掛波囉~ps.請教我其他延用嘅古代用詞~^^

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of vicky's latest journal entries Aug 07th 2009 00:43
掛風球囉~
新聞話聽日會入暴風圈度,
今次係中颱,所以台灣本島聽日都放假。

講到「颱風」,香港都係講掛幾號風球。
喺台灣,只講「強颱、中颱、輕颱」咁簡單。
(即係強度颱風、中度颱風、輕度颱風)

香港有好多講法都好得意,頭先仲睇到「狀元」添。
《社會競爭大 狀元不易做》http://hk.news.yahoo.com/article/090805/3/dk6q.html
差d睇成《社會競爭 大狀元不易做》,
心入面仲諗緊,「梗係啦!做大狀本來就唔易。」ε=(>ε<) 噗──!!

係唔係會考考取十科就叫「狀元」呀?
香港好似好多說話都會延用古代用語。
例如,老爺即係法官。師爺係legal clerk、律師樓文員。
好得意~^^
但係究竟呢d用語普通香港市民知唔知呢?
定係法律界嘅人先至知哩?
仲有冇其他延用古代用語嘅例子呀,
可唔可以介紹畀我?好想知~... (〃^∇^)o_彡

Aug 07th 2009 11:30 학혜

  • 係唔係會考考取十科就叫「狀元」呀?
  • 係唔係十科就叫「狀元」呀?

 
哇~~好勁啊~~~ 第一次見臺湾人講廣東話~~~講得很好~
Aug 07th 2009 14:57 Patrick

你睇下香港政府部門就知,好似佈政司(XX司);差人表示警察;崖广(牙煙),“广”幷非簡體字的廣,粵語讀“掩”,表示“小屋”,所以“崖广”原意係“懸崖邊的小屋”,引申為危險;“走”表示“跑”,好似“走得快,好世界”;食同飲表示吃和喝;畀表示給,“彼姝者子,何以畀之。”;“打甂爐”(打邊爐)表示吃火鍋,“甂爐”为一種古炊具;用“文”(蚊)表示几多元,十文、百文、千文;“渠”(佢)表示他(她、它),“問渠那得清如許,為有源頭活水來”……有好多,一般你唔識用文字表達嘅,好有可能就係古漢語。
Aug 08th 2009 13:49 25x

其實係咪真係有人用掛波黎形容掛風球架???
Aug 08th 2009 14:12 timho2468

究竟呢d用語普通香港市民知唔知呢?
其實狀元全香港市民都一定知,
中國人都一定知,
狀元係中國古時科舉(一種考試制度)考得好既人既稱呼,
好似仲有第一、第二既名,不過我唔清楚- -"

所以生活係中國文化既人就一定識=]
Aug 09th 2009 06:00 ジェフ

一開始都睇唔明咩叫掛波....我地叫"打風喇~". 但例如3號風球就可以叫,"打3號波" 因為球=波.

re timho2468: 狀元 榜眼 探花. 古裝劇成日有XD.

都唔g d 古文up 乜......不過自己講左古語都唔G..XD
Aug 10th 2009 23:58 vicky

原來冇 ''掛波''嘅講法呀!呢個知識網咁講,我就咁用~>_<

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206112602225
風球即是颱風,而且香港人會把 "颱風來了" 說成 "掛風球" (口語 "掛波").
背景是因為從前(由1884年開始)......
Aug 14th 2009 01:13 たまご

其實香港個個人都知道呢D稱號,報紙同電視上面成日都用㗎 ^^

有時候有人會將一D好惡咁要人就晒嘅女人叫做「老佛爺」^^
vicky
  • Traditional Chinese
  • Japanese, Cantonese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month