葉子 is using Lang-8.
Join Lang-8 and start language exchange with 葉子!

Top_regist

日本の運転免許保有者が台湾で運転するための制度について

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of 葉子's latest journal entries May 29th 2009 23:44
日本の運転免許保有者が台湾で運転するための制度について
 日本の運転免許証を所持している方は、下記1の方法により、入境後1年内に限り台湾で自動車を運転することができます。また、下記2の方法により、無試験で台湾の運転免許証を取得することができます(2008年10月1日から)。前者(下記1)は短期滞在者向けの、後者(下記2)は長期滞在者向けの制度です。
 なお、日本の国際運転免許証の使用は認められていません。また、これらの制度を利用してタクシーやバスを営利目的で運転することはできません。その場合は、台湾の第二種運転免許(職業免許)を受ける必要があります。
1.日本の運転免許証による運転
 日本の運転免許証と併せて、その中国語翻訳文を所持・携帯していれば、自動車の運転が認められます。
(1)運転できる車種
 日本で運転が認められている車種と同等の車種を運転することができます。次の資料により確認ください。
  資料「免許種類ごとの運転可能車種一覧」
  資料「運転が認められる車両の定義」
(2)運転できる期間
 入境後1年内です。それ以降に運転すると無免許運転となり罰せられます。(よって、それより長く運転しようとする方は、台湾の運転免許証を取得する必要があります。)
(3)中国語翻訳文に関する制限
 所持・携帯する中国語翻訳文は、交流協会又は日本自動車連盟(JAF)が作成したものである必要があります。自分で作成した翻訳文の使用は認められません。入手方法はこのページの末尾をご覧ください。
(4)その他注意事項
 ○運転免許証と翻訳文の両方を携帯する必要があります。片方だけでは運転することができません。
 ○警察官が入境日を確認するため旅券の提示を求める場合があります。忘れずに携帯してください。最終入境日が更新前の旅券に記載されている場合は、更新前の旅券も携帯する必要があります。
2.台湾免許への切替え(2008年10月1日から)
 台湾当局に申請すれば、台湾の運転免許証が無試験で発行されます。(その際、日本の運転免許証は没収されません。)
(1)対象者
 期間1年以上の停留又は居留の許可を受けた方に限られます。それ以外の方は上記1の制度のみ利用することができます。
(2)申請期限
 入境後1年内に申請する必要があります。
 なお、本制度が開始される2008年10月1日より前に入境した方の申請期間は、翌2009年9月30日までとされています。
(3)運転できる車種
 日本で運転が認められている車種と同等の車種を運転することができる免許証が発行されます。次の資料により確認ください。
  資料「免許種類ごとの運転可能車種一覧」
  資料「運転が認められる車両の定義」
(4)運転免許証の有効期間
 停留許可又は在留許可の満了日までです。ただし、停留許可又は在留許可の期間が延長されたときは、運転免許センターに再度申請すれば、運転免許証の有効期間を 延長させることができます。
(5)申請先
 台湾各地の道路監理機関(運転免許センター)です。中国語の名称は「監理處」、「監理站」、「監理所」などです。次の資料により確認ください。
  資料「切替え手続のできる運転免許センター一覧」
(6)身体検査
 事前に医療機関で所定の身体検査を受け、医師等に下記(7)イの申請書に検査結果を記入してもらう必要があります。受け付けていない医療機関もありますので、申請時に運転免許センターに紹介してもらうか(係員が紹介する近くの病院や診療所で申請当日に受検することができます。また、施設内で身体検査を受けられる運転免許センターもあります。)、個々の医療機関に受検の可否を問い合わせてください。
(7)準備すべき申請書面等
 イ 申請書(運転免許センターに備え付けてあります。ウェブサイトからダウンロードすることもできます。身体検査の結果もここに書き入れます。)
 ロ 1年以上の停留又は居留の許可を受けていることを証明する書面(居留証など。査証は不可)及びそのコピー
 ハ 日本の運転免許証及びそのコピー
 ニ 日本の運転免許証の中国語翻訳文
 ホ 旅券及びそのコピー
 ヘ 写真3枚
 ト 手数料(台北市の場合、200台湾元。身体検査の費用は含まれません。)
注1)提出可能な中国語翻訳文は、交流協会又は日本自動車連盟(JAF)が作成したものに限られます。入手方法は、このページの末尾をご覧ください。
注2)写真は、申請6か月以内に撮影した無背景、無帽、上半身、正面、光沢あり、白黒又はカラーのもので、大きさが「1吋」という台湾の証明写真の標準規格のもの(幅が約2.5センチ、高さが約3.0センチ)とされています。
注3)台湾では自動車と自動二輪車の運転免許証は別々に発行されます。例えば、日本の大型自動車免許と普通自動二輪車免許をお持ちの方の免許証を切り替える場合、自動車用の申請書(中文名称「汽車駕駛執照登記書」)と自動二輪車用の申請書(中文名称「機器腳踏車駕駛執照登記書」)が必要です。また、写真もそれぞれの運転免許証に必要ですので合計6枚必要です。
3.翻訳文の入手方法(上記1及び2共通)
(1)台湾で入手する場合の窓口
 イ 交流協会台北事務所
   TEL:+886-2-2713-8000(代表)  
   FAX:+886-2-2713-8787
   窓口受付時間:9:15~11:30、13:45~17:00
  (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)
   台北事務所「各種証明の申請手続」のページ
   台北事務所の案内図のページ
 ロ 交流協会高雄事務所
   TEL:+886-7-771-4008(代表)
   FAX:+886-7-771-2734
   窓口受付時間:9:00~12:00、13:30~17:00
  (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)
   高雄事務所「各種証明の申請手続」のページ
   高雄事務所「連絡先等」のページ
May 31st 2009 07:24 老哼陈东风

