スピッツ - チェリー & ロビンソン (cover)

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of tomatopotato's latest journal entries Nov 13th 2011 21:38 花乃子へ Spitz Cherry Robinson acoustic guitar cover
Those times when you feel like you're at your limit are the exact times you have to keep pushing.
限界を感じそう時こそ、頑張らなければいけないです。
Easier said than done, of course... >.<
やるより、言うのはかんたんですけどね...
Anyway, I tried out a couple more songs recently.
とにかく、この間にもう二曲の弾き語りをやってみました。

ロビンソンについて:

I'm unclear about the 思い出のレコード and 大げさなエピソード。
Is the speaker in the lyrics hanging them on the shoulders of the person he's chasing?

Also, does ルララ have any meaning?

----------歌詞と英訳----------
新しい季節は なぜか切ない日々で
A new season, somehow filled with sorrowful days...
河原の道を 自転車で 走る君を追いかけた
On a bike, I chased, as you ran on the path along the dried out riverbed.
想い出のレコードと 大袈裟なエピソードを
Those records from the past, and exaggerated scenes...
疲れた肩にぶら下げて しかめ面まぶしそうに
I hung them on your tired shoulders as you scowled glaringly.
同じセリフ 同じ時 思わず口にするような
ありふれたこの魔法で 作り上げたよ
With that simple magic, like saying the same thing, at the same time without thinking, I made it for you.

誰も触れない 二人だけの国
A land only the two of us can experience,
君の手を放さぬように
as long as we don't let go.
大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
On the back of a great strength, if we can rise into the skies, we'll travel on the winds of the cosmos.

片隅に捨てられて 呼吸をやめない猫も
Tossed in a corner, there's a cat that is no longer breathing.
どこか似ている 抱き上げて 無理やりに頬寄せるよ
It reminds me of somewhere as I hold it up and cradle it against my cheek in vain.
いつもの交差点で 見上げた丸い窓は
At the usual intersection, I look up and see a round window.
薄汚れてる ぎりぎりの三日月も僕を見てた
It's slightly dirty. But, I can barely make out the crescent moon looking back at me.

待ち伏せた夢のほとり 驚いた君の瞳
Your eyes open in surprise, caught in the banks of a dream.
そして僕ら今ここで 生まれ変わるよ
And now in this place we are reborn.

誰も触れない 二人だけの国
A land only the two of us can experience,
終わらない歌バラまいて
as an endless songs spreads outward.

大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
On the back of a great strength, if we can rise into the skies, we'll travel on the winds of the cosmos.
大きな力で 空に浮かべたら
ルララ 宇宙の風に乗る
ルララ 宇宙の風に乗る
On the back of a great strength, if we can rise into the skies, we'll travel on the winds of the cosmos.
--------------------










チェリーについて:

最近まで、チェリーは明るくて元気な曲だと思ってたけど、
Until recently, I'd thought "Cherry" was a bright and cheerful tune.
ちゃんと歌詞を見たら、意味が分かってしまいました。
But after giving the lyrics a proper look, I finally understood.
実は、けっこう切ない歌ですね。
It's actually a pretty sad song, isn't it?
正直、刺されたみたいにびっくりしました。(苦笑)
To be honest, I was so surprised that I felt like I'd been stabbed. :P


----------歌詞と英訳----------
君を忘れない 曲がりくねった道を行く
I won't forget you, as I go along this winding road,
産まれたての太陽と 夢を渡る黄色い砂
along with the newborn sun and the golden sand that crosses my dreams.
二度と戻れない くすぐり合って転げた日
I can never return to those days of laughter.
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる
Without a doubt, and more than I imagined, the clamoring future awaits me.

"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ
With just the echoes of "I love you," I'd felt I could grow strong.
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて
Just that tiny bit of joy, I desperately clutched.

こぼれそうな思い 汚れた手で書き上げた
Feelings spilling over, these stained hands wrote
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
that letter that I just wanted you to throw away.

少しだけ眠い 冷たい水でこじあけて
Feeling a little drowsy, only to be doused awake in cold water.
今 せかされるように 飛ばされるように 通り過ぎてく
I'm feeling rushed out and tossed about now, as my world keeps flying past me.

"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ
With just the echoes of "I love you," I'd felt I could grow strong.
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい
Someday, at this spot, I hope to run into you again.

どんなに歩いても たどりつけない 心の雪でぬれた頬
However I walk, I just go in circles, tears cold upon my cheek.
悪魔のふりして 切り裂いた歌を 春の風に舞う花びらに変えて
Like a madman, tearing up a song, tossing the pieces into spring breeze to be turned into dancing petals.

君を忘れない 曲がりくねった道を行く
I won't forget you, as I go along this winding road,
きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる
Without a doubt, and more than I imagined, the clamoring future awaits me.

