<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : FandeBach's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://www.lang-8.com/45625/journals/rss</link>
    <description>FandeBach's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Fri May 24 13:16:31 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Fri May 24 13:16:31 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>FandeBach : Sonntag, der 19. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Sonntag, der 19 Mai 2013<br /><br />Heute gab es ein Fest ... am Krankenhaus. Ein Krankenhausfest? ... Ja, das ist richtig. Das Krankenhaus in unserer Stadt hat keine gute Reputation, also ist da seit drei Jahren ein jährliches Krankenhausfest, um die Dienstleistungen zu fördern. Wir sind dahin gefahren. Es machte eigentlich spaß. Wir haben viele Freunden gesehen, das Essen war köstlich und die Entertainment war toll. Es gab da ein Trampolin für die Kinder. Ich habe Pizza und Oyaki (eine Art japanisches Kochen) gegessen. <br /><br />Das Best war TEKKEN. Er ist ein berümter Komiker im Fernsehen und er hat am Fest einen Auftritt gemacht. Er ist sehr lustig -- umso besser, weil ich alles in japanisch verstanden konnte! Ha ha! Die Heimatstadt von TEKKEN ist ... unsere Stadt. In der Tat ist er ein Mittleschuleklassenkamerad meiner Frau. Vor dem Show hat sie mir auf einen Mann im Publikum gezeit. "Du siehst diesen Mann?" hat sie gesagt. "Das ist TEKKENs Bruder. Sie sehen dasselbe, sie haben das selbe Gesicht." ... Der Bruder ist ein Friser, wie ihr Vater. Ist das nicht geil. Ein Bruder wird Friseur und der andere Komiker. Jedenfalls hat der Bruder nicht einmal gelacht. Vielleicht hat er den selben Auftritt einmal zu viel. <br /><br />Es hat angefangen zu regnen. Glücklicherweise ist das Show schon vorbei gewesen. Was für ein Tag. Hat das Krankenhaus jetzt eine bessere Reputation? Ich weiß es nicht, aber ob TEKKEN da war, denn kann es doch nicht alles schecht sein. <br /><br />TEKKEN auf Youtube. Aber es ist auf Japanisch ...<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=kEhyiKIyOnY
<br /><br />Posted at Tue May 21 13:26:24 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/11872855037434137116557844851471160260</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/11872855037434137116557844851471160260</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue May 21 13:26:24 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Samstag, der 18. Mai 2013 (1)</title>
      <description><![CDATA[

Samstag, der 18. Mai 2013<br /><br />Etwa 20 Zimmermänner sind um 6 Uhr angekommen an dem neunen Haus zu arbeiten. Sie bauen das Dach so schnell! Meine zwei Privaschüler haben ihre Unterrichtsstunden abgesagt. (K ist heute nach China geflogen und A ist krank.) Also habe ich zwei Stunden Cello geübt. Welche ist lauter, die Zimmermänner oder ich? Meine Frau und die Kinder sind zum Kindergarten gefahren. Heute ist Samstag, aber ist da heute ein "Spieltag" für die Kinder und für ihre jungere Geschwister gewesen. Um halb zwölf ist ein junger Mensch angekommen. Er will anmelden. Toll! Er wird ein Probestunde am Freitag mit der hochrangigen Klasse nehmen. Er hat gerade von Osaka Universität graduiert und im April hat er nach unsere Stadt umgezogen. Er arbeit jetzt an der Fabrik "S. D." Er ist zwei-und-zwanzig Jahre alt. Ebenso alt wie ich, als ich zum ersten Mal nach Japan angekommen. <br /><br />Nachmittags bin ich ins Fitnesscenter gefahren. Ich habe eine Stunde Gewichte gehoben. Als ich zurückgekehrt bin, war ich überrascht. Das Dach ist fertig gewesen! Ich konnte es nicht glauben. Wie könnten sie es so schnell tun? Die japaische Zimmermänner kennen sich wirklich aus!     <br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Mon May 20 13:18:06 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/240832421837367817300042803601128529508</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/240832421837367817300042803601128529508</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Mon May 20 13:18:06 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Freitag, der 17 Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Mittwoch, der 15 Mai 2013<br /><br />Heute hatte meine Tocher eine Exkursion zum O--Park in unserer Stadt mit ihrer Kindergartenklasse. <br /><br />Donnerstag, der 16 Mai<br />Heute hatte meine Tocher eine weitere Exkursion. Dieser Zeit zu einem Reisfeld, in dem ihre Klasse Reissamen gepflanzt haben. Meine Frau und ich haben Bier für die Hausbauarbeiter gekauft. Nein, sie trinken kein Bier bei der Arbeit! Aber morgen ist "Jotoshiki"--eine weitere traditionelle japanische Zeremonie. Das ist der Tag, darauf die Zimmermänner die Holzbalken errichten und das Dach bauen. Der Hausbesitzer (das ist ich) gibt den Zimmermännern Bier und Geld. Ich glaubte, ich würde ihnen nur Bier geben, aber die Ku--s, die auch jetzt ein Haus bauen, gaben Geld zu den Zimmermänner, als sie Jotoshiki hatten. Also müssen wir ... <br /><br />Freitag, der 17 Mai<br />"Jotoshiki!" Etwa zwölf Zimmermänner; Shi--san, der Bauführer; und Na--san, unser Hausbauagent, sind um halb acht bei uns gekommen. Der Wetter war perfekt. Keine Wolke im Himmel. Für Jotoshiki gibt es kein Shinto-Priester. Ich habe eine Rede (geschrieben von meiner Frau) gemacht, in der ich den Arbeiter gedankt habe und gebeten, dass sie sicher arbeiten sollen. Shi--san hatte eine kurze Rede und dann Hi--san, der Chef der Zimmermänner. Hi--san hat (sehr wenig!) Sake für alle in Tassen gegossen. Wir haben "Kanpai" (prost) gesagen und getrunken. Dann er, Sh--san und ich sind zu den vier Ecken des Baugeländes gegangen. Hi--san hat da Sake gegossen. Am selben Platz habe ich Salz und hat Shi--san Reis bestreut. Dann wir haben drei Mal die Hände geklappt und haben sich verbeugt. Das ist eine japansiche-shinto Sache. Wir (meine Frau, meine Kinder, meine Schwiegereltern, Hi--san und ich) haben den ersten Holzbalken erhoben. Man hat viel Photos gemacht. Dann haben wir allen Arbeitern Bier und Geld (3000 yen -- etwa 30 Euros -- pro Person) gegeben. Meine Schwiegermutter war übberasht, weil einer den Zimmermännern war ihr Mittelschuleklassenkamerad. Es ist eine kleine Welt, oder? Die ganze Zeremonie haben nur 20 Minuten gedauert. Dann haben die Männer die Arbein angefangen. Sie bauen unser neues Haus!  
