誕生日のプレゼント

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tony's latest journal entries Nov 17th 2011 02:09
11月9日は僕の誕生日で、57歳になりました。
November 9 was my 57th birthday.

2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
Two days later, I found a program on the internet called "Kanji Sketch Pad."

誕生日のプレゼントのようなことですよ。
It was like a birthday present!

このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。
With this program, one can practice writing kanji.

マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
When one writes a kanji with the mouse, the program corrects wrong strokes.

こんなようなソフトを長い間欲しいです。
I've wanted a program like this for a long time.

「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
There's another program called "LexiKan," but there are some things about it that I don't like.

それも何年間も更新されませんでした。
Moreover, it hasn't been upgraded for (several) years.

とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
Anyway, I am having a good time playing with this program.

読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。^^;
Compared to the number of kanji that I can't read, there are embarrassingly many kanji that I can't write.^^;

http://cerebware.pcriot.com/wordpress/kanji-sketch-pad/
Nov 17th 2011 02:19 tomcoolz

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • 誕生日の2日間あと、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。

 

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • まるで誕生日のプレゼントのようなことですよみたいでした

1 people think this correction is good.  

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字を描くと、そのソフトは間違った画を添削します誤った書き順を訂正してくれます

1 people think this correction is good.  

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなこのようなソフトをずっと長い間欲しいですかったのです

 

  • それも何年間も更新されませんでした。
  • それもさらにそのソフトは何年の間更新されませんでした。

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、書けない漢字数の方恥ずかしくはるかに多いですね。

 
I think your Japanese is really good. I didn't find any significant problem in your diary.
Nov 17th 2011 02:28 tony
tomcoolzさん、初めまして。添削してくれてありがとうございます。これからどうぞよろしくお願いします。
Nov 17th 2011 02:24 Syringa Vulgaris

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画などを添削します。

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなソフトを長い間欲しかったのです。

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしいほどに多いですね。

 
Good morning and happy birthday at recent day! Tony-san! :)
You seem like a Japanese person at what you have many kanji that you can't write! x)
Nov 17th 2011 02:25 Syringa Vulgaris
It's actually ditto. I'm embarrassed, too! x)
Nov 17th 2011 02:31 tony
ああ、「恥ずかしいほどに」という言葉ですね。どうも。^^
Nov 17th 2011 02:26 Hiro

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • 2日間あとはその2日後、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。

2 people think this correction is good.  

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • まるで誕生日のプレゼントのようなことですよでした

 

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字を描くと、ソフト間違った画を添削します。

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなこのようなソフトを長い間欲しいです探していました(欲しかった)

 

  • それも何年間も更新されませんでした。
  • それも(〇)しかも(◎)何年間も更新されませんでした。

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多い多くて恥ずかしいですね。

1 people think this correction is good.  
Happy Birthday!
Nov 17th 2011 02:37 tony
特に役に立つ添削を頂いてありがとうございます。とても勉強になります。
Nov 17th 2011 04:56 yagian

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、幸せに(楽しく?)ソフトで遊んでいます。

 
The numbers of kanji that I can read are far more than the numbers of ones that I can write, too.
Nov 17th 2011 05:03 Momo

初めてお邪魔します。
漢字練習ソフト、面白そうです。

Happy birthday to you!

Nov 17th 2011 05:10 mint

  • それも何年間も更新されませんでした。
  • それも(しかも)何年も更新されませんでしたていません。 * it hasn't been upgraded for years.=何年も更新されていません。/it wasn't upgraded for years=何年も更新されませんでした。

 
Belated Happy Birthday♪♪
Nov 17th 2011 05:48 REI

  • このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。
  • このソフトでは漢字の書き方練習出来ます。

1 people think this correction is good.  

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字をくと、ソフトは間違ところを添削します。(漢字は描くではなく「書く」です。でもこの場合微妙ですが。。。)

1 people think this correction is good.  

