I went a sushi restaurant with my colleague for dinner. It was a little bit funny for me. Because the chef was Korean who say 'welcome' in japanese, and the style of sushi is different from Japan. But they tasted good!! I think they were not common sushi, but I like them.
No problem! If you say "go a restaurant" It doen't make complete sense. You need to add the preposition "to" for it make complete sense :) Haha. Did you undertand?
Because the chef was Korean who say 'welcome' in japanese,
Because the chef was Korean who said, "Welcome" in Japanese,
When you want to quote someone you should use double quotation marks. Generally single quotation marks are used when you want to quote someone else within a quote. For example: I told my mom, "Last night I woke up because my friend shouted, 'Shark!' in her sleep." (This is a true story by the way. Ha ha. It happend a number of years ago though.)
Also, I would combine the sentence you wrote here with the previous sentence. When you want to use formal English it's better to not start sentences with "because." You could say something like: "Going to the restaurant was a little bit funny for me because the chef that said, "Welcome" in Japanese was Korean, not Japanese." I think that saying it this way (or a variant this) puts more emphasis on the fact that the chef wasn't Japanese. You could take out the "not Japanese" part in the sentence if you wanted to though. It's up to you.
and the style of sushi is different from Japan.
and the style of sushi is different from Japan.
If you want to use my first suggestion (combining the "It was a little bit funny" sentence and the "chef was Korean" sentence), then you could make this a new sentence. The sentence you wrote is basically fine. I would just add "also" to the beginning of it and change the verb tense: "Also, the style of sushi was different from Japan."
If you didn't want to combine the two sentences I mentioned before, you could say something like:
Going to the restaurant was a little bit funny for me (or you could say, "felt a little weird to me.") When we entered, the chef who said, "Welcome" in Japanese was Korean, not Japanese. Also, the style of sushi was different from Japan.
But they tasted good!!
But they tasted good!!
This sentence is fine if you don't mind being informal. When writing to my friends I'll start sentences with "but." However, when you want to use formal English you should avoid using FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet so) to start your sentences. For example, if I was writing an essay I wouldn't use FANBOYS to start any of the sentences.
I think they were not common sushi, but I like them.
I don't think they were not common sushi, but I liked them.
Using "authentic" instead of "common" would also work.
Nice job! I hope my comments/suggestions were helpful. Keep up the good work! :)
I went a sushi restaurant with my colleague for dinner.
It was a little bit funny for me.
Because the chef was Korean who say 'welcome' in japanese,
and the style of sushi is different from Japan.
But they tasted good!!
I think they were not common sushi, but I like them.
Thank you my collea
Because the chef was Korean that said who say 'welcome' in japanese,
Use past tense =)
I think they were not common sushi, but I liked like them.
Past tense!
I tend to have this kind of mistakes...
I went (to) a sushi restaurant with my colleague for dinner.
Because the chef was Korean who say (said) 'welcome' in japanese,
I think they were not common sushi, but I like (liked) them.
If you say "go a restaurant" It doen't make complete sense. You need to add the preposition "to" for it make complete sense :) Haha. Did you undertand?
Because the chef was Korean who said, "Welcome" in Japanese,
When you want to quote someone you should use double quotation marks. Generally single quotation marks are used when you want to quote someone else within a quote. For example: I told my mom, "Last night I woke up because my friend shouted, 'Shark!' in her sleep." (This is a true story by the way. Ha ha. It happend a number of years ago though.)
Also, I would combine the sentence you wrote here with the previous sentence. When you want to use formal English it's better to not start sentences with "because." You could say something like: "Going to the restaurant was a little bit funny for me because the chef that said, "Welcome" in Japanese was Korean, not Japanese." I think that saying it this way (or a variant this) puts more emphasis on the fact that the chef wasn't Japanese. You could take out the "not Japanese" part in the sentence if you wanted to though. It's up to you.
and the style of sushi is different from Japan.
If you want to use my first suggestion (combining the "It was a little bit funny" sentence and the "chef was Korean" sentence), then you could make this a new sentence. The sentence you wrote is basically fine. I would just add "also" to the beginning of it and change the verb tense: "Also, the style of sushi was different from Japan."
If you didn't want to combine the two sentences I mentioned before, you could say something like:
Going to the restaurant was a little bit funny for me (or you could say, "felt a little weird to me.") When we entered, the chef who said, "Welcome" in Japanese was Korean, not Japanese. Also, the style of sushi was different from Japan.
But they tasted good!!
This sentence is fine if you don't mind being informal. When writing to my friends I'll start sentences with "but." However, when you want to use formal English you should avoid using FANBOYS (for, and, nor, but, or, yet so) to start your sentences. For example, if I was writing an essay I wouldn't use FANBOYS to start any of the sentences.
I don't think they were not common sushi, but I liked them.
Using "authentic" instead of "common" would also work.
Your comments are very very great!!
Thank you so much(^^)/
I'm glad they were helpful.