<br /><br />Posted at Sun May 19 13:06:48 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/328523916360633041845429281206076835493</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/328523916360633041845429281206076835493</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun May 19 13:06:48 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Sonntag, 12. Mai 2013 (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="0c4915f4219bba50b464a8aa32f5e79d136a98e0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/0c4915f4219bba50b464a8aa32f5e79d136a98e0.jpeg" /><br />

<img alt="Cbc9063a13ebd006d6da863d2992b791c4a3608d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cbc9063a13ebd006d6da863d2992b791c4a3608d.jpg" /><br />

Sonntag, 12. Mai 2013<br /><br />Heute sind wir zu Azumino-Park gefahren. Das Wetter war perfekt. Es gab da ein Eriegnis für Kinder: traditionale Reisbälle machen, wie in alten Tagen. Man hat einen alten Holzofen benutzt, um das Wasser zu kochen und hat den Reis in ein "Kama" hineingelegen. Kama ist ein traditionalen japanischen Kochtopf. Japan führt meistens Essen ein, aber ich wohne in eine ländliche Gegend, daher wird der Reis vor Ort gezogen. Es war ehrlich köstlich. Die Kinder haben Spaß gemacht.<br /><br />Danach gab es ein Tulpepflückendereignis im Park. Für 1000 yen (10 Euros) konnte man 20 Tulpen pflücken. Ich bin kein großer Tulpefan, aber meine Frau wollte es tun. Es war nicht so schlimm, aber ich hätte keine weiße Hose tragen sollen!<br /><br />Ich habe es beendet! Ich habe das ganze Buch "Geschichte von Japan vor dem Krieg" vom Japanischen aus Englische übersetzt. Alle 217 Seiten. Ich bin sehr stolz auf mir. Die Arbeit hat mich nur vier Monaten gedauert. Es war ein sehr angenehme Aufgabe.<br /><br />Und was jetzt? Na gut ... ich glaubte, ich werde eine bisschen Pause machen, überprüfen und ein Einführungsschreiben auf Japanisch vorbereiten. Dann werde ich alles zum Autor durch seinem Verlag senden. <br /><br />Und was bringt das? ich weiß nicht. Wahrscheinlich nichts. Aber ich freue mich, weil zumindest ich eine Übersetzung eines japanischen Buch vorbereiten hatte, dass bisherig nicht in Englische besteht.  
<br /><br />Posted at Fri May 17 00:21:13 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/232525799963587477511376303223179550308</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/232525799963587477511376303223179550308</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Fri May 17 00:21:13 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Samstag, 11. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Samstag, 11. Mai 2013<br /><br />Mein Privatschuler Ka--san ist gerade von China zurückgekehrt. Er hat mir ein Souvenir mitgebracht -- Kekse. Danke schön, K--san. Sie werden in Australia gemacht, aber er hat sie am Flughaben in Shanghai gekauft. Das ist gut, weil mein Frau etwas produziert in China nicht essen mag. (She doesn't like to eat anything produced in China.) Seine Arbeit ist sehr schlimm. Es gibt da viel Arbeiterfragen, wo er wohnt. Die chinesische Arbeiter sind an der japanischen Fabrik da sehr verschieden von den japanischen Arbeiter. Diesen Montat werden etwa 30 Arbeiter die Fabrik aufgeben. Warum? Der Lohn ist zu niedrig. Chineische Arbeit schlagen oft ein und manchmal randalieren. Ich finde das schwer zu glauben. Man sieht das nie in den Nachrichten. Na gut ... die Nachrichten sind nicht immer hochgenau ... Ich habe mit Ka--san Mitgleid, trotzdem unterstütze ich auch den chinesischen Fabrikarbeiter. Alle verdienen einen guten Lohn, nicht wahr? <br /><br />Arme Sh--san. Meine privatschulerin hat ihr das Steißbein verlezt. Sie ist gefallen, als sie mit ihrer Enkeltochter gespielt. Heute ist sie mit einem Donutkissen gekommen, weil es schlimm war, sich zu setzen.  Sie hatte Glück, dass sie ihr nicht die Wirbelsäule geschlagen hat.<br /><br />Nachmittags sind wir nach Matsumoto gefahren. Ich hatte meine Cellounterrichtstunde, dann sind wir zu Inoue-Kaufhaus gefahren, wo es ein Ausstellungsstück von Augentauschungen gab. Das haben den Kindern gefallen. Was mich betrifft, hat es mir den Kopf verdreht! Danach sind wir zum chinesischen Restaurant. Das ist OK, Frau Fandebach, alles wird in einer japanischen Küche gekocht.   <br />
<br /><br />Posted at Wed May 15 03:08:28 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/243171116449750290737896893218539832997</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/243171116449750290737896893218539832997</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Wed May 15 03:08:28 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Freitag, der 10. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Freitag, der 10. Mai 2013<br /><br />Unser Boiler ist halb kapputt! Oh nein! Man kann ihn noch benützen, das Bad zu erwärmen, aber man kann nicht heiß duschen.<br /><br />Was sollen wir tun?<br />Wir könnten ihn reparieren lassen, aber das würden mehr als 300,000 yen (3000 Euros) kosten. Das hat keinen Sinn. Wir bauen jetzt ein neues Haus, daher werden wir am Ende August einen neuen Boiler haben. Ich glaube, wir müssen geduldig bis dahin sein. (Seufz) Und wenn ich Jogging gehen will ... Ich könnte zum Onsen gehen, aber da ist bis Juli wegen einer Renovierung geschlossen. Was denn noch?    <br /><br />Heute habe ich das deutsche Nachricht im Internet angeschauen. Ich glaube, mein Deutsch verbessert. Anstellen von einem Prozent, kann ich fast fünf Prozent verstehen. Ha ha. Marietta Slomka, die Moderatoren, ist sehr schön. Ich kann sie 20 Minuten lang anschauen! Ich verstehe gar nicht über die deutsche Politik, aber ich habe gesehen, dass ein neues ABBA-Museum in Stockholm eröffnet hat. Das ist Nachricht!<br /><br />Was die japanische Nachricht betrifft, ist jetzt meine lieblings- japanische Schauspielerin, Amami Yuki, im Krankenahaus wegen Herzkrankeit. Herzkrankeit? Sie ist unter fünfzig Jahre! ... Ich glaube die Fernsehschaspieler arbeiten zu schwer. Das muss der Grund sein. Im Vergleich zu Herzkrankeit, glaube ich einen halb kaputter Boiler nicht so schwer ist ...   <br />
<br /><br />Posted at Tue May 14 01:50:59 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/246985642058615095429909803795368353380</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/246985642058615095429909803795368353380</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue May 14 01:50:59 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Dienstag, 7. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Montag, 6. Mai 2013<br /><br />Heute ist ein Feiertag, daher sind wir zum Dinosaurierpark in Nagano gefahren. Er liegt in Cha-usu-yama Park im Berg mit Blick auf der Stadt. Wir haben Mitagessen beim Minimarkt gekauft und im Auto gegessen. Die Dinosaurier waren sind lebensgroße Statuen, darauf die Kinder spielen konnten. Es gab auch einen großen Tummelplatz. Meiner Kinder haben alles gefallen. Ich war erschöpft.<br /><br />Ich habe eine E-mail von G (einem Freund in Texas) bekommen. Er hat die ersten drei Kapitel von "Japan vor dem Krieg" -- der Übersetzung eines japanischen Buchs, daran ich arbeite. Er hat mir gutes Feedback gegeben. Er sag, dass dieses Buch sehr interesantes ist, und meine Übersetzung toll ist. Wunderbar! Ich brauche noch Ermutigung. Ich bin noch fertig. Nur noch 20 Seiten. Und was dann ...?<br /><br />Dienstag, 7. Mai 2013<br />Heute morgen habe ich meine Tochter in den Kindergarten gefahren, dann bin ich zum Postamt und zur Bank gefahren. Rechnungen, Rechnungen, Rechnungen! Wann kann meine Tochter einen Job bekommen? Wir brauchen das Geld. Ha ha. <br /><br />Ich habe zwei Taschen von Müll zum Abfallsbehandlungszentrum gebracht, dann habe ich am Supermarkt "The Big" Brot und Kaffeefilter gekauft. Meine Schülerin Nastuka (10 Jahre alt) hat mir gesagt, dass sie einen Alligator will. Einen Alligator? Ist sie ernst. Sie sagte: "Ich will einen meganekaimen -- sie sind so niedrig." Zuerst habe ich gedacht, dass das eine Art anime wäre. Aber das ist ein wirkliches Tier: der Krokodilkaiman. http://de.wikipedia.org/wiki/Krokodilkaiman. Ihr Mutter hat mir ein Bild auf ihrem Handy gezeigt. Natürlich ist er niedlich, als er jung ist. Aber wenn er aufgewachst ist, werde ich ihn nicht im Haus sein wollen!  
