L’esame

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Mattie's latest journal entries Sep 20th 2010 01:35
Ultimamente sto tentando di ritornare nel flusso dell’italiano, come ne ho già scritto, scrivendo qui. Però non ho mai detto perché lo sto facendo, quindi lo farò adesso.

Durante l’inverno alla mia scuola, si può prendere un esame di lingua straniera (cioè di qualsiasi lingua altra che il francese, l’inglese od anche lo spagnolo, che viene insegnato alla mia scuola per qualcuna ragione). Prendendo l’esame della classe dodicesima, potrei ottenere quattro crediti, l’equivalente di aver seguito quattro intere classi d’italiano (passate in una sala piena di studenti rumorosi). Mi piacerebbe molto prendere quell’esame questo inverno, e debbo dunque esercitarmi molto nell’italiano.

Non ho molto altro da dire ... la mia vita è noiosissima, soprattutto allorché sono stanco come ora. :D
Sep 20th 2010 02:18 Nicco

  • Ultimamente sto tentando di ritornare nel flusso dell’italiano, come ne ho già scritto, scrivendo qui.
  • Ultimamente sto tentando di immergermi di nuovo nel flusso dell’italiano, come ne ho già detto, scrivendo qui. [È meglio non ripetere il verbo "scrivere" due volte nella stessa frase]

 

  • Durante l’inverno alla mia scuola, si può prendere un esame di lingua straniera (cioè di qualsiasi lingua altra che il francese, l’inglese od anche lo spagnolo, che viene insegnato alla mia scuola per qualcuna ragione).
  • Durante l’inverno, nella mia scuola si può sostenere un esame di lingua straniera (cioè di qualsiasi lingua diversa dal francese, dall’inglese o anche dallo spagnolo, che viene insegnato nella mia scuola per una determinata ragione).

 

  • Prendendo l’esame della classe dodicesima, potrei ottenere quattro crediti, l’equivalente di aver seguito quattro intere classi d’italiano (passate in una sala piena di studenti rumorosi).
  • Sostenendo l’esame della classe dodicesima, potrei ottenere quattro crediti, l’equivalente di aver seguito quattro interi corsi d’italiano (passati in una sala piena di studenti rumorosi). [Si può dire "sostenere un esame" oppure "dare un esame". // La parola "classe" può riferirsi o all'aula in cui si tengono le lezioni, oppure al gruppo di studenti che vi partecipano. ]]

 

  • Mi piacerebbe molto prendere quell’esame questo inverno, e debbo dunque esercitarmi molto nell’italiano.
  • Mi piacerebbe molto dare quell’esame questo inverno, e debbo dunque esercitarmi molto in italiano.

 

  • la mia vita è noiosissima, soprattutto allorché sono stanco come ora.
  • la mia vita è noiosissima, soprattutto quando sono stanco come ora. ["Allorché" è una parola molto antiquata, di registro formale]

 
Bravissimo, continua così e passerai quell'esame con un voto molto alto!
Sep 20th 2010 02:28 Mattie

Avevo infatti visto l'espressione "dare un esame" nel mio traduttore, ma mi ero detto che significasse l'azione di un insegnante che lo dà ai suoi alunni... heh xD

Grazie ancora per la correzione, Nicco, è utilissima!

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month