하녀 (영화) (제2회)
러시어 극작 안톤 체호프는 충이 있다면 쏠 것이라고 언젠가 말했다.
(The Russian playwright Anton Chekhov once said that if there is a gun, it will be fired.)
오래된 영화들이 이런 복선을 항상 치는 것인데 아마 현대 영화보다 극에 더 관계가 있기 때문이다.
(Old films always seem to set up this kind of foreshadowing, perhaps because they are more closely related to stage drama.)
이 영화도 그런다.
(This film is no exception.)
한 이른 장면에는 아버지가 쥐약을 가지고 와서 자녀에게 먹지 말라 주의시킨다.
(In one early scene, the father brings home rat poison and warns the children not to drink it.)
이 장면은 청중에게 쥐약의 인상을 준다.
(This scene plants an impression of the rat poison in the audience's mind.)
나중에 이 쥐약은 모든 사람이 탐내는 무기 된다.
(Later, this rat poison becomes the weapon that everyone covets.)
이 독으로 죽인다고 으른 일 다섯 번이 있지만 마지막 자살 장면 전에는 먹는 일이 없다.
(Five times death by this poison is threatened, but no one drinks it until the final suicide scene.)
그러므로 쥐약은 가족 위에 걸려 있는 다모클레스의 검이라고 할 수 있다.
(So, one could say that the rat poison is the Damocles' sword hanging over the family.)
어떤 해석이 될지 잘 모르는 다른 상징이 있다.
(There are other symbols that I'm not sure how to interpret.)
예를 들면 어떤 병에 때문에 딸이 목발을 짚어야 한다.
(For example, the daughter must use crutches due to some kind of illness.)
그리고 디비디 소책자에 쓰는 이연호 영화평론가를 의면 충계는 깊은 의미가 있는 사징이다.
(And according to film critic Lee Yeon-ho, writing in the DVD booklet, the stairway is a deeply significant symbol.)
이 영화는 분명히 여러 시각으로 해석을 할 수 있는 영화인데 남는 김기영의 영화들을 보면 좋겠다.
(This film can certainly be interpreted in many ways; I would like to see the rest of Kim Ki-young's work.)
(The Russian playwright Anton Chekhov once said that if there is a gun, it will be fired.)
오래된 영화들이 이런 복선을 항상 치는 것인데 아마 현대 영화보다 극에 더 관계가 있기 때문이다.
(Old films always seem to set up this kind of foreshadowing, perhaps because they are more closely related to stage drama.)
이 영화도 그런다.
(This film is no exception.)
한 이른 장면에는 아버지가 쥐약을 가지고 와서 자녀에게 먹지 말라 주의시킨다.
(In one early scene, the father brings home rat poison and warns the children not to drink it.)
이 장면은 청중에게 쥐약의 인상을 준다.
(This scene plants an impression of the rat poison in the audience's mind.)
나중에 이 쥐약은 모든 사람이 탐내는 무기 된다.
(Later, this rat poison becomes the weapon that everyone covets.)
이 독으로 죽인다고 으른 일 다섯 번이 있지만 마지막 자살 장면 전에는 먹는 일이 없다.
(Five times death by this poison is threatened, but no one drinks it until the final suicide scene.)
그러므로 쥐약은 가족 위에 걸려 있는 다모클레스의 검이라고 할 수 있다.
(So, one could say that the rat poison is the Damocles' sword hanging over the family.)
어떤 해석이 될지 잘 모르는 다른 상징이 있다.
(There are other symbols that I'm not sure how to interpret.)
예를 들면 어떤 병에 때문에 딸이 목발을 짚어야 한다.
(For example, the daughter must use crutches due to some kind of illness.)
그리고 디비디 소책자에 쓰는 이연호 영화평론가를 의면 충계는 깊은 의미가 있는 사징이다.
(And according to film critic Lee Yeon-ho, writing in the DVD booklet, the stairway is a deeply significant symbol.)
이 영화는 분명히 여러 시각으로 해석을 할 수 있는 영화인데 남는 김기영의 영화들을 보면 좋겠다.
(This film can certainly be interpreted in many ways; I would like to see the rest of Kim Ki-young's work.)