<br /><br />Posted at Tue May 07 13:26:14 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/235551007870826212821424392630780796516</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/235551007870826212821424392630780796516</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue May 07 13:26:14 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Samstag, 4. Mai 2013 (9)</title>
      <description><![CDATA[

Freitag, 3. Mai 2013<br /><br />Heute ist Showatag -- ein Feiertag in Japan. Showa ist der postumer Name des alten Kaiser Hirohito und heute war sein Geburtstag. Mein Sohn hat noch ein Fieber, daher ist er zuhause geblieben, während ich meine Tochter zum Nationalpark, Azumino-Park, gefahren habe. Das Wetter war perfekt, sonnig aber nicht zu heiß.  Viele Leuten waren da, aber der Park war nicht zu voll. Wir haben eine amerikanische Familie gesehen. Ich glaube, Touristen. Ich sage Amerikaner, weil sie Englisch mit eine amerikansiche Akzent gesprochen haben, aber ehrlich gesagt, weiß ich nicht, woher sie kamen. Aber eine Sache, dass ich gut gemerkt habe: sie waren sehr, sehr dick! Mein Gott, wie ist das möglich? Ich war schockiert. <br /><br />H-- und ich haben im Tummelplatz gespielt. Dann haben wir zum Mittag beim restaurant im Park gegessen. Später haben wir ein Freiwilliger getroffen, ein alter Mann, der einer Gruppe von Kindern die verschiedene Pflanze und Bäume zeigte. H-- war fasziniert. Sie wollte alle Pflanze, Blumen und Insekten erkennen, dass sie finden könnten. Diese Neugier wunderbar, nicht wahr? Aber Vatti ist sehr schnell erschöpft geworden. Wir haben Eis gekauft, dann sind zurückgekehrt. <br /><br />Samstag, 4. Mai 2013<br />Meinem Sohn geht es besser. Puh! Er hustet noch, aber das Fieber ist geschwunden. Er ist zuhause gelieben. H-- hat mit ihren Cousins bei ihnen gespielt. Ich habe 90 Minuten Cello geübt, dann etwa 10 Seiten von "Japan vor der Weltkrieg" vom Japanische ins Englische übersetzt. Ich habe fast 80% des Buchs vervollständigt.   <br />
<br /><br />Posted at Sun May 05 10:41:19 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/109287794874487332367724938014446441442</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/109287794874487332367724938014446441442</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun May 05 10:41:19 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Donnerstag, der 2. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Donnerstag, der 2. Mai 2013<br /><br />Mein Sohn hat noch Fieber. Seine Mutter hat ihn noch einmal zu Dr. N-- gefahren. Er hatte eine Röntgenaufnahme und glücklicherweise hat S-- keine Pneumonie. Das ist gut, aber das gefällt mir nicht, als mein Kind kind ist. Nun muß man nur warten, bis das Fieber verschwindet. Morgen, Samstag, Sonntag und Montag sind alle Ferien, also wollte meine Frau heute ihn zum Doktor fahren.<br /><br />Heute morgen, als meine Frau unsere Tochter in den Kindergarten gefahren hat, haben die Hausbauarbeiter das Fundament unseren neuen Hauses vervollständigt. Wir haben ihnen Biere gegeben. Das ist auch eine andere japanischen Tradition: Bier für die Arbeiter, als sie das Fundament eines Gebäudes vervollständgien. Bier oder Geld. Wir haben "Bier" entschieden. Gestern hat meine Frau die Biere im Supermarkt "The Big" gekauft und es war meine Aufgabe, um heute ihnen zu geben. Fast habe ich vergessen! Glücklicherweise war meine Schwiegermutter da. <br /><br />Zuerst wollten die drei Arbeiter (zwei Männer und eine Frau) sie nicht akzeptieren. "Oh nein, nein, das ist nicht notwendig!" Das ist auch eine japanische Sache. Als jemand ein Geschenk bietet, sagt der Empfänger immer "oh nein, nein ..." Es ist ein bisschen ärgerlich. Ich habe doch die perfekte Rückantwort. Ich habe ihnen gesagt: ich habe meine Befehle. Falls Sie diese Biere nicht akzeptieren, werde ich gefeuert. Sie haben gelacht (und das Geschenk genommen.) Ich habe geglauben, es ein sehr guten Witz war ... aber meiner Schwiegermutter hat es nicht gefallen! Sie war nicht glücklich darüber. <br /><br />Ich habe drei Seiten von "Japan vor dem Weltkreig" vom Japanischen ins Englishe übersetzt und ich habe eine Stunde Cello vor der Arbeit geübt. Ayumi-chan, eine Freundin meiner Tochter, ist für einen Englischunterricht mit ihrer Mutter gekommen. Ich hoffe, dass sie sich anmelden wird. Seine Eltern sind beide Shinto-Priester. Cool, nicht wahr?    
