スピッツ - けもの道 (cover)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tomatopotato's latest journal entries Jul 12th 2011 19:45 hidden path animal trail kemono michi beast persistence hope 希望 Spitz acoustic guitar cover ギター カバー kanoko 花乃子へ
Sorry about the neighbor's wind chime!^^
隣の人の風鈴が鳴っててごめんね!(笑)
I'm really happy about my new balcony.
新しいバルコニーにとても気に入ったから、
That's why I don't care about the background noise.
僕は雑音とか気にしない。
Hope you don't mind!
あなたも気にしないでね!
I'd really like to play this on electric with some bandmates someday.
この曲をいつかエレキでバンドメートと一緒に弾いてみたいね。
Anyway, there's somebody I wanted to cheer up recently.
とにかく、最近慰めたい人がいる。
So I picked this song.
だから、この曲を選んだ。
But, I really don't understand the lyrics in some places.
でも、歌詞に全く分からない部分がある。>.<
For example, is it 振れ? or 触れ?
例えば、振れか?触れか?どちかなあ。
Man, this is hard.
いやあ、難しい。
Regardless, this song has always given me a lot of energy.
それにかかわらず、この曲から、いつも元気をたくさんもらった。
It's probably my favorite song by Spitz.
多分、スピッツの歌の中に僕の一番好きな曲。

-----歌詞-----
作曲:草野正宗
作詞:草野正宗
東京の日の出 すごいキレイだなあ
The Tokyo sunrise sure is wonderful.
きのうの濁りもどこへやら
I wonder where yesterday's doubts have gone?
さえない話に 感動しまくり
Overwhelmed by the gloom?
なんで? 飛びそうだ
Why do I feel like I'm flying?

あきらめないで それは未来へ
Don't give up. The future awaits
かすかに残るけもの道
on this hidden forest trail.
すべての意味を 作り始める
We'll start creating the world
あまりに青い空の下
under the too blue sky.
もう二度と君を離さない
Never again will I let you go.

細胞 全部に与えられた
I can feel it in every cell of being.
鬼の力を集めよう
Let's collect the strength of demons.
可愛いつもりの 醜いかたまり
A rolled-up clump of pretty intentions.
まだ これから
It's only the beginning.

怖がらないで 闇の向こうへ
Don't be afraid. Beyond the darkness,
手を伸ばす前のまわり道
the path meandering before our outstretched hands.
すべての意味を 作り始める
We'll start creating the world
あまりに青い空の下
under the too blue sky.
もう二度と君を離さない
Never again will I let you go.

なんで? 飛びそうだ
Why do I feel like I'm flying?

あきらめないで それは未来へ
Don't give up. The future awaits
かすかに残るけもの道
on this hidden forest trail.
すべての意味を 作り始める
We'll start creating the world
あまりに青い空の下
under the too blue sky.
もう二度と君を離さない
Never again will I let you go.

フレ フレ フレ
フレ フレ フレ
------------

Jul 12th 2011 22:27 nishi

  • 新しいバルコニーにとても気に入ったから、
  • 新しいバルコニーとても気に入ったから、

 

  • この曲をいつかエレキでバンドメートと一緒に弾いてみたいね。
  • この曲をいつかエレキでバンドメート(バンドメイト)と一緒に弾いてみたいね。

 

  • それにかかわらず、この曲から、いつも元気をたくさんもらった。
  • それにかかわらずそれでも、この曲から、いつも元気をたくさんもらった。(「それにかかわらず」は固い感じがします。)

 

  • 多分、スピッツの歌の中に僕の一番好きな曲。
  • 多分、スピッツの歌の中僕の一番好きな曲。

 
「フレフレ」は応援の時の掛け声です。
そう言われてみれば、「フレフレ」ってどういう意味なんだろう……?
意味もわからずに応援してました(笑)
Jul 25th 2011 14:39 tomatopotato
添削してくれてありがとうございます^^
なるほど、ぜんぜん僕の想像した意味と違いますね、はは。
Jul 14th 2011 07:24 nina

☆love your スピッツ covers!

Do you do requests, Tomatopotato?
I'd love to hear you sing - ロビンソン.
It's my favorite!

日本語の歌を、こんなに上手に歌えるなんて!!

(わたしはあなたの他には、親友のSingaporean, sakuratikahちゃんしか知らないわ。)

日本で、フレ フレ って応援するときに言うね。
それって、英語のhooray から来ているのかな~?(笑)
知らないけど。

この歌のフレ フレ は、触れ・振れ・降れ??
草野さんに聞いてみないと、分からないね (´∀`*)

Jul 25th 2011 14:46 tomatopotato
I'll give it a shot in the near future!

はは、確かにhoorayの発音に似てるよね。
ちょっと調べたけど、明治時代から来た表現らしい。
「奮え!」
Jul 27th 2011 23:10 nina
Can't wait!! ( ゚∀゚) ♫♪


Now I got it!
I'm Japanese, but I didn't know that フレ comes from 奮え. orz

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month