震災直後の日本人の行動

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Aether's latest journal entries May 16th 2011 18:52
多くの国は、天災の直後は混乱になる。人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。そう、日本のことである。3月のマグニチュード9の地震の後で、略奪や強盗はほとんどなかった。日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。日本は他の国とどう違う?

まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。これは2005年にアメリカの南東部で起こった大型のハリケーンであった。影響された街の中ではニューオーリンズという街だった。ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序が失って、混乱になった。

でも、日本の場合は完全に違った。震災の後でも、人はきちんとルールを守った。食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないと思わざるを得ない。

いろいろな仮説があるが、よく議論されたのは個人主義と共同体意識ということだ。アメリカ人は個人主義だが、日本は共同体意識を持っていると云われている。もしかして日本は混乱にならなかった理由はこれかもれない。何しろ、僕は震災直後の日本人の「当たり前な」行動に驚いて、日本に感心した。
May 16th 2011 19:04 okamuuuuu

  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。
  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。多くの国では、天才の直後、混乱が起きる(は、が2つはおかしい)

 

  • 人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。
  • 人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。最近、大きな例外があった(は、が 主語二つに使うのでおかしい)

 

  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。
  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。(は、が 二つ)この街に、略奪をしている人が、

 

  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。
  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。盗んだものを持って

 

  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。
  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。警察が病気のため人(病人)のための薬を銃で守らなければならなかった。

 

  • 震災の後でも、人はきちんとルールを守った。
  • 震災の後でも、人はきちんとルールを守った。人々

 

  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。
  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。人々はコンビニに並んだ。(並んでおとなしく待った)

 

  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。
  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。歩いている人or歩行者は赤信号で道を渡らないで待った。

 
your japanese is very good!!
many japanese wold understand your sentence
May 16th 2011 20:39 Aether
添削、ありがとう。僕は「は」と「が」の使い方がまだよく分からないけど、頑張ります。
May 16th 2011 21:22 okamuuuuu
2回使わないように意識するといいよ。でも凄く日本語上手!
May 16th 2011 19:10 may382

  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。
  • 多くの国は、天災の直後は混乱が起きる。

 

  • そう、日本のことである。
  • この文章の展開の仕方は、すばらしいと思います。すごい!

 

  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。
  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、なぜ日本は震災直後でも秩序があったのか理解しがたい

 

  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。
  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナ転じよう。

 

  • 影響された街の中ではニューオーリンズという街だった。
  • 影響を受けたのはニューオーリンズという街だった。

 

  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。
  • 警官が来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。ポリスでも意味は通じます

 

  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序が失って、混乱になった。
  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序失って、混乱になった。

 

  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。
  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前おとなしく待った。

 

  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。
  • 歩いている人も信号に出会った時は道をわたらないで待った。

 

  • 西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないと思わざるを得ない。
  • 西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないのだろうかと思わざるを得ない。

 
細かいところを少し添削させていただきましたけど、とても文章がお上手ですね。
May 16th 2011 20:22 Aether
添削ありがとうございました!
May 16th 2011 19:13 NIU*

こういう意見が聞けて、おもしろですね。
日本人がそういう行動を起こすと、まずみっともないと軽蔑されます。
こういうひどい状況だからこそ、みんなが協力して、そういう野蛮なことは止めようと、みんなしなかったんだと思います。日本人は秩序が乱れることが嫌いな民族のような気がします・・w 私個人的にも、状況を悪化させるだけだし、ますます秩序を乱すようなことをして何になるのか・・と感じます。

ちなみに、日本でも地震後悪いことをする人間は出てきました。
でも、他国からすると比較にならないくらい秩序は保たれているんだと思います。


こういう日本人の特性は、ある意味日本の良い面であり、
今回の震災で良い具合に働いたように思います。

(日本語難しかったら、ごめんね。。w)
May 16th 2011 20:26 Aether
うん、そうですね。僕も秩序が大事なことだと思うんですが、なぜか分からないけど、アメリカでこういうことが起こったら、ニューオリンズのように混乱が起きると思う。ちょっと嫌だな笑。
May 16th 2011 19:32 mmbeach

  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。
  • 多くの国は、天災の直後は混乱にる。

 

  • 人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。
  • は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近大きな例外があった。

 