<br /><br />Posted at Thu May 02 14:14:51 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/222835407839737813375730501022388082383</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/222835407839737813375730501022388082383</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Thu May 02 14:14:51 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Mittwoch, 1. Mai 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Mittwoch, 1. Mai 2013<br /><br />S-- (mein Sohn) ist noch erkältet. Er hat ein Fieber, also hat sein Mutter ihn zum Dr. N-- gefahren. Glücklicherweise hat er keine Grippe. Ich hab H-- (meinen Tochter) in den Kindergarten gefahren. Ist heute wirklich der 1. Mai? Es ist sonnig, aber saukalt! <br /><br />Der Bau des neuen Hauses setzt fort. Er sieht aus, wie eine Grabungsstätte, aber die Arbeiter arbeiten jeden Tag sehr viel von 8 bis 16 Uhr. Ich kann jetzt verstehen, warum der Hausbau so teuer ist. Es sind so viel Ausrüschtung und Material, um nicht zu sagen die Arbeit. <br /><br />Ich hab eine Email von M-- gekommen. Sie ist eine ehemalige Schülerin, die jetzt in Kanada wohnt. Sie wird im August ein Baby haben. Herzlichen Glückwunsch! Ihr Freund ist Kanadier. Sie wohnen zusammen seit drei Jahren. Sie haben im nächsten Juni vorgesehen zu heiraten ... aber jetzt müssen sie die Hochzeit bis September verschieden. Ich bin altmodisch. Erst heiratete ich meine Frau, dann fangen wir zusammen ab zu wohnen, dann hatten wir Kinder. Wohnen wir in der Steinheit?  M-- will uns am Ende Mai besuchen. Natürlich. Sie ist immer willkommen. <br /><br />Meine Frau musste mit S-- bleiben, daher bin ich gefahren, H-- abzuholen. Im Parkplatz hat Yuya-kun (ein Mitschüler) ihr einen Frosch gezeigt und H-- hat ausgeflippt. (Seufz.)
<br /><br />Posted at Wed May 01 11:31:12 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/213502573842658243870965285768210810533</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/213502573842658243870965285768210810533</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Wed May 01 11:31:12 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Martedì 30 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Martedì 30 aprile 2013<br /><br />Mio figlio si sente male. Ha la febbre. Questa matinata sua madre lo ho preso dal dottore. Non ha l'influenza. Fiu! Dottore N-- gli ho datto della medicina, ma a mio figlio non piacce la medicina. Ho preso io mia figlia all'asilo, poi sono andato dal banca per pagare le bollete. Soldi, soldi soldi!<br /><br />Questa matinata ho tradutto altre due pagine del libro "Il Giappone prima della guerra" dal giapponese all'inglese. Dal fino del tempo feudale, fino a 1947, fu un sistema di nobilità in Giappone: i duca, i marchesi, i conti, ecc. Alcuni furono molto ricchi, ma altri vissero nella povertà. Un conte che non può pagare le bollete. E' difficile a credere, eh!<br /><br />Dopo pranzo ho suonato il violoncello per un'ora. La mia studentessa privata ha annulato la sua lezione. S-- si sentiva ancora male, quindi sua madre ha dovuto stare con lui. Io sono andato all'asilo per portare mia figlia a casa. I miei studenti sono venuti dalle quattro alle sette. <br /><br />Lo stupido di pc non ho funzionato ancora. Ora va bene, ma quando rompersi alla fine?<br /><br />Mia moglie ha lasciato il suo telefonino nella tasca dei sui pantaloni e gli ha messo nella lavatrice! Mamma mia! ... Adesso il telefoninio è in rovina. Ma lei può usare il mio vecchio. Cinque anni fa rovinai il mio ipod allo stesso modo. <br /><br />Un bambino con una febbra che odia la medicina. Un computer allo stremo delle forze. Uno telefonino rovinato dalla lavatrice. Che cosa ci aspetta domani? 
<br /><br />Posted at Tue Apr 30 13:52:06 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/49677034359287298018223949188828081450</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/49677034359287298018223949188828081450</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 30 13:52:06 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Lunedì 29 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Lunedì 29 aprile 2013<br /><br />Ieri ho tradotto tre pagine di più del libro "Giappone prima di la Guerra" dal giapponese al inglese. Perché posso finire la traduzione del libro prima del fino di maggio. <br /><br />Questa mattina il stupido computer non ha funzionata! ... Non so la ragione, ma il computer è gia un po' vecchio -- ha quattro anni. Perchè il tempo è venuto per comprare un altro. Ma ... chi ha il soldi per quello? <br /><br />Ho ha ricevuto un email di M--, una prima studentessa, che abita adesso in Canada. Lei avrà un bambino in ogosto. Il suo ragazzo e canadese, e le due andavano spostare in giugno, ma ... ora spostaeranno in settembre. Congratulazioni M--!<br /><br />Oggi è Showa Day -- una festa giapponese. Era il compleanno dell'imperatore Hirohito (1901--1989). Dopo la sua morte si chiamava "la giornata verde" perché l'imperatore amava le piante. Nel 2007 il nome della festa è cambiato a Showa Day. Non so la ragione. Non so ... molto cose ... <br /><br />Questa mattina siamo andati a Okaya, per visitare degli amici, i Na--s. Hanno una figlia la stessa èta che la mia. Signora N-- e mia moglia sono alte amiche e colleghe dall'asilo di Matsumoto. Hanno anche una nuova casa. È molto bella, ma molto alta nelle montagne. Abbiamo mangiato ciambelle e torte e bevuot caffè. I bambini si sono divertenti. Quando loro sono felici, anch'io! Mi sono divertito. Signor N-- mi piace.  Anche gli piacciono i libri di storia. La sua società poduce mobili da ufficio.       <br /><br />Siamo ritornati a casa alle sei. Ora funziona il stupido computer ... ma per quanto tempo?
<br /><br />Posted at Mon Apr 29 13:49:08 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/192425214050431106033686288458864107108</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/192425214050431106033686288458864107108</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 29 13:49:08 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Domenica 28 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Domenica 28 aprile 2013<br /><br />Oggi sono andati a Matsumoto, in ToysRus, per comprare dei regali per i bambini. Il 5 mai è "il giorno di bambini" -- una festa giapponese. E' una tradizione per comprare regali per i bambini per quella festa. Il tempo è stato perfetto. Finalement fa caldo. Abbiamo comprato un costume di principessa per mia figlia e per mio figlio, un camioncino per bambini. Anche per me ho comprato una spada di samurai, fatto di gomma. Ho bisogno di una nuova baccetta per l'aula. (Sono insegnante). La mia vecchia baccetta si è rotta l'inverno passato. Da allora ha usato una banana di plastica. Ma mio figlio la ha masticato ed è difficile per me di avere l'aspetto di una figura autorevole con una masticata banana di plastico. Ma quando i miei studenti vedranno la mia nuova spada di samurai ... <br /><br />Dopo abbiamo passato in Uniqlo -- un negozio di abbigliamento. Ho comprato dei nuovi pantaloni per la primavera.<br /><br />Domani è Showa Day -- un'altra festa giapponese. Visteremo degli amici a Okaya -- una città circa due ore sud da qui.   
