Learn With Native Speakers!
Log in
Sign up
Help
Interface:
English
Español
français
Deutsch
Português(Portugal)
русский язык
Polski
Hrvatski
العربية
日本語
中文(简体)
中文(繁體)
한국어
ภาษาไทย
Tagalog
TAMA is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with TAMA!
Have a Lang-8 account? Please login from here.
手術
May 13th 2009 04:37
手術
明天、我受近視的手術
我的視力向上1.5、現在0.1
已經眼鏡不需要
我感到高興和不安
24小寸時、我不可以看電視和電脳
我是闷得慌
75
10
7
Traditional Chinese
Tweet
May 13th 2009 05:05
hsiangyi
Traditional Chinese
German
明天、我受近視的手術
明天我要動手術
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
我的視力現在0.1,做完手術後會變1.5
Comment
已經眼鏡不需要
那我就不需要眼鏡了
Comment
我感到高興和不安
我覺得很興奮卻又不安
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
24小時裡我都不可以看電視和電腦
Comment
我是闷得慌
我悶得發慌
Comment
好可怕,我知道那個手術~
祝你手術順利
May 13th 2009 05:09
isisfish
Traditional Chinese
Japanese, English
明天、我受近視的手術
明天、我
要接
受近視的手術
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
我的視力
以前是
向上
1.5、現在0.1
Comment
已經眼鏡不需要
已經眼鏡不需要
之後就不需要眼鏡了
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
24小
寸
時
內
、我不可以看電視和電
脳
腦
Comment
我是闷得慌
我
一定會
是
闷得
發
慌
Comment
こんばんは、お大事に。
我正在學日文,一起加油!^^
May 13th 2009 05:19
あや
Traditional Chinese
Japanese, English
明天、我受近視的手術
明天、我
要接
受近視的手術
(手術をうける=接受手術)
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
(手術之後)
我的視力
會變成
1.5、現在
(是)
0.1
(藍色的字是可加可不加
) (ここの”向上”の意味はちょっとわかりません。この文章は”今、私の視力は0.1だけど、手術を受けたら、視力は1.5になる”という意味ですか?”)
Comment
已經眼鏡不需要
已經
不需要
眼鏡
(中文文法是"主詞+動詞+受詞" 所以動詞"需要"要放在受詞"眼鏡"前面)
Comment
我感到高興和不安
我感到高興
和
也有點
不安
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
手術後
24小
寸
時、我不可以看電視和電脳 (
手術したあと~
)
Comment
我是闷得慌
我是
怕
闷得慌
Comment
TAMAさん
私も視力が弱いから、視力の手術を受けようと思っています。
でもお金がないから、手術をうけられません。
とりあえず先にお金をたまって、いつか視力の手術を受けようと思っています。
最後
祝你手術順利!
May 13th 2009 05:24
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
Thanks hsiangyi and isisfish.
I hope my life without glasses will be happy.
Buddha bless you!
May 13th 2009 05:31
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
あやさんは日本語お上手ですね。
日本の近視手術は、かなりコストパフォーマンス高いと思いますよ。
値段も中国とあまり変わらなくなりました。
眼鏡3セット分で元が取れます。
たぶん眼鏡三回換える位は、まだ生きてると思うので、思い切って手術を受けることにしました。
May 13th 2009 09:27
lisayou
Mandarin
Japanese, English
明天、我受近視的手術
明天、我
要接
受近視
矯正
的
手術
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
矯正之後
我的視力會
改善
為
向上
1.5、現在
是
0.1
Comment
已經眼鏡不需要
這樣我就再也不需要
[划去]已經[/划去帶眼鏡了
不需要
Comment
我感到高興和不安
我感到高興
卻也覺得
和
不安
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
手術後
24
小時內
、我不可以看電視和電脳
Comment
我是闷得慌
我
一定會覺得很悶
是闷得慌
Comment
不要擔心
你的手術一定會很成功的
手術之後您的視力會變的很好
也不用再戴眼鏡了
お大事に:)
May 13th 2009 09:29
lisayou
Mandarin
Japanese, English
訂正します
這樣我就再也不需要[划去]已經[/划去帶眼鏡了不需要
↓
這樣我就再也不需要帶眼鏡了
失礼しました
May 13th 2009 13:19
ζǎεPǐg
Mandarin
Japanese, English
明天、我受近視的手術
明天、我
就要接
受近視的手術
了
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
手术之后,
我的視力
可以达到
1.5、現在
只有
0.1
Comment
已經眼鏡不需要
已經
以后就不需要
眼鏡
不需要
Comment
我感到高興和不安
我
既
感到高興
又感到
不安
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
(手术后)
24小
寸
時
内
、我不可以看電視和電脳
Comment
TAMAさん~~~
眼鏡をかけなくなったのは良かったなあ~~
お大事にね~~
我现在上课或看电影的时候要带眼镜,带累了就觉得很痛苦~~55
May 13th 2009 14:45
minicat
Traditional Chinese
English, French
明天、我受近視的手術
明天我要
動矯正
近視的手術
Comment
我的視力向上1.5、現在0.1
現在我的視力是0.1,手術後可矯正到1.5
Comment
已經眼鏡不需要
以後就不需要
眼鏡
Comment
24小寸時、我不可以看電視和電脳
手術後
24小時
之內
,
我不可以看電視和電
腦
Comment
我是闷得慌
我
會悶得發
慌
Comment
May 13th 2009 21:20
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
謝謝大家!
