[102 ES]Extencia anterior前世

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Que_chan's latest journal entries Nov 11th 2009 02:11 前世
Buenas noches a todos.
こんばんは、みなさん。

Hoy fui a almorzar con la amiga peruana.
今日、ペルー人の友人とお昼を食べにいきました。

He hablado en español después de mucho tiempo sin conversar en español.
久しぶりにスペイン語を使うことができました。

Mientras tomabamos la comida, hablamos de adivinación.
食事中、占いの話になりました。

Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.
基本的に私は占いを信じないほうなのですが、話題のひとつとしては面白いので占いの話をするのが好きです。

A mi amiga dijo que ella era un personaje que relacionó algo con Japón en su vida pasada.
友人は、前世は何か日本に関係する人物だったと言われたことがあるそうです。

Todavía no me han adivinado.
私は前世を占ってもらったことはありません。

Dudo si exite la vida anterior.
そもそも前世自体が存在するのか疑問に思います。

Pero será interesante si existe.
あったら面白いと思います。

A veces imagino si yo pasara otra vida, entonces ¿cómo sería?
ときどき、自分がほかの人生を歩んでいたらどうなっていただろうと想像することがあります。

Nace en otra época y se crece en el ambiente totalmente diferente con el de actual.
ほかの時代に生まれ、今とはまったく違った環境で育つ。

Es probable que aun no sea humano.
もしかしたら人間ですらないかもしれません。

Sería divertido hacer eso también.
それもまた一興です。

Pero si me permite elegir otra vida, esta vez quisiera venir al mundo como un váron humano.
でも、もし選ぶことができるならば今度は人間の男性として生まれたいな。

Nov 11th 2009 02:46 filipposan87

  • Hoy fui a almorzar con la amiga peruana.
  • Hoy fui a almorzar con mi amiga peruana.

 

  • He hablado en español después de mucho tiempo sin conversar en español.
  • hablé en español después de tener mucho tiempo sin conversar en español.

 

  • Mientras tomabamos la comida, hablamos de adivinación.
  • Mientras comíamos, hablamos de la adivinación.

 

  • Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.
  • Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de la adivinación.

 

  • Dudo si exite la vida anterior.
  • Dudo si existe la vida anterior.

 

  • Pero será interesante si existe.
  • Pero serie interesante si existiera.

 

  • Nace en otra época y se crece en el ambiente totalmente diferente con el de actual.
  • Nacer en otra época y se crecer en el ambiente totalmente diferente con el de actual.

 

  • Es probable que aun no sea humano.
  • Es probable que no sea humano.

 
según esto, si ya eres humano no puedes retroceder a ser animal o planta a menos que hagas algo horrible en tu vida actual, así que humano serás .
Nov 11th 2009 05:11 Raf Cloesen

  • Hoy fui a almorzar con la amiga peruana.
  • Hoy fui a almorzar con una amiga peruana. (la anterior correción también estaba buena. para uso de "la" y "una" vease: <A href="http://lang-8.com/81524/journals/262884">http://lang-8.com/81524/journals/262884</A>)

 

  • He hablado en español después de mucho tiempo sin conversar en español.
  • (No necesitas repetir "español", así, esta oración puede ser por ejemplo:) "Volví a hablar en español despues de mucho tiempo"

 

  • Mientras tomabamos la comida, hablamos de adivinación.
  • Mientras tomabamos la comida, hablabamos de adivinación. ("hablamos" también puede ser correcto, pero no estoy seguro. Así esta bien esta oración, pero en español se usa el verbo "comer" enves de "tomar la comida", pero ambos se entienden.)

 

  • Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.
  • Fundamentalmente soy alguien quien no cree en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de ello. ("un tipo" es para hombres, para mujeres puedes usar "una tipa" pero no suena muy bien (en mi opinion). "... en lo que la adivinación dice,": me parece que es suficiente "... en la adivinación,". "ello": reemplaza "adivinación" para no repetir esta palabra.)