<br /><br />Posted at Sun Apr 28 14:04:11 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/170441956754480786622649014882426396260</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/170441956754480786622649014882426396260</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 28 14:04:11 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Lunedì 22 aprile 2013 (1)</title>
      <description><![CDATA[

Lunedì 22 aprile 2013<br /><br />Una notizia triste. Ieri è morto il zio di mia moglie. È stato 84 anni. Il è morto nel bagno. Suo figlio lo ho trovato a faccia sotto nell'acqua! Sua moglie, la zia, è ancora in ospedale a causa di caviglia frattura. Come triste.<br /><br />Ho ricevuto un'e-mail di mia zia in Canada. Il mese prossimo lei e suo marito voranno a Paris per due settimane. Bon voyage. Il suo figliastro si sposerà in novembre. Bene! Manderò un regalo -- qualcosa giapponese. La figlia della sua collega voglie lavorare in Giappone come insegnante dell'inglese. Ho risposto: per piacere darla il mio indirizzo dell'e-mail.  <br /><br />Ho suonato il mio violoncello per un'ora. I lavoratori che costruiscono la nuova casa possono sentire tutto. Spero che non siano seccati! 
<br /><br />Posted at Mon Apr 22 13:22:52 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/250012742882178558581836588763717803620</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/250012742882178558581836588763717803620</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 22 13:22:52 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Domenica 21 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Sabato 20 aprile 2013<br />Ho suonato il mio violoncello per un'ora. Poi ha avuto una lezione con il mio studente Signor K--, che abita in Cina. La pittura al schermo non ha bene funzionata, ma il suono è andato senza problema. Abita nella stessa provincia, dove è stato un grande terremoto, ma non c'è stato nessun risultato nella sua città. <br /><br />Nel pomeriggio sono andato alla palestra. Il mio amico A-- ha veramente perso peso. Ho fatto sollevamento pesi per un'ora.  <br /><br />Domenica 21 aprile 2013<br /><br />Fa freddo! Improvvisamente la primavera è andata e l'inverno è ritonata. Questa mattina sta nevicato! Alle undici degli amici sono venuto a casa, gli Is--s. I loro bambini erano i miei studenti per circa cinque anni. Signor e signora Is-- sono entrambi insegnanti di sculoa superiore. Lei insegna inglese e lui insegna matematica -- anche il suo inglene non è cattivo. I bambini sono 8 e 10 anni. Mia moglie ha cucinato pizza.  Gli invitati hanno portato una torta. Naturalemente ho mangiato troppo. Ma mi sono divertito; è sempre bello d'incontrarsi e di passare il tempo con vecchi amichi.<br /><br />Questo mese ho tradutto 50 pagine del libro "Racconti del Giappone prima la guerra" dal giapponese all'inglese. È molto divertimento. Solo 60 pagine di più e finirò il libro. Ma, perché? ... Non sono traduttore professionista io. Sono insegnante. Va bene, perchè non? È un'istruttiva esperienza. Quantomeno posso migliorare il mio giapponese e la mia velocità di lettura.   <br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Apr 21 12:20:02 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/269451743342600006142302884774256707237</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/269451743342600006142302884774256707237</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 21 12:20:02 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Venerdì 19 aprile 2013 (8)</title>
      <description><![CDATA[

Venerdì 19 aprile 2013<br /><br />Questa mattinata sono andati all'asilo a Matsumoto, dove insegno inglese due volte per mese. La direttrice va bene, ma il mese prossimo deve andare in ospitale per il trattamento di cancro. L'asilo ha un nuovo coniglio. Si chiama "caramello." Come carino!<br /><br />Ieri io sono portato mio figlio al parco. I ciliegie sono in fiore. Ma, il bambino ha visto un serpente e ha presso dal panico. Abbiamo dovuto ritornare in casa. Ciliegie ... serpente ... proprio come nel giardino d'Eden!<br /><br />Intanto la costruzione della nuova casa continua. Adesso costruiscono la fondamenta. Le case giapponese non hanno una cantina. Mia zia a Vancouver, Canada mi ha contattato per skype. Sua figlia, mia cugina  (25 anni) lavora in una banca ed è molto contenta. Purtroppo lei è ancora con il suo ragazzo, un cuoco, e mia zia non lo supporta. Va ben ... lei non e la prima suocera chi odia il suo genero! ... Sua altra figlia (23 anni) il mese prossimo volerà in Italia con suo padre (mio zio). Quindi se incontri la mia cugino o il mio zio, per piacere dì "Buongiorno" per me! Ha ha.  
<br /><br />Posted at Fri Apr 19 14:00:42 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/178214439625279264513489964454906562213</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/178214439625279264513489964454906562213</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 19 14:00:42 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Domenica 14 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Domenica 14 aprile 2013<br /><br />Oggi il tempo è stato molto bello e quindi siamo andati a Matsumoto in parco "Alps Koen." Il parco è situato in alta montagna e quindi c'è una bella vista della città e della regione. Sono stati molto genti lì. Le sakura sono stati in fiore e molti genti facevano picnic. C'è una tradizione giapponese -- di fare un picnic sotto gli alberi di sakura che sono in fiore. Non abbiamo fatto picnic. I bambini sono ancore troppo giovani. Abbiamo mangiato pranzo nella macchina, poi abbiamo giocato nell'area giocare. Mio figlio ho amato un grande statua del dinosauro. Ha pensato che era un elefante. Quando sua madre gli ha detto che è stata in realtà un dinosauro, lui ha dato di mato. ...<br /><br />Abbiamo mangiato dei gelati. Poi sono andato nello zoo per bambini nel parco. Le capre piacciono ai miei bambini. Ci sono stati ovunque merda di capre ... ben c'è che si trova nello zoo!     