"愛してる"の響きだけで 強くなれる気がしたよ
With just the echoes of "I love you," I'd felt I could grow strong.
ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて
Just that tiny bit of joy, I desperately clutched.
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
Honestly or dishonestly, I'd thought I could go on.
いつかまた この場所で 君とめぐり会いたい
Someday, at this spot, I hope to see you again.
--------------------
Nov 13th 2011 22:37 chisa

スピッツ好きですか?
Nov 14th 2011 08:43 tomatopotato
大好きです^^
chisaさんも好きですか?
Nov 14th 2011 17:54 chisa
はい!歌詞について深く考えたことはなかったですが、好きです:D
Nov 14th 2011 21:42 tomatopotato
ちゃんと日本語を勉強を始めた前に、僕も考えたことはなかったです(笑)
楽器と歌う声だけで楽しめました^^
Nov 14th 2011 22:22 chisa
それなら本当に気に入った曲だったんですね:)頑張って下さい!
Nov 13th 2011 23:25 Taka

逆に勉強になりました。日本人でもスピッツの曲の理解は難しいです。でもよい曲が多いです。
Nov 14th 2011 08:49 tomatopotato
みんなは聴いている時に、色色な想像をさせるためにそういう歌詞が作られましたのかな。
Nov 18th 2011 00:44 Taka
作られましたのかな→作られたのかな。 

たぶん、彼はフィーリングで曲を作ってると思います。
それが抽象的な表現になってるんじゃないかと思います。
Nov 22nd 2011 01:01 tomatopotato
本人を誘拐しないと本当に理解できないですね^^;
Nov 13th 2011 23:51 Yukiyo

  • 限界を感じそう時こそ、頑張らなければいけないです。
  • 限界だと感じる時こそ、頑張らなければなりません。

 

  • やるより、言うのはかんたんですけどね...
  • やるより、言うのは簡単ですけどね...(言うだけなら誰にでもできるけどね…)

 

  • とにかく、この間にもう二曲の弾き語りをやってみました。
  • とにかく、最近もう二曲の弾き語りをやってみました。

 
私もスピッツ好きです。大学生のころよく聴きました。
歌詞の中の、「思い出のレコードと大袈裟なエピソード」は、speakerとthe person he's chasingの、どちらの肩にぶら下がっているのか、日本人の私でもはっきりわかりません…。
「ルララ」に意味はないですよ。
Nov 14th 2011 08:51 tomatopotato
添削と説明ありがとうございました!
少しほっとしました^^
Nov 15th 2011 17:47 Sao88

  • スピッツ - チェリー & ロビンソン (cover)
  • スピッツ:「チェリーロビンソン (cover)

 

  • やるより、言うのはかんたんですけどね...
  • やるより、言うのは簡単ですけどね...。 参考:「言うは易く行うは難し(いうはやすく、おこなうはかたし)」という故事成語があり、よく使われます。

 

  • ロビンソンについて:
  • 「ロビンソンについて:

 

  • 最近まで、チェリーは明るくて元気な曲だと思ってたけど、
  • 最近まで、チェリーは明るくて元気な曲だと思って(い)たけど、

 

  • 正直、刺されたみたいにびっくりしました。
  • just suggestion: 正直、深く心に刺さったような衝撃でした

 
弾き語りを聴いていたら切なくなってしまいましたよぉ(;_:)
素敵な趣味があっていいですね♪ 音楽最高~!
Nov 22nd 2011 00:59 tomatopotato
添削してくれてありがとうございます^^
その句読点でずっと気になったですよ!
返事遅くなって、ごめんね。
最近、気分がちょっとさえない><
Nov 22nd 2011 10:27 Sao88
Que sera,sera(^_-)-☆
Nov 29th 2011 11:51 Sao88
I listen "ロビンソン" every day after I read your entry(^_-)-☆
Thanks for creating a wonderful opportunity!
Nov 29th 2011 22:05 tomatopotato
はは、そうですか。
いい曲ですね
僕にとっては切なさを感じるから、繰り返して聴くことができませんね^^;
Nov 29th 2011 23:38 hikochan

やさしい歌声ですね(*^-^*)






Nov 29th 2011 23:41 tomatopotato
Thanks!^^
Dec 13th 2011 01:29 nina

hey i'm so happy to listen to ロビンソン yay :)
awesome voice!!!!!!!!
チェリーも!
すごい すごい! 信じられない!

*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(゚∀゚)゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*

simply beautiful ♫


Dec 13th 2011 17:43 tomatopotato
Thanks nina-さん^^
I notice you haven't written anything in a while.
I'm eagerly awaiting your next entry. :D
Dec 14th 2011 00:06 nobu3

wow, You are playing guitar very well!!
These tunes are a kind of "Golden"songs!!
I always listened to them when I was in high school!
Dec 16th 2011 23:18 tomatopotato
"Golden" songs, huh?
Man, I feel kinda old hearing that. :P
Oh well, good music is good forever, right? :)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month