  • 3月のマグニチュード9の地震の後で、略奪や強盗はほとんどなかった。
  • 3月のマグニチュード9の地震の後、略奪や強盗はほとんどなかった。

 

  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。
  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、しかし、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい理解しがたい

 

  • 日本は他の国とどう違う?
  • 日本は他の国とどう違うのだろう

 

  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。
  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナ転じよう。

 

  • 影響された街の中ではニューオーリンズという街だった。
  • 影響され被害を受けた街の中ではニューオーリンズという街があった。

 

  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。
  • ポリスが来るたびにこの人達彼らは盗んだ物と一緒にを持って逃げた。

 

  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。
  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。

 

  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序が失って、混乱になった。
  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序って、混乱になっ陥った。

 

  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。
  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前おとなしく待った。

 

  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。
  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。

 

  • 西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないと思わざるを得ない。
  • 西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないのだろうと思わざるを得ない。

 

  • もしかして日本は混乱にならなかった理由はこれかもれない。
  • もしかして日本混乱にらなかった理由はこれかもれない。

 

  • 何しろ、僕は震災直後の日本人の「当たり前な」行動に驚いて、日本に感心した。
  • 何しろ、僕は震災直後の日本人の「当たり前な」行動に驚いて、日本に感心した感銘を受けた感心したという表現はやや上から見下したニュアンスがあるので、あまり使わない方がよいかと思います。

 
もし何故かと聞かれて考えてみても、日本人の私には当たり前としか思えません。
May 17th 2011 19:09 mmbeach
もう一度考えてみました。多分聖徳太子が「和をもって尊しとなす」と言われた時代から、日本人は変わっていないんだと思います。
May 16th 2011 19:48 mmbeach

  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。
  • 歩いている人も赤信号に出会った時は道をわたらないで待った。

 
一つ添削し忘れていました。すみません。
May 16th 2011 20:42 hana

  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。
  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。 多くの国が、天災直後は混乱に陥る。

 

  • 人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。
  • 人は強盗や略奪が起こったをしたり、喧嘩したりするが、最近大きな例外があった。

 

  • 3月のマグニチュード9の地震の後で、略奪や強盗はほとんどなかった。
  • 3月に起こったマグニチュード9の地震の後、略奪や強盗ほとんどなかった。

 

  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。
  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということは理解しがたいが分かりにくい

 

  • 日本は他の国とどう違う?
  • 日本は他の国と何がどう違う?

 

  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。
  • まずアメリカのハリケーン・カトリーナを目を向けてみように転じよう

 

  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。
  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。 ハリケーンの後、街には何百人もの人が略奪を行っていた。

 

  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。
  • 警察が来ると、ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げ出した。

 

  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。
  • 気の人のための水や薬は銃を持っている警察ポリスで守らなくてはいけなかった。

 

  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序が失って、混乱になった。
  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序って、混乱に陥っていたなった

 

  • でも、日本の場合は完全に違った。
  • でも、日本の場合は完全に異なっていた違った

 
国民性ですね。世界の人たちがびっくりして賞賛してくれたことが日本人にはとてもうれしく感じ、誇りを持つことができるきっかけになったと思います。
May 16th 2011 21:54 Masa

日本では子供の頃から秩序的に行動するように指導されます。
順番にならんで、列を乱さないと言うように常共同体意識を持つように指導されます。
May 17th 2011 17:08 zerry

確かに、日本人は運命共同体って好きです。
特に江戸自体の長屋制度はよくできていたと思います。

また武士道が根底にあるのかもしれません。混乱時に慌てるのはみっともないってイメージがありますから。

でも「困ったときはお互い様」って言葉が一番日本的なのかもしれません。

※都内などの震災被害が少なかった地域の買占めの方が不思議です。。

May 17th 2011 19:47 Michelle

  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。
  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本震災直後、どうして秩序が保たれたのか分かりにくい。

 

  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。
  • まずはハリケーン・カトリーナが襲った時のアメリカに転じよう。

 

  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。
  • ハリケーンの後、この街のいたるところで略奪が繰り返された。(敢えて何百人という筋を出さなくてもよいのではないかと思います)