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなソフトを長いこと探してました。

 

  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
  • 「LexiKan」というソフトも持ってますが、ちょっと気に入りません。

 

  • それも何年間も更新されませんでした。
  • それに何年間もアップグレードされてません。(更新よりアップグレードのほうが普通の言い方)

 

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、いい時間が過ごせてます。(ソフトで遊んでいるのは前に書いてあるから言わなくてもわかる)

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字もそうですが、書けない漢字が多くあって恥ずかしいです。(われわれもそうです。キーボードがあるから書けてます(笑))

 
要するに勉強も面白いと続きます。
その意味である種のGAME性が取り入れられていると
時間を忘れますからいいのだと思います。
Nov 17th 2011 06:55 M-K-G

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、今はこのソフトで楽しく時間を過ごしています。 1. "Have a good time" is usually close to 「楽しい」 or 「楽しく(時間を)過ごす」in Japanese. 2. In my opinion, it would be better to put「今は」here, with which the contrast would be clearer between the present time with "Kanji Sketch Pad" and the past time with the less useful program. 3. I guess there are not so many patterns of「幸せに + verb」.The only cases I can think of are「幸せに生きる」「幸せに暮らす」.「幸せになる」「幸せにする」are also correct, but in those phrases「幸せに」is understood like adjective or complement.But this is just my view. Happy Birthday, tony-san!! =D

 
Nov 17th 2011 07:36 tony

「LexiKan」というソフトが持っていないのです。
I don't own a copy of the program "LexiKan."

気に入らないことがあるし、何年間も更新されていないし、デモ版だけ使ってみました。
Since there are some things I don't like about it, and it hasn't been upgraded for years, I only tried out a demo version.

買ったことがありません。
I never bought it.

「「LexiKan」というソフトがある」って、「存在する」という意味を伝えようとしました。
By saying 「「LexiKan」というソフトがある」, I meant that it exists.

違いましたか?
Was that a mistake?

Nov 17th 2011 20:42 Chie
It was not a mistake. However, we sometimes say "~がある" as to have something like 車がある、家がある. Of course it also means "to exist", I think "~がある" is a kind of ambiguous words.

You were talking about the program that you've found, so some people assumed you HAVE it. To avoid such misunderstanding, I think you should've tried to say "LexiKan というソフトを知っていますが (or 使ったことがありますが)あまり気に入っていません".

By the way, 「LexiKan」というソフトは(を)持っていないのです。is correct.
Nov 17th 2011 17:40 Rin

  • 誕生日のプレゼント
  • 誕生日のプレゼント is OK but we usually also say just "誕生日プレゼント"

 

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • 2日後に、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。

 

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • 誕生日(の)プレゼントのようなものした

 

  • このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。
  • このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。I think this sentence is OK, alternative:このソフトを使うと、漢字を書く練習ができます。

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなこのようなソフトを長い間欲しいと思っていました

2 people think this correction is good.  

  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。this sentence is OK(this contains your meaning あなたの言いたい意味が十分伝わります)

 

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、ソフトで楽しんで遊んでいます。I think this is more natural

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、書けない漢字の方が恥ずかしく多いですね。

 
お誕生日おめでとうございます^^。
ちょうど誕生日プレゼントのようなソフトがみつかって嬉しいですね。
Nov 17th 2011 18:30 Tam

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • 2日間あとは後に、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。

 

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字をくと、ソフトは間違った書き順を添削します。

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなソフトを長い間欲しかったです。

 
誕生日おめでとうございます。パソコンを使っていると、書けない漢字が多くなってしまいますよね。私は、ノートに字を書くようにしています。
Nov 17th 2011 23:05 Sao88

Happy belated birthday, tony!
Nov 17th 2011 23:43 Shiro

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。[(これは、かなり意訳になると思いますが、私なら、上の文に続けて次のように書くのではないかと思います)これは、きっと誕生日のプレゼントだ、と思いました。(提案です)]

 

