大家好

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Joey's latest journal entries Jun 12th 2011 08:21
我要用lang-8很多这个夏天。我知道学习语言很难。所以每个人加油。如果你要帮助你的英文,请告诉我。我的中文有很多问题,对不起。
Jun 12th 2011 08:57 Harry

  • 我要用lang-8很多这个夏天。
  • 这个夏天我要多用lang-8很多这个夏天

1 people think this correction is good.  

  • 所以每个人加油。
  • 所以每个人都要加油。

1 people think this correction is good.  

  • 如果你要帮助你的英文,请告诉我。
  • 如果你要我帮助你学习英文,请告诉我。

1 people think this correction is good.  

  • 我的中文有很多问题,对不起。
  • 我的中文需要提高。有很多问题,对不起。

 
写得不错,好的开始,就有好的结果。坚持写。
Jun 12th 2011 12:16 Joey
谢谢
Jun 12th 2011 10:17 Chloe/小海

  • 我的中文有很多问题,对不起。
  • 我的中文有很多问题,对不起。

 
除非是专门的道歉信,一般我们在结尾是不说"对不起"的~
Jun 12th 2011 10:25 Joey
谢谢,我懂。
Jun 12th 2011 10:27 Geoffreyshi

  • 我的中文有很多问题,对不起。
  • “对不起”或者换成“不好意思” 这不是你的错,所以请不要说对不起,我们会尽力帮你的。大家共同进步

 
你好,你的表达不错,相信我们在一起学习,会进步得更快。
hi,i think u has a nice chinese expression.if we learn together,u do make a better improvement.
Jun 12th 2011 12:22 Joey
谢谢给我鼓励
Jun 12th 2011 10:33

  • 我要用lang-8很多这个夏天。
  • 在这个夏天我要用lang-8。

 

  • 我知道学习语言很难。
  • 我知道学语言外语很难。

 

  • 所以每个人加油。
  • 所以每个学外语的都需要加油。

 

  • 如果你要帮助你的英文,请告诉我。
  • 如果你需要我帮助你英文,请告诉我。

 

  • 我的中文有很多问题,对不起。
  • 我的中文有很多问题,对不起。 我的中文有很多小错误,不好意思。 When you harmed someone, you can use "对不起" for "sorry", but if it is just a polite expression "不好意思" for “sorry with shyness”is better and more native

 
Jun 12th 2011 12:32 Joey
谢谢,你知道笑话叫老外用“意思”不对吗?

老外苦学汉语十年,到中国参加汉语等级考试,试题如下:
请解释下文中每个“意思”的意思——
  阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
  领导:“你这是什么意思?”
  阿呆:“没什么意思,意思意思。”
  领导:“你这就不够意思了。”
  阿呆:“小意思,小意思。”
  领导:“你这人真有意思。”
  阿呆:“其实也没有别的意思。”
  领导:“那我就不好意思了。”
  阿呆:“是我不好意思。”
老外泪流满面,交白卷回国了。
上班了,没有其它意思,发这个给大家意思意思..

Jun 12th 2011 13:16 Geoffreyshi
哈哈,这个笑话好,却真是难为了老外了。要很地道的中国人才看得懂了。
Jun 12th 2011 13:44 Joey
我不懂了笑话。它很难懂了。
Jun 12th 2011 14:09
lol I've learnt it in my Japanese translation course,we are asked to translate them into Japanese. That's really interesting while too complex .You have no need to entangle yourself into them. -0 -

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month