Stavo x ucciderli xké non li capivo
A scuola, potrei dare l’esame di lingua straniera in italiano nel futuro prossimo, ma non voglio farlo visto che non mi sento pronto per niente. C’è ancora molto da imparare! Per di più, sarebbe un po’ imbarazzante andare a scuola e dire a tutti che conosco l’italiano, per quindi essere bocciato all’esame e sembrare leggermente ridicolo, haha.
Stavo leggendo, qualche giorno fa, una pagina su Facebook scritta in italiano, con conversazioni tenute fra Veri Italiani. Era una pagina di fan di Harry Potter ... non so come mai ho finito per leggerla. xD Comunque, la stavo leggendo al fine di provarmi nella lettura dell’italiano come viene parlato nell’internet. Di solito è più o meno facile capire ciò che la gente dice (ad esempio, è molto ovvio che “ke” significhi “che”), ma a volte ho avuto molti problemi a capire ciò che la gente stava dicendo. Qui sto parlando delle parola con gli “X”: non capivo che cosa volevano dire. Esemplifico: «Mi sn appena iscritta!!! Passo x recensire, visto che già l’ho letta!» C’era anche la parola “xké”.
Ma dopo molti commentari non capiti, sono stato Utile* trovando che “x” significa “per” e che, dunque, “xké” sta per la parola “perché”.
Bah. Imparare il gergo dell’internet delle lingue ... cosa interessantissima ... soprattutto quando si è stanchissimo come ero quando io leggevo la pagina su Facebook, hehe.
*Oppure “Vtile” per essere ancora più Serioso, se capite.
Stavo leggendo, qualche giorno fa, una pagina su Facebook scritta in italiano, con conversazioni tenute fra Veri Italiani. Era una pagina di fan di Harry Potter ... non so come mai ho finito per leggerla. xD Comunque, la stavo leggendo al fine di provarmi nella lettura dell’italiano come viene parlato nell’internet. Di solito è più o meno facile capire ciò che la gente dice (ad esempio, è molto ovvio che “ke” significhi “che”), ma a volte ho avuto molti problemi a capire ciò che la gente stava dicendo. Qui sto parlando delle parola con gli “X”: non capivo che cosa volevano dire. Esemplifico: «Mi sn appena iscritta!!! Passo x recensire, visto che già l’ho letta!» C’era anche la parola “xké”.
Ma dopo molti commentari non capiti, sono stato Utile* trovando che “x” significa “per” e che, dunque, “xké” sta per la parola “perché”.
Bah. Imparare il gergo dell’internet delle lingue ... cosa interessantissima ... soprattutto quando si è stanchissimo come ero quando io leggevo la pagina su Facebook, hehe.
*Oppure “Vtile” per essere ancora più Serioso, se capite.
- 18
- 2
- 1
Journals Statistics
| Total | 92 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| "Ta" (3) |
| Molto gallese e latino (2) |
| Llawer o Gymraeg (hynny sy'n fwyaf a dw i wedi sgwennu byth!) (3) |
| Dw i'n dechreuwr eto, a mae gen i gwestiwn! (7) |
| "Che" e "di." (1) |
Latest comments
| Jul 05th dyl88 |
| Jun 25th dyl88 |
| Jun 24th nozomi_ |
| Apr 18th Antwn |
| Mar 02nd gabryb86 |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - July (1) |
| - June (2) |
| - April (1) |
| - March (1) |
| - February (2) |
| 2010 |
| - November (1) |
| - October (8) |
| - September (6) |
| - August (2) |
| - May (2) |
| - March (4) |
| - January (1) |
| 2009 |
| - December (1) |
| - November (5) |
| - October (8) |
| - September (6) |
| - August (12) |
| - July (10) |
| - June (6) |
| - May (8) |
| - April (5) |

Per di più, sarebbe un po’ imbarazzante andare a scuola e dire a tutti che conosco l’italiano, per poi essere bocciato all’esame e sembrare leggermente ridicolo, haha.
non so come mai ho finito per leggerla.io avrei scritto non so come ho fatto a finire a leggerla, ossia "ci sono capitato per caso" quella che hai scritto tu ha un accezione più da " non mi interessava ma... non so come mai ho finito per leggerla"non è sbagliata comunque...
xD Comunque, la stavo leggendo al fine di provarmi nella lettura dell’italiano come viene parlato su internet.
Qui sto parlando delle parole con le “X”: non capivo che cosa volevano dire.(volevano è ormai linguaggio comune, ma teoricamente l'italiano corretto sarebbe : volessero)
Ma dopo molti commenti non capiti, sono stato Utile* trovando che “x” significa “per” e che, dunque, “xké” sta per la parola “perché”.non ho capito cosa intendi con utile.
Imparare il gergo di internet delle lingue ...
soprattutto quando si è stanchissimi come ero quando io leggevo la pagina su Facebook, hehe.
*Oppure “Vtile” per essere ancora più Serioso, se capite.Vtile personalmente non l'ho mai visto, comunque mi è capitato di fare il finto "latinista" scrivendo parole alla "incisione romana" con le v al posto delle u...
Grazie per la correzione!
In realtà spesso non li capisco nemmeno io. E' un linguaggio sempre più usato soprattutto fra i più giovani. Deriva dal modo in cui molti scrivono gli sms sul cellulare. Risparmiano caratteri e scrivono più veloci.
Ma secondo me è davvero brutto da vedere.