コップとカップ

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of Peggo's latest journal entries Oct 18th 2010 22:31
コップとカップは 同じと思います。でも 日本人にとっては 違いますか?教えて下さい。
Oct 18th 2010 22:37 Masa

日本人は、「カップ」と聞くと英語でいうcup、
「コップ」と聞くと英語でいうglassを思い浮かべます。

「コップ」はポルトガル語のcopoから来ているそうです。
Oct 18th 2010 22:40 mitch425

  • コップとカップは 同じと思います。
  • コップとカップは 同じだと思います。

 

  • でも 日本人にとっては 違いますか?
  • でも、日本人にとっては、違うものですか?

 
コップは、ガラスでできているものが多いと思います。
主に水やジュースを入れるものをいいます。
英語では「glass」でしょうか。
カップは、陶器でできているものが多いと思います。
コーヒーやスープを入れるものをいいます。
英語では「cup」でしょうか。
Oct 18th 2010 22:52 Peggo

Thank you for the explantion. It's getting more clear.
Peggo
  • Traditional Chinese
  • Japanese

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month