いくら忙しかったにしても.....
今日もすこし暑い晴れた空白い雲がたなびく
昨日の日記内容に沢山間違いところがある。ここにいっぱい熱心な友達で、もう内容に正しく書きました。
助けたった~
「朝お客様がは、観光パンフレットのコース(になっている)で魅力風景へ行っていく魅力的な観光スポットに向かいます..」
この(になっている)問題についてははじめ何度考えても分からないあと理解した(お客様+敬語の必要になる)
昨日の日記内容に沢山間違いところがある。ここにいっぱい熱心な友達で、もう内容に正しく書きました。
助けたった~
「朝お客様がは、観光パンフレットのコース(になっている)で魅力風景へ行っていく魅力的な観光スポットに向かいます..」
この(になっている)問題についてははじめ何度考えても分からないあと理解した(お客様+敬語の必要になる)
- 28
- 1
- 2
Journals Statistics
Latest entry
Latest comments
Entries by Month
- 2010
- - January (1)
- 2009
- - July (2)
- - June (10)
- - May (12)




您好、葉子!
你的日語越來越進步快。
並且、
您懂“標題日语:いくら忙しかったにしても・・・”這個詞、太厲害了!!
例句:“いくら忙しかったにしても・・・”
中文:即使忙,也電話聯絡的時間左右應該有。
日语:いくら忙しかったにしても、電話連絡する時間ぐらいは
有ったはずです。
中文:雖說忙,是我们的錯誤。
日语:いくら忙しかったにしても、それは私たちのミス(Miss)です。
應用例句:“*****としても・・・(或 にしても・・・)”
中文:無論怎麼作為有困難,我也努力。
日语:いくら困難が有ったとしても、私はがんばります。
中文:縱使即沒有錢,我也幸福。
日语:たとえお金が無くても、私は幸せです。
日语“いくら****としても・・・”・“いくら****でも”
“たとえ***だとしても”・“たとえ***だったとしても”
是全部反語的意思。
我是*****、不過*****了。