3 / 500 items
Chris
- English
- I want to write something in Spanish, but I have no idea!
- I want to write something in Spanish, but I have no ideas!
- In the phrase "I have no X", X is almost always plural. Generally only uncountable nouns can use the singular form in this phrase ie, "I have no furniture". We do say "I have no idea" but it means "I don't know anything about that". It's almost an idiomatic phrase.
Chris
- English
- I like this book very much,whose Chinese version had been read by me for several times(why I feel this sentence is so strange?Is there a better way to express it?), and now I'm reading its English version.
- I like this book very much,whose Chinese version had been read by me for several times(why I feel this sentence is so strange?Is there a better way to express it?), and now I'm reading its English version.
- It sound more natural to say "I really like this book" (although "I like this book very much" is technically correct). I'd say "I've read the Chinese version several times". The passive voice can sound awkward, so it's generally better to use the active voice whenever possible. Mostly we'd only use the passive voice if we really wanted to emphasise the object of the sentence by putting it first. Ocassionally it's also used if we want to omit the subject of the sentence for some reason. ie, "John helped me" If I don't want people to know who helped me I could say something like "He helped me", but that still tells you that I was helped by a single, male person. If I use the passive voice and say "I was helped" then the sentence contains no information about who helped me at all.
It sound more natural to say "I really like this book" (although "I like this book very much" is technically correct).
I'd say "I've read the Chinese version several times". The passive voice can sound awkward, so it's generally better to use the active voice whenever possible.
Mostly we'd only use the passive voice if we really wanted to emphasise the object of the sentence by putting it first.
Ocassionally it's also used if we want to omit the subject of the sentence for some reason. ie,
"John helped me"
If I don't want people to know who helped me I could say something like "He helped me", but that still tells you that I was helped by a single, male person. If I use the passive voice and say "I was helped" then the sentence contains no information about who helped me at all.
I'd say "I've read the Chinese version several times". The passive voice can sound awkward, so it's generally better to use the active voice whenever possible.
Mostly we'd only use the passive voice if we really wanted to emphasise the object of the sentence by putting it first.
Ocassionally it's also used if we want to omit the subject of the sentence for some reason. ie,
"John helped me"
If I don't want people to know who helped me I could say something like "He helped me", but that still tells you that I was helped by a single, male person. If I use the passive voice and say "I was helped" then the sentence contains no information about who helped me at all.
Chris
- English
- When I came closer,wow~~all the books looked very old and dusty!I asked her where did she get this books,she told me she used to be a librarian and she kept books for other people living in the same city,and as time went on,they forgot that they had books kept in that granny and granny got no touch with them,so she keeps all of them.
- When I came closer,wow~~all the books looked very old and dusty!I asked her where did she get this these books,she told me she used to be a librarian and she kept books for other people living in the same city,and as time went on,they forgot that they had books kept in that granny and granny got no touch with them,so she keeps all of them.
- I completely agree with the previous corrector - this is a really, really long sentence! This + singular noun (ie, "this book") These + plural noun (ie, "these books") Both "I asked her where did she get..." and "I asked her where she got..." are considered correct. It's difficult to explain, but the first one's sort of stating what you actually asked. The second one's more like a statement of what you were trying to find out. I know that's a really poor explanation, but I can't think of a better way to explain it at this moment.
Both "I asked her where did she get..." and "I asked her where she got..." are considered correct.
It's difficult to explain, but the first one's sort of stating what you actually asked. The second one's more like a statement of what you were trying to find out. I know that's a really poor explanation, but I can't think of a better way to explain it at this moment.
It's difficult to explain, but the first one's sort of stating what you actually asked. The second one's more like a statement of what you were trying to find out. I know that's a really poor explanation, but I can't think of a better way to explain it at this moment.
Big Big Ant :)'s Tags


We do say "I have no idea" but it means "I don't know anything about that". It's almost an idiomatic phrase.