- 22
- 1
- 4
Journals Statistics
| Total | 37 entries |
|---|---|
| This Month | 0 entries |
| This week | 0 enrties |
Latest entry
| '판에 박다', 어떻게 쓰이는 표현인가요? (16) |
| "a"와 "the"의 차이를 밝히는 예문 하나 (29) |
| 오래된 게임에 나온 한글 간판 (12) |
| 영어 표현: You never know. (13) |
| 철자법 (6) |
Latest comments
| Mar 28th stella |
| Oct 10th Jay |
| Jun 01st carsont |
| Jun 01st mingu |
| Jun 01st mingu |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - May (1) |
| - February (1) |
| 2010 |
| - October (1) |
| - July (3) |
| - February (1) |
| - January (2) |
| 2009 |
| - December (4) |
| - November (4) |
| - October (2) |
| - September (4) |
| - August (7) |
| - July (4) |
| - June (2) |
| - May (1) |

러시어 극작가 안톤 체호프는 충총이 있다면 쏠 것이라고 언젠가 말했다.
오래된 영화들이(은) 이런 복선을이 항상 치는 것인데 있는데 (존재하는데) 아마 현대 영화보다 극에 더 관계가 있기 때문이다.
이 영화도 그런다. 그렇다.
한 이른 장면에서는 아버지가 쥐약을 가지고 와서 자녀에게 먹지 말라고 주의시킨다.
나중에 이 쥐약은 모든 사람이 탐내는 무기가 된다.
이 독으로 죽인다고 으른 일위기가 다섯 번이 있지만 (다섯번의 위기가(위협이) 있지만) 마지막 자살 장면 전에는 먹는 일이 없다.
그러므로 쥐약은 가족 위에에게 걸려 있는 다모클레스의 검이라고 할 수 있다.
예를 들면 어떤 병에 때문에 딸이 목발을 짚어야 한다.
그리고 디비디 소책자에 쓰는 이연호 영화평론가를 의면 충계는 깊은 의미가 있는 사징상징이다.
이 영화는 분명히 여러 시각으로 해석을 할(될) 수 있는 영화인데 남는 김기영의 영화들을 보면 좋겠다.
러시어 극작 안톤 체호프는 총이 있다면 쏠 것이라고 언젠가 말했다.
오래된 영화들이 이런 복선을 항상 설정하는 것인데 아마 현대 영화보다 극에 더 관계가 있기 때문이다.
이 영화도 그렇다.
예를 들면 어떤 병 때문에 딸이 목발을 짚어야 한다.
그리고 디비디 소책자에 쓴 이연호 영화평론가에 의하면 층계(계단)는 깊은 의미가 있는 상징이다.
이 영화는 분명히 여러 시각으로 해석을 할 수 있는 영화인데 김기영의 다른(나머지) 영화들을 보면 좋겠다.
영화의 초반 장면 중에 아버지가 쥐약을 가지고 와서 자녀에게 먹지 말라 주의시킨다.
이 독으로 죽인다고 으르는 일이 (혹은: 위협하는 일이) 다섯 번이 있지만 마지막 자살 장면 전에는 먹는 일이 없다.
하녀 (영화) (2) ((제2회) is a little strange.)
러시아 극작가 안톤 체호프는 총이 있다면 쏠 것이라고 언젠가 말했다. (or 러시아 극작가 안톤 체호프가 언젠가 말하길, 만약 총이 있다면 곧 그 방아쇠는 당겨지고 말 것이라 했다.)
오래된 영화들은 항상 이런 복선을 까는 듯한데 아마 현대 영화보다 오래된 영화들이 극과 더 관계가 있기 때문인 것 같다. ( '복선을 깔다' is collocation, and '아마' needs verbs which express a guess. eg. 아마 ~일 것이다. 아마 ~때문인 것 같다.... )
영화 초반부에 아버지가 쥐약을 가지고 와서 자녀에게 먹지 말라 주의시킨다(or 주의를 준다).
어떻게 해석해야 할지 확실치 않은 다른 상징들도 있다(or 많다).
그리고 DVD 소책자에 쓰여진 이연호 영화평론가에 의하면 층계는 깊은 의미가 있는 상징이다.
이 영화는 분명히 여러 시각에서 해석할 수 있는(or 여러 시각으로 해석될 수 있는) 영화다. 김기영의 다른 영화들도 보면 좋겠다(or 보고 싶다).
I deosn't wacth original 'Maid'. I'd like to watch original movie.
I write remake 'Maid' Review that have my lots of thinking.
If you read Korean long essay, please read. ^^
http://blog.naver.com/zzxcxz
http://blog.naver.com/zzxcxz
It's my blog. ^^