<br /><br />Posted at Mon Apr 15 14:00:31 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/284215873237716585075974011416115545765</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/284215873237716585075974011416115545765</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 15 14:00:31 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Sabato 13 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Sabato 13 aprile 2013<br /><br />Questa mattinata ho insegnato il mio studento Signor Ka-- via Skype. Adesso abita in Cina, nella provincia di Sichuan, dove la sua compagnia costruisce una fabbrica.  Mi ha mostrato il suo appartamento. È molto bello, più grande che in Giappone. Certe volte va a Shanghai per il viaggio di lavoro. Shanghai si piace, perchè è una città molto grande e comoda e molti gente lì parlano inglese. In Sichuan nessuno parla inglese o giapponese naturalmente, e il suo cinese non è ancora buono.  Ha detto che le ragazze Sichuese sono le più belle che lui ha mai visto. Signor Ka-- è sposato. Può resistere alla tentazione per due anni? ... Non lo so. Potrei io resistere alla tentazione? ... Non lo voglio sapere!<br /><br />Nel pomeriggio sono andato alla mia lezione di violoncello a Matusmoto. Normalemente la mia lezione commincia alla 15 ore e mezzo. Ma oggi il mio professore ha voluto, che venga alla 17 ore. Non so perché. Quando sono arrivato, un'altra studentessa finiva la sua lezione. Lei è infirmiera, ma non ho saputo il suo nome.  Il mio professore ho voluto, che lei mi senta suonare. Ho penso, che mi ascoltasse per 5 o 10 minuti, ma mi ha guardato suonare per un'ora! ... È stato lo stesso io, ma ... non è stato un po' tedioso?<br /><br />Dopo sono andato in ARIO -- un grande magazzino, dove mia moglie e i miei bambini facevano compere. Abbiamo mangiato insieme pasto in SALZARIA -- un ristaurante italiano. Matsumoto è una città di università, e quindi sono stati molto giovani nel ristaurante. Ho sentito tanto vecchio io!<br /><br />  <br /><br /> <br /><br /> 
<br /><br />Posted at Sun Apr 14 12:26:51 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/198883711947070965775399346480555361957</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/198883711947070965775399346480555361957</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 14 12:26:51 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Venerdì 12 aprile 2013 (5)</title>
      <description><![CDATA[

Venerdì 12 aprile 2013<br /><br />La mia stupida carte di credito canadese non funziona ancora. Non so perchè. Ho ordinato nuove corde per il mio violoncello e ho pagato in contanti. 20.000 yen -- cioè circa 200 Euro -- tanti soldi per corde! Il violoncello è un hobby caro. Questa mattina ho cambiato le corde e suonato per un'ora. Non ho cambiato le corde per due anni e posso veramente sentire la differenza. Sono ancora pessimo, ma quantomeno le corde vanno bene!<br /><br />Intanto la costruzione della nuova casa continua. Mio figlo amo guardare i lavoratori -- due homini e una donna. I tre sono tutti parenti -- è una compagnia famiglia. La madre di uno dei miei studenti, Signora Nagisawa, è un'amica della lavoratore -- Signora Otsuka. Signora Nagisawa era architetto prima che ha sposata. La figlia di Signora Otsuka va nel stesso asilo che sia figlia e mia figlia anche. È una piccola città, no?  <br /><br />Adesso hanno quasi completato la fondamenta. Tutto è in orario. Fin qui tutto bene. <br /><br /><br /><br /> 
<br /><br />Posted at Fri Apr 12 12:02:43 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/300605866598822925997012881089367770789</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/300605866598822925997012881089367770789</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Fri Apr 12 12:02:43 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Martedì 9 aprile 2013 (1)</title>
      <description><![CDATA[

Martedì 9 aprile 2013<br /><br />Oggi ho portato mia figlia all'asilo, poi sono andato in ufficio postale per prelevare dei soldi del bancomat internazionale. Adesso è il yen giapponese molto debole contro il dollaro, e ho voluto prelevare dei soldi del mio conto di banca canadese. Mio figlio è venuto con mi. È stato ben educato.<br /><br />In mattina ho preparato i miei lezioni e suonato il mio violoncello per un'ora. Ho ordinato delle nuove corde via amazon, ma dopo ho ricevuto un'email che ha detto che la mia carte di credito non ha funzionato. Cazzo! Ho trovato d'ordinare ancora. Spero che funzioni questa volta.       <br />
<br /><br />Posted at Tue Apr 09 12:06:40 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/318701463877059947722476328460160573028</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/318701463877059947722476328460160573028</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 09 12:06:40 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Domenica 7 aprile 2013 (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="43acf3708d2a88a2adcfb17dac0c18d0ff4ac21f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/43acf3708d2a88a2adcfb17dac0c18d0ff4ac21f.jpeg" /><br />

<img alt="1a98af52232245f2bc8f9804462e82dd25a5bc69" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1a98af52232245f2bc8f9804462e82dd25a5bc69.jpeg" /><br />

Sabato 6 aprile 2013<br /><br />Il mio studente Ka--san (38 anni) si è trasferito in Cina. Abiterà nella città di Guanyang per due o tre anni. Ma abbiamo avuto una lezione d'inglese via skype. Ch'è la mia prima volta con quella technologia. Bene. Mi ha mostrato la sua camera d'albergo. Lunedì si traslocerà nel suo appartamento. La Cina si piace, ma visterà la sua familia nel Gioappone le mese prossimo.<br /><br />Domenica 7 aprile 2013<br /><br />Il tempo è strano. Pioggia torrenziale, poi il sole, poi pioggia di nuovo. Siamo andati a Matsumto, dove le sakura (i fiori di ciliegia) fiorivano. È stato bellissimo. Siamo andati anche nel castello di Matsumoto. Io fui là molta volta, ma c'era la prima volta per i miei bambini. C'è un molto vecchio castello, meravigliosamente conservato. Le arme da fuoco sono piaciute a mio figlio. Il castello e il terreno sono affolati. Ci sono stati molto stranieri. <br /><br />Andando verso casa abbiamo passato in negozio di giocattoli e comprato un triciclo per mio figlio.<br /><br />Fotos: il castello di Matsumoto e le sakura.      
<br /><br />Posted at Mon Apr 08 12:51:04 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/331489704564418743056491414903499140436</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/331489704564418743056491414903499140436</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Mon Apr 08 12:51:04 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Venerdì 5 aprile 2013 (1)</title>
      <description><![CDATA[

Giovedì 4 aprile 2013 <br /> <br />Questa mattina è stato molto occupato. Dopo colazione ho cambiato le gomme della macchina di mia moglie. Ho voluto andare alla sorgente termale, ma è stata chiusa. Cazzo. Sono ritornato a casa e mia moglie mi ho detto che oggi abbiamo pagare 300.000 yen (circa 3.000 euro) alla compagnia della costruzione, e quindi sono andato alla banca. Soldi soldi soldi! <br /> <br />Venerdì 5 aprile 2013 <br /> <br />La mia studentessa No--san (45 anni) ha portato due invitate alla sua lezione. Due donne da Thailandia che vistavano Giappone e stavano con No--san. E sempre bello di avare dei ospiti nell'aula. Sono state molto simpatiche e parlavano inglese bene. Abbiamo fatto dei foto.
<br /><br />Posted at Sun Apr 07 02:35:23 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/271453818248053420190432916091266113124</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/271453818248053420190432916091266113124</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Apr 07 02:35:23 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Mercoledì 3 aprile 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Mercoledì 3 aprile 2013.<br /><br />La costruzione della casa ha cominciato! Pioveva, ma i lavori sono arrivati alle nuove. Una grande gru ha strappato l'albero nel giardino. Quell'albero era stato là per 80 anni, ma è andato dopo venti minuti. ... Noi (mia moglie, i miei bambini ed io) abbiamo guardato dalla finestra. I lavori hanno portato nel camion il grand'albero, dei piccoli alberi e dei grandi sassi dal giardino. <br /><br />Oggi è anche il compleanno di mio padre. Ha 70 anni. Abbiamo chiamato via Skype per augurarlo un buon compleanno. <br /><br />I miei studenti sono venuti alle tredici. La madre di Raito (tre anni) è stata soppressa, perché uno dei lavori è il suo amico del "darts club". Giocano freccette insiemi a Matsumoto le venerdì. Piccolo mondo.   