  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。[皆さんの添削で気づかれていらっしゃるかもしれませんが、この文脈で、”というソフトもありますが”と書くと2つの意味に解釈できると思います。 i)世の中には、そのソフトウェアが存在しているが、私は持っていない。 ii) そのソフトウェアも、私は持っている。です。それで、以下のtonyさんの説明を見て、次の文も含めて、少し追加した提案は、: 「LexiKan」というソフトもあり、デモ版も使ってみましたが、気に入りませんでした。しかも、そのソフトは、その後、何年も更新されることはありませんでした。]

 
私も、漢字の書き順は、怪しいです。tonyさんに負けちゃってるかもね(汗)。
Nov 18th 2011 11:51 Amy

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • 2日あと、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。

 

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • 誕生日のプレゼントのようなことものですよ。”こと”=できごと、”もの”=物

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなソフトを長い間欲しかったです。

 

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、幸せに楽しくソフトで遊んでいます。

 
お誕生日、おめでとう!
漢字学習、楽しんでくださいね^^
Nov 19th 2011 10:55 paco

遅ればせながら、tonyさん、お誕生日、おめでとうございます!
いいソフトが見つかって、よかったですね (^-^)
Nov 19th 2011 13:16 Player

>>読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。

I agree.
Even for the Japanese, writing kanji is more difficult than reading it.
Reading is passive, but writing will require a lot more.

Anyway, happy birthday.
I'm really happy for you (^^)
Nov 19th 2011 18:20 megu

  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入らないところがあります※微妙なニュアンスですが、「気に入りません」より「気に入らないところがあります」のほうがソフトな印象になります。「気に入りません」だと、かなり怒っているような感じになります。

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、書けない漢字がはるかに多くて恥ずかしいです

 
遅ればせながら、お誕生日おめでとうございます!
誕生日の日に偶然理想的なソフトと巡り会えたなんて、うれしいですね。
書ける漢字のほうがはるかに少なくて当たり前ですよ。わたしもそうです。^^
Nov 20th 2011 01:51 REI

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字を書くと、ソフトは間違ったところ表示してくれます

 
Nov 20th 2011 05:07 Aya

I just downloaded this :)
Nov 20th 2011 05:46 tony
I hope that you have fun with it and that you find it helpful.
The demo version only gives you access to the 80 grade 1 kanji, but the author of the program is offering free licenses to the full version in exchange for some feedback from testing. He's a bit slow to respond, so don't worry if he doesn't get back to you right away about that. You can either register in the forum (this, too takes a while, since he looks at registrations by hand to weed out bots) or send him (Craig McColl) an e-mail message at <crgmccoll@yahoo.com.au> .
Nov 22nd 2011 13:02 Zizi

Happy birtheday!
Nov 22nd 2011 13:27 tony
谢谢。
Nov 28th 2011 14:18 Sfidante

  • 誕生日のプレゼント
  • 誕生日プレゼント

 

  • 2日間あとは、インターネットで「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。
  • その2日後に(ふつかごに)、インターネットで、「Kanji・Sketch・Pad」というソフトを見つけました。 / In Japanese, we are supposed to put 読点(、) just before 「  」.

 

  • 誕生日のプレゼントのようなことですよ。
  • 私にとっては、誕生日のプレゼントのようなものでしたよ。

 

  • このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。
  • このソフトでは漢字の書き方練習出来ます。

 

  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った画を添削します。
  • マウスで漢字を描くと、ソフトは間違った書き順直してくれます。 / 添削する literally means to add or detract.

 

  • こんなようなソフトを長い間欲しいです。
  • こんなようなソフトを長い間欲しいと思っていました。 / I have long wanted to have this kind of software.

 

  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。
  • 「LexiKan」というソフトもありますが、ちょっと気に入りません。 / I think this is good Japanese.

 

  • それも何年間も更新されませんでした。
  • それに、何年間もアップグレードなされていません。 / or 機能の向上が図られていません

 

  • とにかく、幸せにソフトで遊んでいます。
  • とにかく、このソフトを楽しく使っています

 

  • 読めない漢字より、書けない漢字が恥ずかしく多いですね。
  • 読めない漢字より、気恥ずかしくなるほど書けない漢字が多いですからね。 / ... there are so many kanji that I cannot read that I feel embarrassed ...

