僕は何人?
外国に行く度に、人々は僕に外国語で何かチンプンカンプンでよく話しかけた事があります。 シンガポールに行った時、国際空港であるお婆さんが中国語で何かを聞きました。 中国語を分からない僕がお婆さんに英語で「何か御用があるでしょうか」と聞くと、彼女は英語で「すみません、あなたは中国人だと思っていました!」と返事しました。そして、シンガポールの「インド街」に観光した時も、店員の人はインド語で商品について説明されました。 更に、シンガポールの戦争のミュージアムで受付の人は英語で「日本人ですか」と聞かされました。 シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人に勘違って彼らの言語で話しかけますか。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いを承ります。 しかし、シンガポールの国際空港の観光者の為の受付に何かを聞きに行くと、フィリピン人のスタッフがいたら、何も言わずにフィリピン語で挨拶されます。 同国人の勘でしょうか?
知人も、僕は時々あまりフィリピン人ぽっくありませんと言いました。上に書いた国民の他、アラビア人やスペイン人に見えると言われました。 僕、一体何者でしょうか?
国際的な顔が持つ僕は何の国でさえも偽装でき、工作員になった良かったかもしれません。。。アメリカのFBI署に申し込んでみますか?
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いを承ります。 しかし、シンガポールの国際空港の観光者の為の受付に何かを聞きに行くと、フィリピン人のスタッフがいたら、何も言わずにフィリピン語で挨拶されます。 同国人の勘でしょうか?
知人も、僕は時々あまりフィリピン人ぽっくありませんと言いました。上に書いた国民の他、アラビア人やスペイン人に見えると言われました。 僕、一体何者でしょうか?
国際的な顔が持つ僕は何の国でさえも偽装でき、工作員になった良かったかもしれません。。。アメリカのFBI署に申し込んでみますか?
- 44
- 6
- 9
Journals Statistics
| Total | 99 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| 日本の旅行1日目:僕はそんなに覚えやすい顔しているのか?(その1) (4) |
| 日本の旅行の日程ー2 (10) |
| 日本での旅行の日程1 (25) |
| 日本のビザと日本能力試験の証明書ゲット! (17) |
| 殺しても死なない男 (12) |
Latest comments
| 17:26 mmbeach |
| 14:00 Missy |
| 13:36 hayatooo |
| May 05th russel |
| May 04th H-jaime |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (3) |
| - March (1) |
| - January (3) |
| 2011 |
| - December (2) |
| - November (3) |
| - October (2) |
| - September (3) |
| - August (2) |
| - July (5) |
| - June (3) |
| - May (9) |
| 2010 |
| - July (1) |
| - May (1) |
| - April (3) |
| - March (5) |
| - February (2) |
| - January (2) |
| 2009 |
| - December (10) |
| - August (1) |
| - July (1) |
| - June (2) |
| - May (16) |
| - April (19) |

外国に行く度に、人々はよく僕に何かチンプンカンプンな外国語で話しかけてきます。
そして、シンガポールの「インド街」に(を)観光した時も、店員の人はインド語で商品について説明しました。
更に、シンガポールの戦争のミュージアムで受付の人は英語で「日本人ですか」と聞いてきました。
シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人と勘違いして彼らの言語で話しかけますか。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いを受けます。(承ります ここでは丁寧過ぎる表現です)
知人も、僕のことを時々あまりフィリピン人ぽっくありませんと言いました。
国際的な顔を持つ僕は何の国でさえも偽装できるので、工作員になったほうが良かったかもしれません。。。
Eliezerさん、国際的なお顔立ちって素敵ですね!
外国に行く度に、人々は僕に外国語で何かチンプンカンプンの言葉でよく話しかけた事があります。
そして、シンガポールの「インド街」に観光した時も、店員の人はインド語で商品について説明しました。
更に、シンガポールの戦争のミュージアムで受付の人は、英語で「日本人ですか」と聞いてきました。
シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人に勘違いして彼らの言語で話しかけますか。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いをされます。
知人も、僕は時々あまりフィリピン人ぽっくありませんと言いました。
国際的な顔が持つ僕はどこの国でさえも偽装できる工作員になった方が良かったかもしれません。。。
本当に同情します。お気の毒です。
めげずに頑張れ!
外国に行く度に、人々は僕に外国語で何かチンプンカンプンな事をよく話しかけた事があります。
そして、シンガポールの「インド街」を観光した時も、店員の人はインド語で商品について説明しました。
更に、シンガポールの戦争のミュージアムで受付の人が英語で「日本人ですか」と聞きました。
シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人だと勘違いして彼らの言語で話しかけるのですか。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いをされます。
同国人だという勘でしょうか?
知人も、僕は時々あまりフィリピン人ぽっくありませんと言いました。 知人は、君は別にフィリピン人っぽくはないよと言いました。
国際的な顔を持つ僕はどこの国でさえも偽装できるので、工作員になった方が良かったかもしれません。。。
一度お顔を拝見してみたいものです^^
私の友達には、いつも女の子と間違われる36歳の男性がいます^^
FBIでのご活躍、期待しています!
中国語を分からない僕がお婆さんに英語で「何か御用があるでしょうか(御用でしょうか?)」と聞くと、彼女は英語で「すみません、あなたは中国人だと思っていました!」と返事しました。
シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人に(対して)勘違っていをして彼らの言語で話しかけるのでしょうか。
僕って、一体何者でしょうか?
アメリカのFBI署に申し込んでみますか(みましょうか)?