手術成功了
我是順利
May 13th 2009 22:51
セレナ
Traditional Chinese
Japanese, English
明天、我受近視的手術
明天我要
做
矯正
近視的手術
Comment
我感到高興和不安
我
覺得很高興
, 也
有點不安
Comment
おめでとうございます!
May 13th 2009 23:00
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
ありがとう!
まだ、ちょっと視野がほやけてます。
じきに治るそうです。
手術は予想外に怖かったですよ~
目に物が当たる経験があまりなかったもので・・・
でも、あっさり終わりました。
痛みは麻酔切れた後にしみる感じがしただけ。
目にレーザーを当てている時に銀河系が見えました(笑)
May 13th 2009 23:11
セレナ
Traditional Chinese
Japanese, English
銀河系。。。^^
怖い~やぱり私はだめです!
私の視力は、右は0.1、左は1.0、おかしいでしょう。
でもなーにも感じがない、普通で見えます。
May 13th 2009 23:21
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
>右は0.1、左は1.0
私の母もそんな感じでした。
普段、不便は無かったようですが、針に糸を通す時は私が代わりにやってあげました。
セレナさんは寄り目とかは無いですか?
日本のアイドルには寄り目の娘が多いです。
愛くるしい感じがするからでしょうねぇ。
May 14th 2009 01:03
あや
Traditional Chinese
Japanese, English
TAMAさん
手術は成功だったのがよかったです。
今、目はまだ痛いですか?
では、ゆっくり休んでください!
May 23rd 2009 21:02
hannah
Traditional Chinese
Japanese, English
お大事に。
May 23rd 2009 23:25
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
みなさん、どうもありがとう。
手術は1週間経てば、もう安心だそうです。
視力は両眼とも2.0まで上がってます。上がりすぎです!
近くが見えません。でも段々良くなるそうです。
TAMA
Japanese
English, Traditional Chinese
7
entries
128
corrections made
38
corrected
Journals Statistics
Total
7
This Month
0
This week
0
Latest entry
Ecripse in BudhaGaya (2)
Thai curry (3)
泰国咖喱 (6)
THE BULUE HEARTS. (4)
Digital eye (7)
See more
Latest comments
Jul 24th bon
Jun 11th TAMA
Jun 07th ゆきちゃん~<>~小雪
Jun 04th vicky
Jun 03rd ζǎεPǐg
See more
Entries by Month
2009
-
July (1)
-
May (6)
祝你手術順利
我正在學日文,一起加油!^^
TAMAさん
私も視力が弱いから、視力の手術を受けようと思っています。
でもお金がないから、手術をうけられません。
とりあえず先にお金をたまって、いつか視力の手術を受けようと思っています。
最後
祝你手術順利!
Thanks hsiangyi and isisfish.
I hope my life without glasses will be happy.
Buddha bless you!
あやさんは日本語お上手ですね。
日本の近視手術は、かなりコストパフォーマンス高いと思いますよ。
値段も中国とあまり変わらなくなりました。
眼鏡3セット分で元が取れます。
たぶん眼鏡三回換える位は、まだ生きてると思うので、思い切って手術を受けることにしました。
你的手術一定會很成功的
手術之後您的視力會變的很好
也不用再戴眼鏡了
お大事に:)
訂正します
這樣我就再也不需要[划去]已經[/划去帶眼鏡了不需要
↓
這樣我就再也不需要帶眼鏡了
失礼しました
眼鏡をかけなくなったのは良かったなあ~~
お大事にね~~
我现在上课或看电影的时候要带眼镜,带累了就觉得很痛苦~~55
謝謝大家!
手術成功了
我是順利
ありがとう!
まだ、ちょっと視野がほやけてます。
じきに治るそうです。
手術は予想外に怖かったですよ~
目に物が当たる経験があまりなかったもので・・・
でも、あっさり終わりました。
痛みは麻酔切れた後にしみる感じがしただけ。
目にレーザーを当てている時に銀河系が見えました(笑)
銀河系。。。^^
怖い~やぱり私はだめです!
私の視力は、右は0.1、左は1.0、おかしいでしょう。
でもなーにも感じがない、普通で見えます。
>右は0.1、左は1.0
私の母もそんな感じでした。
普段、不便は無かったようですが、針に糸を通す時は私が代わりにやってあげました。
セレナさんは寄り目とかは無いですか?
日本のアイドルには寄り目の娘が多いです。
愛くるしい感じがするからでしょうねぇ。
TAMAさん
手術は成功だったのがよかったです。
今、目はまだ痛いですか?
では、ゆっくり休んでください!
お大事に。
みなさん、どうもありがとう。
手術は1週間経てば、もう安心だそうです。
視力は両眼とも2.0まで上がってます。上がりすぎです!
近くが見えません。でも段々良くなるそうです。