 
日本の小学生用にもありそうなソフトウェアーですね。興味があります。
Nov 28th 2011 14:28 tony
詳しい添削をありがとうございます。勉強になります。
Dec 02nd 2011 06:02 Takahito Yasuda

  • 11月9日は僕の誕生日で、57歳になりました。
  • 11月9日で僕は57歳になりました。is more natural. Your sentence is also good.

 

  • このソフトでは漢字の書き方を練習出来ます。
  • このソフトでは漢字の書き方を練習することが出来ます。

 
相変わらず日本語上手ですね!
遅れましたが、誕生日おめでとうございます!!^^
Dec 02nd 2011 06:38 tony
たかひとさん、初めまして。ええと・・・もし前に会ったことがあって覚えないなら、すみませんでした。添削してくれてありがとうございます。これからもどうぞよろしくお願いします。
Dec 02nd 2011 06:54 Takahito Yasuda
ニックネームを変えたので^^
どういたしまして。こちらこそ宜しくお願いします!
Dec 07th 2011 00:11 Clematis

  • November 9 was my 57th birthday.
  • 11月9日は私の57歳の誕生日でした。(11月9日に私は57歳になりました)

 

  • Two days later, I found a program on the internet called "Kanji Sketch Pad."
  • その二日後に私はネットで「漢字スケッチパッド」というソフトを見つけました。

 

  • It was like a birthday present!
  • これは自分への誕生日プレゼントだと思いました!

 

  • With this program, one can practice writing kanji.
  • このソフトを使うと(orこのソフトで)漢字の練習ができます。

 

  • When one writes a kanji with the mouse, the program corrects wrong strokes.
  • マウスで漢字を書いてみると、ソフトが書き順の誤りを直してくれるのです。

 

  • I've wanted a program like this for a long time.
  • 私はこんなソフトをずっと欲しいと思っていました。

 

  • There's another program called "LexiKan," but there are some things about it that I don't like.
  • 「レクシィ・カン」というソフトもあるのですが、ちょっと気に入らないところがあります。

 

  • Moreover, it hasn't been upgraded for (several) years.
  • その上、こちらのソフトは何年もアップグレードがされていません。

 

  • Anyway, I am having a good time playing with this program.
  • とにかく、私はこのソフトで楽しく時間を過ごしています。

 

  • Compared to the number of kanji that I can't read, there are embarrassingly many kanji that I can't write.
  • 読めない漢字の数に比べて、書けない漢字の方が恥ずかしくなるくらい多いです。

 
この日記、読んでいませんでした。(この頃、フレンドが増えて、うっかりすると読まずに消えてしまう日記が増えています。。。)
沢山の方が添削されていますので、英文を和訳してみました。
参考になれば嬉しいです。
Dec 07th 2011 02:13 tony
和訳してくれてありがとうございます。勉強になります。
I haven't seen this usage of くらい before: 「恥ずかしくなるくらい多い」. I only knew the usage for giving an approximation, not this usage for expressing a comparison or an extent. This will be very useful, after I look up some more examples.
Dec 20th 2011 16:02 abc

私の誕生日は11月10日です。近いですね。私は51歳になりました。
tonyさんもさそり座だったのですね。
Feb 23rd 2012 16:03 kensa1

トニーのこの記事を105人が今日までに見ました。
これはまるで誕生祝いに思えます。
これだけの人々が集まったら、どんなスピーチをすべきでしょうか。
トニーは、大学の先生ですから感動のスピーチを私たちは聞くことができると思います。
いつかそんなジャーナルを読みたい。

もし、不明な所があれば英語で書きます。
Apr 01st 2012 20:18 Miho

お誕生日、おめでとうございます(=^..^=)

見て意味を認知することより、書くことの方が難しいですね(^-^)

日本語を勉強するのに、そのソフトはほんとうにためになりそうです。

書き順なども、教えてくれるということですよね?
tony
  • English
  • Japanese, Mandarin

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month