Journal du 29 au 30 juin 2009
Journal du 29 au 30 juin 2009
Lundi matin, je suis alle à la salle de gym. Après être revenu chez moi, j’étais fatigué, mais ma femme m’a dit que sa tante et son oncle de Kyoto étaient arrivés à la maison pour le souper. Ils ont voulu manger avec nous. Ils sont très agréable, mais ils aiment vraiment bavarder—surtôt sa tante. Ils parlent dans le dialecte kansai (la régione de Kyoto). C’est difficile pour moi à les suivre. À la fin de la soirée j’étais complètement épuisé. C’était un peu trop pour moi. Ils nous ont invités à leur maison a Kyoto. Peut-être nous y irions après nos vacances au Canada en septembre.
Mardi, il a plu toute la journée. *Calisse ! (Merde !) Nous voulions aller au parc. J’ai pratiqué mon violoncelle pour la première fois depuis avant les funérailles de l’oncle de ma femme. Puis je suis allé à la source chaude. Après être revenu j’ai joué avec ma fille. Elle a *capoté (était très excitée) quand elle m’a frappé au ventre et j’ai crié « aille ! » Je pense qu’elle est au stade délicat où elle decouvert ses nouveaux pouvoirs pour explorer le monde. (C’était la première fois de me frapper au ventre). Mais elle toujours a peur de l’inconnu et des réactions étrangères. Environ 6h, la pluie s’est arrêté, alors nous nous sommes promenadés jusqu’au fleuve—moi et ma fille. Puis le souper. Mes beaux-parents sont revenus de la maison de leurs cousins, où tout les membres de la famille élargie avaient rassemblé pour partager les frais des funérailles. (C’est une tradition japonaise que tout le monde contribue quelque chose.) Selon ma femme, les funerailles de son oncle ont couté plus que 1.000.000 yen (environ 10.000$US). C’est une bonne somme. Mais par rapport aux grandes funérailles japonaises, ce n’est pas très cher.
Après quelqu’un meurt, il faut que la famille achète un « nouveau nom » pour le défunt. C’est une tradition bouddhiste, et c’est très cher.
*des mots québécois
Lundi matin, je suis alle à la salle de gym. Après être revenu chez moi, j’étais fatigué, mais ma femme m’a dit que sa tante et son oncle de Kyoto étaient arrivés à la maison pour le souper. Ils ont voulu manger avec nous. Ils sont très agréable, mais ils aiment vraiment bavarder—surtôt sa tante. Ils parlent dans le dialecte kansai (la régione de Kyoto). C’est difficile pour moi à les suivre. À la fin de la soirée j’étais complètement épuisé. C’était un peu trop pour moi. Ils nous ont invités à leur maison a Kyoto. Peut-être nous y irions après nos vacances au Canada en septembre.
Mardi, il a plu toute la journée. *Calisse ! (Merde !) Nous voulions aller au parc. J’ai pratiqué mon violoncelle pour la première fois depuis avant les funérailles de l’oncle de ma femme. Puis je suis allé à la source chaude. Après être revenu j’ai joué avec ma fille. Elle a *capoté (était très excitée) quand elle m’a frappé au ventre et j’ai crié « aille ! » Je pense qu’elle est au stade délicat où elle decouvert ses nouveaux pouvoirs pour explorer le monde. (C’était la première fois de me frapper au ventre). Mais elle toujours a peur de l’inconnu et des réactions étrangères. Environ 6h, la pluie s’est arrêté, alors nous nous sommes promenadés jusqu’au fleuve—moi et ma fille. Puis le souper. Mes beaux-parents sont revenus de la maison de leurs cousins, où tout les membres de la famille élargie avaient rassemblé pour partager les frais des funérailles. (C’est une tradition japonaise que tout le monde contribue quelque chose.) Selon ma femme, les funerailles de son oncle ont couté plus que 1.000.000 yen (environ 10.000$US). C’est une bonne somme. Mais par rapport aux grandes funérailles japonaises, ce n’est pas très cher.
Après quelqu’un meurt, il faut que la famille achète un « nouveau nom » pour le défunt. C’est une tradition bouddhiste, et c’est très cher.
*des mots québécois
- 7
- 0
- 1
Journals Statistics
| Total | 799 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| カナダ物語終部 (略年譜) (2) |
| Tagebucheintrag für den 28. Mai 2012 (1) |
| カナダ物語187部(略年譜) (2) |
| カナダ物語186部 (略年譜) (3) |
| Taisho-Democratie partie deux; page 195 (1) |
Latest comments
| 10:46 Yoshi |
| 09:53 ayakooooo |
| 03:13 feroX |
| May 28th Miyuki |
| May 27th FandeBach |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| - May (33) |
| - April (19) |
| - March (15) |
| - February (38) |
| - January (28) |
| 2011 |
| - December (26) |
| - November (29) |
| - October (27) |
| - September (36) |
| - August (56) |
| - July (47) |
| - June (40) |
| - May (14) |
| - April (19) |
| - March (13) |
| - February (29) |
| - January (15) |
| 2010 |
| - December (9) |
| - November (1) |
| - October (7) |
| - September (18) |
| - August (28) |
| - July (28) |
| - June (27) |
| - May (31) |
| - April (19) |
| - March (17) |
| - February (8) |
| - January (10) |
| 2009 |
| - December (22) |
| - November (16) |
| - October (22) |
| - September (10) |
| - August (5) |
| - July (10) |
| - June (6) |
| - May (12) |
| - April (9) |

Lundi matin, je suis allé à la salle de gym.
Ils sont très agréables, mais ils aiment vraiment bavarder—surtout sa tante.
Ils parlent dans le dialecte kansai (la régione de Kyoto).
C’est difficile pour moi de les suivre.
Peut-être nous irons après nos vacances au Canada en septembre.
Mardi, il a plut toute la journée.
J’ai pratiqué mon violoncelle pour la première fois depuis avant les funérailles de l’oncle de ma femme.
Elle a *capoté (était très excitée) quand elle m’a frappé au ventre et j’ai crié « aie !
» Je pense qu’elle est au stade délicat où elle decouvre ses nouveaux pouvoirs pour explorer le monde.
(C’était la première fois qu'elle me frappait au ventre).
Mais elle a toujours a peur de l’inconnu et des réactions étrangères.
Environ 6h, la pluie s’est arrêtée, alors nous nous sommes promenés jusqu’au fleuve—moi et ma fille.
Mes beaux-parents sont revenus de la maison de leurs cousins, où tous les membres de la famille élargie étaient rassemblés pour partager les frais des funérailles.
(C’est une tradition japonaise que tout le monde contribue quelque chose.) Selon ma femme, les funerailles de son oncle ont couté plus de 1.000.000 yen (environ 10.000$US).
Quand quelqu’un meurt, il faut que la famille achète un « nouveau nom » pour le défunt.