<br /><br />Posted at Wed Apr 03 13:33:12 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/10510441204913667635365273965406324389</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/10510441204913667635365273965406324389</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Wed Apr 03 13:33:12 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Martedì 2 aprile 2013 -- Jichinsai! (0)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="D8fee758b406b78e94b2129e199f856909b0e94d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d8fee758b406b78e94b2129e199f856909b0e94d.jpeg" /><br />

Martedì 2 aprile 2013<br /><br />Oggi è stato la ceremonia "Jichinsai." C'è una tradzione giapponese, quando costruisce una nuova casa. Sono venuti il prete shinto e tre uomini della compagnia di costruzione alla casa. Costruemo una nova casa moderne nella giardino. (Abbiamo una grande proprietà.) Poi abbatteremo la casa vecchia e là sarà il nuovo giardino. Il prete è il padre di una ragazza all'asilo di mia figlia. Lui e gli altri hanno costruito un piccolo reliquiario e messo delle sedie nella giardino. Sono stati i miei suoceri, mia moglie, i miei bambini ed io. Siamo stati molto fortunato; il tempo era buono.  <br /><br />La ceremonia ha durato circa 30 minuti. Primo il preto ha suonato il suo flauto di legno, poi cantato un sutra ed agitato un ramo di "sasa" (un albero giapponese). Offre ai dei la frutta, le pesce è il saké per la loro benedizione su la nuova casa e per la sua costrizione. Io sono atheo, ma la ceremonia è stata tuttavia bella. Ho dovuto tirato il riso vicino al reliquiario, e S--san (il capomastro di costruzione) ho scavato un piccolo buco simbolico. Poi abbiamo bevuto il vino giapponese -- i bambini hanno bevuto aqua. Abbiamo fatto dei foto. <br /><br />La ceremonia non è caro. Solo cira 200 Euro. Fortunamente dobbiamo farla una volta! La costruizione comincia domani! <br /><br />Foto: un prete shinto　e jichinsai.   
<br /><br />Posted at Tue Apr 02 12:24:21 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/83903234524514289706695504879040831076</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/83903234524514289706695504879040831076</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue Apr 02 12:24:21 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Der Deutscher, der Japan erretterte (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="82d9b18e141c290840471b33b1f932b5139c6c5d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/82d9b18e141c290840471b33b1f932b5139c6c5d.jpg" /><br />

Freitag, der 29. März 2013<br /><br />Der Deutscher, der Japan erretterte.<br /><br />Heute habe ich von Jacob Schiff gelesen. Wer war er? Er war Deutscher, der nach Amerika auswanderte, als er 18 Jahre alt war. Er wurde Bankier und sehr reich. Er war auch jüdisch.<br /><br />Der Russisch-Japanisch Krieg brach 1904 aus. Russland war viel stärker als Japan und Japan brauchte viel Geld, um den Krieg zu finanzieren. Großbritannien war ein Verbündeter von Japan, aber die Englander waren nicht begeistert, um japanischen Kriegsanleihen zu kaufen. Die Situation war ähnlich in anderen Länder.<br /><br />Er war allerdings ein Mann, der Japan lieb behalten. Der Deutscher-Amerikaner Bankier Jacob Schiff. Wieso? Weil er jüdisch war und er hasste Russland. Zaristisches Russland war traditionellerweise ein schlechtes Land für Jüden. Ich glaube, das ist kein guter Grund, um ein Land einer anderen im Krieg zu ünterstützen. ... Jedenfalls kaufte er ein groß Menge von japanischen Kriegsanleiehen, dass von anderen reichen Finanziern auffiel. Japan bekam nach dem Sieg an der Schlacht von Yalu-Fluß viel Geld von mehreren Geldgebern in Amerika und Europa. Das finanzierte den Krieg für ein anderes Jahr, bis er beendete. Ohne Jacob Schiff und seine Begeisterung hätte Japan wahrscheinlich den Krieg verloren.        
<br /><br />Posted at Sun Mar 31 10:54:17 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/113581611402685167628467851068949110372</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/113581611402685167628467851068949110372</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 31 10:54:17 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Donnerstag, der 28. März 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Donnerstag, der 28. März 2013<br /><br />Eine Stunde lang Jogging vor dem Frühstück. Eine Stunde lang Cello nach dem Mittagessen. Toll! Heute Morgen K-- (meine Frau) und die Kinder sind zu einem Frohmarket am Kulturcenter gefahren.<br /><br />Heute war die letze Unterrichtstunde für N--chan (10 Jahre alt). Sie und ihre Familie ziehen diese Woche nach Azumino (einer Stadt) um. Ich habe ihr eine Abschiedskarte und ein kleines Geschenk (Schokolade) gegeben. K-- hatte alles vorbereiten.   <br /><br />Heute war auch der letze Tag meiner Mittelschuleklasse. Zwei Mädchen und ein Junge. Ich habe allen Abschiedskarten gegeben. R--kun, der Junge, wird nächste Woche zum Gymnasium in Nagano (der Kapital von der Präfektur Nagano, in der ich wohne) gehen. Er hat mir ein Geschenk gegeben -- eine schöne Frühlingsmütze. Danke schön, R--kun. Er ist -- war -- meinen Schuler seit 2004, als er in der ersten Klasse war. Wie die Zeit vergeht. Er ist jetzt ein sehr gutaussehender Junge. Er will Fußballspieler werden. A--chan ist auch meine Schülerin seit der ersten Klasse. E--chan hat vor fünf Jahren eingetreten. Aber sie gehen zum Gymnasium in dieser Stadt, und sie magen die Unterrichten in der Erwachsenerklasse weitergehen. Sie sind beide sehr hübsche jungen Damen. <br /><br />Es ist wunderbar, die Kinder aufwachsen sehen. Ich habe mehr Glück als am meisten Lehrer. Die Lehrer haben in der Schule die Kinder für ein oder zwei Jahre. Aber ich unterrichte die selbe Schüler für fünf oder zehn Jahren. Vom Kindergarten bis Gymnasium. Ich bin einen Teil ihrer Erziehungsjahre. Das ist wirklich etwas.
<br /><br />Posted at Thu Mar 28 13:00:33 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/162343016290235401495972977163537194596</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/162343016290235401495972977163537194596</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 28 13:00:33 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Dienstag, der 26. März 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Montag, der 25 März 2013<br />Jogging vor dem Frühstück. Ich gehe fast jeden Tag joggen. Warum bin ich noch dick? ... Heute Morgen sind K-- (meine Frau) und die Kinder zum Haus einer Freundin gefahren. Also habe ich zwei Stunden lang Cello geübt. Meine Schuler waren von 15 Uhr bis 20 Uhr da.<br /><br />Dienstag, der 26. März 2013<br />Noch einmal Jogging. Heute Morgen sind K-- und die Kinder nach Matsumoto gefahren.  Dieses Mal zu einem Haus von einer anderen Freundin, Frau S--. K-- ist eine frühere Kindergartenlehrerin. Also sind sie dahin gefahren, wo alle ihre frühere Mitarbeiterinnen (alle Kindergartenlererinnen) und ihre Kinder getroffen haben, um zum Mittag zu Essen. Etwa sechs Frauen und zehn Kinder. Ich war froh nicht da zu sein! Ich habe 90 Minuten lang Cello geübt. Ich habe fast das Titellied vom "Meine Frau ist eine Hexe" gemeistert. Ich bin noch schrecklich -- aber ich habe es getan.<br /><br />Jemand unbekannt hat mehrere Male das Handy meiner Frau gerufen. Mitten in der Nacht hat ihr Handy geklungen, und noch einmal heute Morgen. Aber als sie aufgehoben hat, keiner da war. Auch war es kein Telefonnummer auf dem Display. Wer ist da? Ein Stalker? Am Nachmittag hat es wieder passiert, dieses Mal im Klassenzimmer. Ich habe gesagt: "möchtest du, dass ich diesen Ruf nehme?" Also habe ich ihr Handy aufgehoben und laut auf English gesagt: "Hallo! Wer ist da?" ... Und der Typ aufgelegt. Die Kinder (meine Schuler) waren ein bisschen erschocken. Ich glaube, ich war ein bisschen gruselig. Aber der Typ hat nicht mehr zurückgerufen. Das ist guter Rat in Japan. Wenn man in der Klemme ist, schrei auf Englisch und das Probleme geht oft weg. Vielleicht funkioniert das noch besser auf Deutsch! Ha ha.  
