Notebook
 
PhotoAlbum
Pictures

Luciol

  • France

Last login: More than 3 days ago

Native language
French
Learning
Japanese
Skype: Chat with me
ID 46059
Age 33
Nation and region France
Sex Female
Skype ID luciol-sunaki
Occupation office worker

Points:

  • 192
  • 344
  • 70
[1]

10 / 500 items

nanako
Bonjour Luciol, pour " 口げんか " Kazu-san t'a bien expliquée ! Cela veut dire querelle ou dispute. " hidoi " sgnife plusieurs sens ; ici, " mots forts " ou " dire mauvais choses " .
hidoi " sgnife plusieurs sens ; ici, " mots forts " ou " dire mauvais choses " .

voc

Jun 29th 2009 06:25 Original Share with all Internet users

nanako
言いかえす=répliquer; riposter こなす=ecpédier ses affaires いろいろと pour différentes ( plusieurs) raisons On doit se reposer de temps en temps pour s'y dépasser. Tu te débrouilles bien, alors.
言いかえす=répliquer; riposter
こなす=expédier ses affaires
いろいろと pour différentes ( plusieurs) raisons

voc

Jun 29th 2009 06:00 Original Share with all Internet users

Actias
皆さんありがとうございました どういたしまして。:-) Your elder boys had really good experiences, right ? Your second son was on the stage and sang some parts of opera at the age of seven years, that is fantastic! I understand how you were proud of your ...
He had a slight fever= 彼は少し熱(ねつ)がありました

voc

Jun 23rd 2009 03:14 Original Share with all Internet users

nanako
家に残(のこ)る=rester à la maison いっしょに (一緒に)=ensemeble   J'aime Mozart. Bravo à ton fils aîné ! C'est dommage que ton fils cadet ne sentait pas très bien ce jour-là. Et ton cadet ,il venait déjà d'être bien maintenant ? 下の息子さんは、もう、お元気にな...
真ん中の息子 = l'enfant du milieu

voc

Jun 22nd 2009 05:38 Original Share with all Internet users

Actias
Normally, people say 「コンサートに行く」 in Japanese. ※ふつう、「コンサートに行く」と言います。 When a child play a concert, the mother is not only busy with helping his preparing the concert, but also taking care of other children... that's a taugh thing, thou...
ふつう、「コンサートに行く」と言います

末の息子=youngest boy = le petit dernier
末っ子=youngest child

voc

Jun 22nd 2009 05:34 Original Share with all Internet users

nanako
  • 後の日は、もう一回歌いました。
  • 数日(Ou 翌日)、もう一回歌いました。 Si c'était le lendemain = 翌日(よくじつ) Apès que le lendemain = 数後日(すうじつご)
翌日(よくじつ) = Le lendemain
数後日(すうじつご) = Le surlendemain

voc

Jun 22nd 2009 05:18 Original Share with all Internet users

nanako
  • 子どもの時からかんじが好きです、けどならうできないと思いました。
  • でも、勉強する機会(chance)がないと思っていました。
Avoir la chance de...

voc

Jun 21st 2009 05:13 Original Share with all Internet users

Kazu
  • 人はできます、あなたも」。
  • 人はできます、できる人がいるんだから、あなただって」。 On dit en japonais "~(する・できる))人がいる" pour "certains (peuvent le faire)" .
On dit en japonais "~(する・できる))人がいる" pour "certains (peuvent le faire)" .

voc

Jun 10th 2009 06:01 Original Share with all Internet users

Kazu
Oui, tu travailles bien !! Bonne continuation ! ほんとに、しっかり勉強されてると思います。 これからもがんばってくださいね。 「ナルト」はアニメが始まった頃見てただけで、あとはついていけませんが・・・。 人気ありますよね~♪
しっかり = fortement
これから = A partir de maintenant
始まった = Hajimatta
始 = époque période
人気ありますよ = c'est populaire
ついて = quant à, à propos de, sur

voc

Jun 10th 2009 05:50 Original Share with all Internet users

Mamiko
  • 新しいVerbsならいます
  • 新しいVerbs(=動詞ならいます
Verbe =動詞

verbe

Jun 06th 2009 06:07 Original Share with all Internet users

[1]

Luciol's Tags