 

  • A mi amiga dijo que ella era un personaje que relacionó algo con Japón en su vida pasada.
  • Mi amiga dijo que ella era un personaje que relacionó algo con Japón en su vida pasada. (me parece que "a mi amiga" se traduce como "私友達に". "a" indica el lugar o la persona a la que se dirige la acción. "relacionó algo con Japón" significa que "estableció una relación entre "algo" y Japón". "estaba relacionada con Japón" significa que "Ella y Japón estaban relacionados".

 

  • Todavía no me han adivinado.
  • Todavía no me han adivinado. (Hmmm, esta rarito. Talves sea mejor: "Todavía no ha adivinado nada sobre mí", solo talves)

 

  • Dudo si exite la vida anterior.
  • Dudo que exita la vida anterior. ("si" es también condicional (en caso de...). Por lo tanto, "dudo si existe la vida anterior." significa que, en caso de que la vida anterior exista, tu dudarías. Pero "dudo que exista la vida anterior" significa que, dudas el hecho que exista la vida anterior.)

 

  • Pero será interesante si existe.
  • Pero seria interesante si existiera. (estas formas verbales son condicionales)

 

  • Nace en otra época y se crece en el ambiente totalmente diferente con el de actual.
  • Nacer en otra época y crecer en un ambiente totalmente diferente. ("nacer" me parece que se traduce como "生まれ事" y "crecer" pues es la misma conjugación. No es necesaria la parte de "今と" pero si la quieres poner, puede ser&nbsp;"que el actual" por ejemplo.)

 

  • Es probable que aun no sea humano.
  • Es probable que no sea humana.

 

  • Sería divertido hacer eso también.
  • (??)

 

  • Pero si me permite elegir otra vida, esta vez quisiera venir al mundo como un váron humano.
  • Pero si me permite elegir otra vida, esta vez quisiera venir al mundo como un váron humano. (hombre)

 
Algunas culturas creen en la reencarnación. Para la cultura de la India, renaces en
una vaca. Si mal no recuerdo, en la India las vacas son sagradas porque son los
antecesores. Al reencarnar, según la creencia. Tu alma pierde las memorias de su vida anterior y renace en otro animal. Esa es la explicación por la que no podemos recordar nuestras vidas pasadas.
Nov 11th 2009 05:52 Raf Cloesen

  • [102 ES]Extencia anterior前世
  • [102 ES]Existencia anterior前世

 
Nov 11th 2009 10:16 覇弥江瑠 (ハビエル)

  • He hablado en español después de mucho tiempo sin conversar en español.
  • He hablado en español después de mucho tiempo de haber estado sin practicarlo.

 

  • Mientras tomabamos la comida, hablamos de adivinación.
  • Mientras comíamos, hablamos sobre adivinación.

 

  • Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.
  • Básicamente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero ese es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de las predicciones.

 

  • A mi amiga dijo que ella era un personaje que relacionó algo con Japón en su vida pasada.
  • A mi amiga dijo que ella era un personaje que estaba conectado con Japón en su vida pasada.

 

  • Todavía no me han adivinado.
  • Todavía no han descubierto nada sobre mi....todavía no han podido adivinar mi futuro... todavía no han podido preveer nada de mi futuro,,, etc

 

  • Pero será interesante si existe.
  • Pero será interesante si esto fuera cierto.

 

  • Nace en otra época y se crece en el ambiente totalmente diferente con el de actual.
  • Nacer en otra época y se crecer en un ambiente totalmente diferente al del actual.

 

  • Sería divertido hacer eso también.
  • Será divertido reencarnar en otra persona.

 
Nov 11th 2009 10:30 覇弥江瑠 (ハビエル)

Yo creo que es peligroso para la gente de la India renacer en la Argentina, porque en Argentina la gente come muchas vacas XD XD.

Tal vez sería divertido renacer en un perro XD.