 
はじめまして。こんにちは。震災の日は私は新宿にいました。帰宅難民となっていつ来るか分からないバスを6時間くらい待っていました。その間割り込んだ来た若い女の子がいました。私を含め、いろんな人がいくらいさめても聞こうとしませんでした。このことはとても嫌な思い出です。恥ずかしいです。私の周りの人たちは我慢強く途中、かわるがわるトイレに行ったりしました。結局、バスは来なかったのでそこで解散したのですが、見知らぬ人と一緒にいたことが心強かったなと思ってます。
May 17th 2011 20:07 hiro

  • 多くの国は、天災の直後は混乱になる。
  • 多くの国では天災直後、人は混乱に陥る。

 

  • 人は強盗や略奪をしたり、喧嘩したりするが、最近は大きな例外があった。
  • 強盗や略奪、暴行などといった事件が起こるものだが、これに当てはまらない国がある。

 

  • 3月のマグニチュード9の地震の後で、略奪や強盗はほとんどなかった。
  • 3月のマグニチュード9の地震の後、これらの事件はほとんどなかった。

 

  • 日本人にとって、これは当たり前なことかもしれないが、西洋人の立場からみると、日本は震災直後でも秩序があったということが分かりにくい。
  • 日本人にとってこれは当たり前なことなのかもしれないが、西洋人の立場からみるとなぜこの国は震災直後でさえ秩序が保たれていたのか理解しがたい。

 

  • 日本は他の国とどう違う?
  • 日本は他の国と比べて何が違うのであろう?

 

  • まずはアメリカのハリケーン・カトリーナを目に転じよう。
  • まずはアメリカで発生したハリケーン・カトリーナについて考えてみよう。

 

  • これは2005年にアメリカの南東部で起こった大型のハリケーンであった。
  • これは2005年にアメリカの南東部で起こった大型のハリケーンであり、

 

  • 影響された街の中ではニューオーリンズという街だった。
  • 被害を受けたのはニューオーリンズという街だった。

 

  • ハリケーンの後、この街には略奪をしている人が何百人もいた。
  • 災害後、この街では略奪を行った者が何百人もいた。

 

  • ポリスが来るたびにこの人達は盗んだ物と一緒に逃げた。
  • 警察が来ると奪った物を持って逃げた。

 

  • 病気の人のための水や薬は銃を持っているポリスで守らなくてはいけなかった。
  • 病人や負傷者のために水や薬を警察が銃で守らなければならなかた。

 

  • 間違いなく、ハリケーンの影響でニューオリンズは秩序が失って、混乱になった。
  • ハリケーンの影響でニューオリンズの街は秩序を失い、人々が混乱に陥っていたことは言うまでもない。

 

  • でも、日本の場合は完全に違った。
  • しかし日本ではそのようなことは起こらなかった。

 

  • 震災の後でも、人はきちんとルールを守った。
  • 震災後でさえも、人々はきちんとルールを守った。

 

  • 食べ物が少なくても、人はコンビニの前におとなしく待った。
  • 食べ物が不足しても、コンビニの前でおとなしく待った。

 

  • 歩いている人も赤い信号に出会った時は道をわたらないで待った。
  • 歩行者は赤信号では通常通り止まっていた。

 

  • 西洋はこれを見ると、なぜ日本には混乱がないと思わざるを得ない。
  • これを見た西洋人は、なぜ日本で混乱が生じないのかと不思議に思う。

 

  • いろいろな仮説があるが、よく議論されたのは個人主義と共同体意識ということだ。
  • いろいろな仮説があるが、最もよく議論されたことは個人主義と共同体意識についてである。

 

  • もしかして日本は混乱にならなかった理由はこれかもれない。
  • もしかしたら日本が混乱に陥らなかった理由はこのことと関係があるのかもれない。

 

  • 何しろ、僕は震災直後の日本人の「当たり前な」行動に驚いて、日本に感心した。
  • 私は震災直後の日本人の「当たり前」の行動に驚き、感銘を受けた。

 
May 17th 2011 20:12 hiro
Hi, your topic is quite difficult and I think when you talk about this kind of academic topic, you should write formal Japanese.

So you shouldn't repeat same words and should write not "僕" but "私".

I'm studying academic English so I know it's quite hard for foreign people.

If you have some question, please ask me and let's correct our sentences each other.
May 17th 2011 20:13 hiro
questions
May 22nd 2011 14:36 Aether
Yes, learning to write in formal Japanese is difficult, but I will try my best. Thank you for your advice. If I have any questions, I will be sure to ask.

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month