,
毎日が穏やかに過ぎていきたがっている。