Eliezerさんはきっと彫りの深いお顔立ち( finely chiseled face)をしてらっしゃるのですね。
うらやましいです。
知人も、時々僕のことを時々あまりフィリピン人ぽっくないと言います。
私はそんなふうに勘違いされたことがないです・・・
外国に行く度に、人々 (== そこにいる人たち or 現地の人たち) は僕に外国語で何かチンプンカンプンなことを でよく 話しかけ た てくる事 (== こと) があります。(※ "人々" は少し硬い表現です。)
シンガポールに行った時、国際空港であるお婆さんが中国語で何かを聞いてきました。
そして、シンガポールの「インド街」に観光した時も、店員 の人 はインド語 (== ヒンディー語) で商品について説明 され してきました。(※1. "店員" は当然、人間でしょうから、"店員の人" という言い方は冗長です。"店員" の他に、"店の人" という言い方もあります。 ※2. "店員" が主語なので、受け身である "説明されました" は不適切です。)
しかし、シンガポール の 国際空港の観光者 の為の 受付に何かを聞きに行くと、フィリピン人のスタッフがいたら、何も言わずにフィリピン語で挨拶 され してきます。(※ " A の B の C の ..." と重なる場合、混乱を防ぐために "の" を省く書き方をした方が可読性が高くなります。)
アメリカのFBI 署 に申し込んでみますか?
日本人は不思議なことに、彫りの深い顔をした外国人を見ると必ず英語で話しかけてきます。国内であっても海外であってもです。せめて、日本にいる時くらいは堂々と日本語を使えばいいのですが。こういう日本人のふるまいは他と比べ、独特かも知れません。
間違えました。フィリピンの方だったんですね!勘違いしていました。
先の私の添削
>知人は、君は別にフィリピン人っぽくはないよと言いました。
は誤りです!
皆さんの添削のように、
知人も僕の事を時々『あまりフィリピン人ぽくないね』と言います。
が正解です。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いを受けます。※「承る」は、目上の人の話を「聞く」、目上の人の用件を「受ける」ときに使います。「先生のお話を承る」=先生の話を聞く 「お客さまのご依頼を承る」=お客の頼みを引き受ける
しかし、シンガポールの国際空港で、観光客用の受付に何かを聞きに行ってフィリピン人のスタッフがいたら、こちらが何も言わないうちににフィリピン語で挨拶されます。
上に書いた国以外にも、アラビア人やスペイン人に見えると言われたことがあります。
きっといろいろな国の人とすぐ仲よくなれるんじゃないでしょうか。
あ、やっぱりスパイ向きなのかも…
次のジェームズ・ボンドのオーディションを受けてみるとか。^^
Mocchanさん、いつもありがとうございます!「気の毒」の表現を習いました!
かぶかぶさん、いつもありがとうございます!僕の顔を見せるなんて恥ずかしいです!^_^ かぶかぶさんの友達は男性にナンパされますか0_0
drycounty さん、いつもほんまおおきに!「彫りの深いお顔立ち」って褒めり過ぎます。 ^_^
美咲さん、いつもありがとうございます!僕は、祖先はみんな100%フィリピン人のに「国際的な顔」を持つのは不思議ですね。
y0kelistさん、添削と説明ありがとうございます! 逆に、ちょうど去年日本(東京)に行った時、誰にも話しかけなかったのですT_T。 でも、名古屋の学院では、話し合いでフィリピン人っぽくないと言われました。
meguさん、添削とコメントありがとうございます! ジェームズ・ボンドですか? 僕はイギリスのアクセンを練習します!
Ha,ha ha, your journal is good job today!!!
I also had been a similar experience in china.
I troubled ,Because some people told to me by chinese.
私はよく外国人にも「ハーフ?」と聞かれます。
純日本人ですが★
僕は外国に行く度に、その国の人達に何かチンプンカンプンな言葉でよく話しかけられます。
シンガポールに行った時、国際空港であるお婆さんが中国語で何かを聞いてきました。
中国語が分からない僕は、お婆さんに英語で「何か御用があるでしょうか(どうかしましたか?)」と聞くと、彼女は英語で「すみません、あなたは中国人だと思っていました!」と返事をしました。
そして、シンガポールの「インド街」を観光した時も、店員の人はインド語で商品について説明していました。
更に、シンガポールの戦争のミュージアム(博物館)で、受付の人は英語で「日本人ですか」と聞きました。
シンガポールの人は大体英語が話せるにもかかわらず、どうして中国人やインド人に勘違いをして彼らの言語で話しかけるのでしょうか。
インドネシアやマレーシアに行った時も、同じ扱いを受けます。”承”は尊敬語です。ほとんどの場合”受”で大丈夫です。
しかし、シンガポールの国際空港の観光者用の受付(観光案内所)に何かを聞きに行った時、もしフィリピン人のスタッフがいたら、何も言わなくてもフィリピン語で挨拶されます。
同国人(”同国人”は難しいので”同じ国の人”の方がいいと思います。)の勘でしょうか?
知人も、時々僕のことをあまりフィリピン人ぽっくないねと言いっていましたした。
上に書いた国以外にも、アラビア人やスペイン人に見えるとも言われたことがあります。
僕は、一体何者でしょうか?
国際的な顔を持つ僕はどこの国でさえも偽装できるので、工作員になった方が良かったのかもしれません。。。
アメリカのFBI署に申し込んでみようかな?
両親に感謝しないといけませんね。^^
上記(前記)した国民の他、アラビア人やスペイン人に見えると言われました。
僕も、タイ人とかネパール人とか言われたことがあります。
国際交流するために生まれてきたと思って、がんばろう!