Thoughts...
After writing in Japanese and Korean for some time, I realized that it is really difficult for me to write an "essay" in either language.
I tend to get "writers block" when i want to start studying or write out sentences based on the grammar or vocabulary. The older I get, my brain cells are working lesser =D
I'm due to take the Japanese Language Proficiency Test in December. Well, I shall have to work hard within these 3 months so that I can pass the exam.
Good luck to myself and to all who are also taking their exams!
I tend to get "writers block" when i want to start studying or write out sentences based on the grammar or vocabulary. The older I get, my brain cells are working lesser =D
I'm due to take the Japanese Language Proficiency Test in December. Well, I shall have to work hard within these 3 months so that I can pass the exam.
Good luck to myself and to all who are also taking their exams!
- 20
- 2
- 1
Journals Statistics
Latest entry
| for my japanese friends, i need your help! (2) |
| Thoughts... (3) |
| ガキのつかい (3) |
| 日本語能力試験 (2) |
| 안녕하세요 (1) |
Latest comments
| Nov 07th spanky |
| Oct 30th JOE |
| Sep 14th spanky |
| Sep 13th grasppmacro2008 |
| Sep 13th holi |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - November (1) |
| - September (4) |

しばらくの間、日本語と韓国語の作文を書いてみて分かったことだが、どちらの言語でも”エッセイ”を書くのは私にとって非常に難しい。
勉強をしはじめようとしたとき、あるいは文法や語彙に基づいて文章を書き出そうとしたときに、私は「書かれた文の塊」で憶えることにつとめた。(I don't know the exact meaning of "writers block", though.)
年を取れば取るほど、脳細胞の活動は衰えていく。
私は、12月に日本語検定試験を受験することになっている。
だから、その試験に合格するために、この3ヶ月間は一生懸命に勉強しなければならない。
自分と、試験を受けるすべての人たちに幸運を!
Work hard!