made 8 corrections for
プロフィール はじめまして。
ブログも拝見しました。小野小町の和歌が書いてありました。日本人でも小野小町のことをよく知っている人はそんなにいないと思います。
「花の色は移りにけりないたづらに我が身世にふるながめせし間に」
これが一番有名で知られていますが、私が好きなのは、こ...
made 9 corrections for
初めて書きます。 風邪を引いてしまったんですね。早く良くなるといいですね。しっかり休んでください。
I'm sorry to hear that you caught a cold. I hope you be better soon. Please rest as much as...
May 03rd 2009 09:10
made 7 corrections for
初めて書きます。 Hi, Fukiko!
Your diary is good. You seem to have studied such a long time.
Keep studying :)
cool! =)
細かく訂正しましたが、そのままでも意味は通じますし、 気持ちが伝わる素敵な手紙だと思いました。 お返事が来るといいですね☆
はじめまして。 手紙での丁寧な表現も使われていて、問題はないとは思いますよ。 手紙(letter)を送るんですか? メール(e-mail)ではなくて?
こんばんは。 守山って、滋賀県の守山ですか? 以前、住んでいたことがあります。 それじゃ、またね〜。
みんな、どうもありがとうございます! よかったな添削でした。 Toshiさん、 はい、私は宝塚のファンです。実は、二週間前大阪に住んでいました。宝塚によく行きました。私の一番好きなタカラジェンヌは私を見て、ウインクして、手を触れました!よかったな思い出。
けいごは難しいですね!! 素敵なファンレターが届くことを祈ってます!
Are you a big fun of Takaraduka? I was surprised!! Hope you get her address :)
ファンレター無事におくれるといいですね<3
ワンピお似合いです。 愛莉の方が痩せなくちゃです(;_;)
とてもよく似合っていますよ。 すごくスタイルいいじゃないですか。大根足なんてとんでもないですよ!
ワンピース、すごくかわいいですね! とってもよく似合っていますよ。
よく似合ってますよ。
宝塚が好きなんですね :) みんな綺麗だからうらやましいです。
はじめまして。 宝ジェンヌをまさに夢見る外国の方がいるとは驚きました! 僕は最近Fukikoさんみたいに良い夢を見ていません。 この日記を読んだら、ワクワクするような夢を見たくなりました。笑
コスチュームはどこにあったんでしょうね うまく行ったようで何よりです。夢から覚めて残念だったかもしれませんが(笑)
楽しい夢ですね!
「みな様」 という言い方は少しかたいと思いました。 がんばってくださいね(^^)/
私の日記添削してくれてありがとう! 一人の女 =お友達 ですよね? この場合、女と書くよりは友達と書いた方が自然に聞こえます。
みな様、ありがとうございます。 私の問題は少し難しいですね。 未来に、人は優しいといいですね!
こんにちは^^ "失礼千万" ~千万という言い方は、少し古風であまり使われません。 普通に「失礼」や「無礼」に強調の「とても」「すごく」などを付ければ同じ意味になります。 失礼な人間に言い返すときは、 「(そんなことを言うなんて)失...
ほぼ問題無く通じる日本語だと思います。 もちろん蕗子さん自身はもっと高みをめざしていると思いますので頑張ってください。 失礼千万は直訳すれば "thousands of rudeness"くらいになります。 そうとう失礼ということですね。
「あいつは失礼千万なヤツだ!」というふうに使います。まったく無礼(rude)という意味ですね。ちょと男言葉(男性が使うことば)的です。 「失礼千万!」とバシッというと時代劇じみています。(古風ということ)
「千万」は、「はなはだしい or たくさん」という意味です。 「失礼千万」と言えば、「はなはだしく失礼だ」という意味になると思います。 でも、私はこの言葉はほとんど使いませんけどね。 :-)
「失礼千万」は、普段あまりたくさんは使いませんが、 このように使います。 彼の態度は失礼千万だ。 失礼千万な態度 あの言い方は、失礼千万だ。
みな様、コメントをありがとうございました。 私はそのことばを変わりました。 miaさん、 ありがとうございます!日本語はちょっとむずかしい、でも私はがんばります! yu!さん、 ええ、お互い頑張りましょう! GTOJPさん、 うわぁ、小野小町も好き...
私は英語を勉強中です。 英語を上達させたいです。。 言語を習得するのは、難しいことですよね。 お互いがんばりましょ!
こんにちは。おばあさまが日本人だったんですね。 とても珍しいですね。 日本語の勉強がんばって下さいね。
Fukikoさんのprofileはすばらしいです。 特に宝塚歌劇団は良いですね。私は男性ですが、宝塚歌劇団に魅力を感じます。 Fukikoさんは今年の夏に日本にくるのですね。 日本での生活を楽しんでくださいね。
お互い頑張りましょう。
ほとんど問題なく理解できる日本語です。 細かいところばかりですが、少し手直ししました。 また、フレンド登録ありがとうございました。よろしくお願いします。 今後ともお互いの言語習得で助けあえればと思います。 それではまた
はじめまして。 ブログも拝見しました。小野小町の和歌が書いてありました。日本人でも小野小町のことをよく知っている人はそんなにいないと思います。 「花の色は移りにけりないたづらに我が身世にふるながめせし間に」 これが一番有名で知られていますが、私が好きなのは、こ...
とてもお上手ですね。 僕も、英語頑張っています。 お互い頑張りましょう!
Come to Japan, please !! I think you are good at Japanese.
よろしくお願いします。
Fukikoさん。はじめまして。 日本に来られるのですね。 心配はいりません。Fukikoさんは日本語お上手です。 自信をもってください。そして、日本での生活を楽しんでください。 応援しています。
日本にくるんですか??that must be very exciting for youですね。勉強がんばってね。
ありがとうございました。 今分かります。^_^
一緒に頑張りましょう!
もう夏休みですか。いいですね。私は日本にいますが、あと3ヵ月はありますよ。 (。。) 勉強頑張ってくださいね。応援してます。
日本語上手ですね。 勉強がんばってくださいね。 Kyoko
Your English is pritty good(^-^)I understood what you want to say.Good luck to you.
風邪を引いてしまったんですね。早く良くなるといいですね。しっかり休んでください。 I'm sorry to hear that you caught a cold. I hope you be better soon. Please rest as much as...
Hi, Fukiko! Your diary is good. You seem to have studied such a long time. Keep studying :)