  • 日本の運転免許証を所持している方は、下記1の方法により、入境後1年内に限り台湾で自動車を運転することができます。
  • 日本の運転免許証を所持している方は、下記1の方法により、入境入国後1年内に限り台湾で自動車を運転することができます。
Comment  

  • その場合は、台湾の第二種運転免許(職業免許)を受ける必要があります。
  • その場合は、台湾の第二種運転免許(職業免許)を受ける(或 取得する)必要があります。
Comment  

  • 入境後1年内です。
  • 入境入国後1年内です。
Comment  

  • 所持・携帯する中国語翻訳文は、交流協会又は日本自動車連盟(JAF)が作成したものである必要があります。
  • 所持・携帯する中国語翻訳文は、(台湾日本)交流協会又は日本自動車連盟(JAF)が作成したものである必要があります。
Comment  

  • ○警察官が入境日を確認するため旅券の提示を求める場合があります。
  • ○警察官が入境入国日を確認するため旅券(或 パスポート)の提示を求める場合があります。
Comment  

  • 忘れずに携帯してください。
  • (運転免許証とパスポートは、)忘れずに携帯してください。
Comment  

  • 最終入境日が更新前の旅券に記載されている場合は、更新前の旅券も携帯する必要があります。
  • 最終入境入国日が更新前の旅券(或 パスポート)に記載されている場合は、更新前の旅券(或 パスポート)も携帯する必要があります。
Comment  

  • 入境後1年内に申請する必要があります。
  • 入境入国後1年内に申請する必要があります。
Comment  

  • なお、本制度が開始される2008年10月1日より前に入境した方の申請期間は、翌2009年9月30日までとされています。
  • なお、本制度が開始される2008年10月1日より前に入境入国した方の申請期間は、翌2009年9月30日までとされています。(或 2009年9月30日までとなります。)
Comment  

  • 受け付けていない医療機関もありますので、申請時に運転免許センターに紹介してもらうか(係員が紹介する近くの病院や診療所で申請当日に受検することができます。
  • 受け付けていない医療機関もありますので、申請時に運転免許センターから (或 で)紹介してもらうか(係員が紹介する近くの病院や診療所で申請当日に受検することができます。
Comment  

  • (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)
  • (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)※不用“一部の”
Comment  

  • (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)
  • (公休日:毎週土曜日及び日曜日並びに台湾の祝祭日及び一部の日本の祝祭日)※不用“一部の”
Comment  

 你的日文很好!! 太好了!!

 用“パスポート” 比 用“旅券” 一般的日文説法。
 ※“旅券”是正式的說法,不過、象不搞錯“中國入境簽證(VISA)”
 一樣地說“パスポート”。

 多虧葉子,台灣的駕照的事很明白。 o(∩_∩)o
 謝謝。

 再见!天天好心情!
Jun 01st 2009 01:12 さとし

這文章對我來說太難了

據我所知,台灣和日本的駕駛執照是相互承認的
但需要申請一份「譯本」加附在原有的駕照上
葉子
25 entries
2 corrections made
26 corrected

Journals Statistics

Total

25

This Month

0

This week

0

Latest entry

See more

Latest comments

See more

Entries by Month