<br /><br />Posted at Tue Mar 26 12:44:39 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/314489259474878511691279823095116465829</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/314489259474878511691279823095116465829</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Tue Mar 26 12:44:39 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Sonntag, der 24. März 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Sonntag, der 24. März 2013<br /><br />Heute morgen sind wir (die ganze Familie) gefahren, um "Hakamairi" zu tun. "Hakamiri" ist eine japanische Tradition. Es beudeutet "besuchen das Grab" auf Japanisch. Man soll das jedes Jahr gewöhnlich im Frühling tun, aber wir haben es nicht seit 2010 getan. Meine Frau wollte es vor "jichinsai"--der Zeremonie des Hausbaus--tun, die nächste Woche stattfinden wird. Das ist eine andere japanische Shinto Tradition. Japan hat ein ziemlich sekulärischen Kultur, aber Religion spielt immer noch eine wichtige Rolle in der Gesellschaft.<br /><br />In Japan werden die Toten nicht begraben, sondern kremiert. Jede Familie hat einen Denkstein im Friedhof. (Übrigens ist der nicht billig!) Für "Hakamairi" putzt man den Denkstein, "reinigt" ihn mit Wasser, ersezt die Blumen, und stellt Obst oder Saké vor dem Denkstein. Danach muss man die Hände mit Salz waschen. Ich weiß nicht den Grund, aber Salz ist notwendig, nach man in den Friedhof geht. Ich glaube, Salz gefällt vielleicht nicht die Geister.  <br /><br />Wir sind zum Friedhof in unserer Stadt gefahren, wo der Denkstein meienes Schwiegervaters liegt. Dann sind wir nach Ikusaka, die Heimatstadt meiner Schwiegermutter, gefahren. Ikusaka liegt wirklich hoch in den Bergen. Die Landschaft ist schön, aber es ist nicht toll, wenn man Höhenangst hat! ... Wir haben zu Mittag am Haus der Mutter meiner Schwiegermutter gegessen. Sie (ihre Mutter und ihre Schwester) waren so froh, die Kinder zu sehen. Das Wetter war toll, nicht kalt und nicht zu heiß. Ein perfekter Frühlingstag.<br /><br />Danach sind wir einkaufen in Azumino gefahren. Ich war erschöpft. Wie werde ich mich fühlen, wenn wir ins neue Haus umziehen! ... Ich will darüber nicht nachdenken! ... Ich habe drei Seiten von "Japan vor dem Krieg" ins Englische übersetzt. Ich fühle mich ein bisschen gestresst. Eine Tasse Saké, bitte! Nein ... stellt es nicht vor meinem Denkstein! Ich bin noch nicht tot! ;)
<br /><br />Posted at Sun Mar 24 12:24:46 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/276993828018430172297999234744491941476</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/276993828018430172297999234744491941476</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sun Mar 24 12:24:46 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Samstag, der 23. März 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Samstag, der 23. März 2013<br /><br />Heute morgen habe ich eine Stunde lang Cello geübt. Ich brauche neue Saiten. Ich habe sie seit zwei Jahre nicht gewechselt. Geld, Geld, Geld! ... Meine Privatschuler sind von 10 Uhr bis 12 Uhr gekommen. Meine Tochter (H--) ist zum Schwimmunterricht gefahren. Heute ist der letzte Tag.<br /><br />Am Nachmittag bin ich und H-- zu einem Musical: "Der König hat die Ohren eines Esels" am Stadtkulturzentrum gefahren. Das Stück hat mir gefallen, aber für H-- war es zu schreckend. Nach 30 Minuten haben sie weinen anzugefangen. Wir mussten vor der Pause abgehen. Sie war nicht die einzige. Es waren drei oder vier kleine Kinder weinen im Lobby. Wie traumatisch!<br /><br />Wir sind zu COCOS (einem Restaurant) gefahren, um Eis zu essen. Das hat sie aufgemuntert. Ich fühlt mich furchbar an. Das Musical war meine Idee. Wir werde noch einmal versuchen, als sie in die dritte Klasse in der Grundschule.<br /><br />Ich habe vier Seiten von "Japan vor dem Krieg" ins Englische übersetzt.  
<br /><br />Posted at Sat Mar 23 13:15:56 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/271403713403801714452386864946721300068</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/271403713403801714452386864946721300068</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 23 13:15:56 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>FandeBach : Freitag, der 22. März 2013 (0)</title>
      <description><![CDATA[

Freitag, der 22. März 2013<br /><br />Ein kalter Morgen. Kein Jogging. Meine Frau hat H-- (meine Tochter) zu ihren Schwimmunterricht gefahren. S-- (mein Sohn) ist auch gefahren. Was mich betrifft habe ich zwei Stunde lang Cello geübt. Es fühlt gut, eine lange Zeit ohne Unterbrechung zu üben. <br /><br />Gestern habe ich über Takeno Sake gelesen. Im Sommer 1945, als er 17 Jahre alt war, wurde er in der japanischen imperialischen Armee eingezogen. Er wurde nach Kyushu geschickt, wo er als Kommando -- wesentlich ein Selbstmordatentäter -- trainiert wurde. Man glaubte, dass die amerikanische Armee bald Japan an Kyushu einmarschieren würde. Sein Auftrag war ein Boot voller Sprengstoffe in einem Amerikanischen Schiff einzurammen. Was für einen Auftrag für ein Siebzehnjähriger!  Glücklicherweise geendet der Krieg, vor er sich in der Luft sprengen könnte. Nach dem Krieg wurde er Grundschullehrer und Schriftsteller von Kinderbüchern. Ich glaube, er lebt noch, aber ich weiß nicht in welcher Stadt. Wahrscheinlich Tokyo. <br /><br />Was für eine Verschwendung es wäre, ob er gestorben hätte! (What a waste if he had died.) Krieg ist böse.　   
<br /><br />Posted at Fri Mar 22 13:54:03 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://www.lang-8.com/45625/journals/325065924440807151668473077396234110262</link>
<guid isPermaLink="true">http://www.lang-8.com/45625/journals/325065924440807151668473077396234110262</guid>
<dc:creator>FandeBach</dc:creator>
<pubDate>Fri Mar 22 13:54:03 UTC 2013</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