Nov 11th 2009 12:01 mayu

Siento lo mismo como Javier.
Ví una peliícula que título fue "La manera de la vida".(命の食べ方)
Aquí muchas vacas cortado sus cuellos los retorcían violentamente en una fábrica.
Me gusta "sushi","sashimi", por eso, la vida siguiente puedo sea "魚の生きづくり”。
Nov 11th 2009 12:47 naoki

スペイン語のネイティブスピーカーの方と食事するのは、スペイン語上達するのに良さそうですね。しかし、私はまだ語彙力不足なので、会話の際も、辞書を手元に置いておきたくなります。

東京や大阪に関心のあるフレンドは多いのですが、なかなか名古屋に来てくれないので、名古屋で英語やスペイン語で食事会をする日は遠そうです:)
Nov 13th 2009 22:42 Que_chan

Buenas noches, filipposan87さん
Gracias por tu ayuda!!!
A veces siento que la vida humana es triste y amarga, por eso sueño por nacer la vida de otra animal.
Si pudiera parar la vida de hormiga, todos dulces serán demasiado grande,jejeje
Nov 13th 2009 22:52 Que_chan

Buenas noches, Raf Cloesenさん
Gracias por tu ayuda y comentario!!!
Bueno, el humano es un animal que puede olvidar.
Si existiera la vida anterior, tal vez todas ya había olvidado totalmente, y no pueden acordarsela.
Pero a veces encuentro algo que no puedo explicar, me parece que lo acuerdo pero no he pasado durante mi vida.
Creo que si renace quedando todas memorias de la vida pasada, sería muy duro.
Nov 13th 2009 22:53 Que_chan

Buenas noches,Javierさん
Gracias por tu correcciòn y comentario!!!
Sería buena vida de perro.
Pero si lo pueda, quiero renacer como una gata, porque es caprichosa jejeje
Nov 13th 2009 22:57 Que_chan

Buenas noches,mayuさん
Gracias por tu comentario.
Japón es número uno de consumo de pescados.
A veces se critican que la manera de cotar los peces vivos, porque es cruel, pero todos tienen que comer.b
Tenemos que agradecer a los sacrificios de otra vida.
Nov 13th 2009 23:00 Que_chan

Buenas noches,naokiさん
わが友人いわく、スペイン語を上達するには実践あるのみだそうです。私も自分で何を話しているのか分からなくなります。会話中は辞書で調べている時間もしないしね。
さりげなくメモをとって後で辞書で調べるようにしています。
そのメモをとる時間もないくらい早口なときもありますが^^;
Nov 16th 2009 01:56 Indramon

  • He hablado en español después de mucho tiempo sin conversar en español.
  • Hablé español después de mucho tiempo sin hacerlo.

 

  • Fundamentalmente soy un tipo que no creo en lo que la adivinación dice, pero es un tema interesante al conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.
  • Fundamentalmente soy un tipo que no cree en la adivinación, pero es un tema interesante para conversar, por eso me gusta hablar de adivinación.

 

  • Dudo si exite la vida anterior.
  • Dudo que exista una vida anterior.

 

  • Pero será interesante si existe.
  • Pero sería interesante si existiera.

 
Nov 17th 2009 11:55 Sol

生きたスペイン語の勉強が楽しくできて
いい機会ですね。¡Qué envidia!

ずいぶん前に一度だけ、前世を見てもらったことがありますが、
「レオナルド・ダ・ヴィンチみたいな髭を生やした爺さん」だったそうで、
大雑把すぎてよくわかりません。
Nov 17th 2009 19:58 Que_chan

こんばんは^^ Solさん
レオナルド・ダ・ヴィンチのような髭はかなり長いですね。
ビールを飲んだときに泡だらけになっていそうです。
そういえば、12月が超繁忙期のサンタさんも髭が長いのが特徴です。
サンタさんは、ビールを飲むときはどうしているのかな。
Nov 18th 2009 00:52 Que_chan

Buenas noches, Indramonさん
Gracias por tu corrección!!!
¿Cómo te ha sido tu nuevo ambiente en la universidad?

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month