セールスピッチの説明 (クラスのプレゼンテーション・スピーチのため)
(社内のスピーチです)
私は営業部のシーナです。どうぞ宜しくお願いします。ここで、こちらのストーリボードをご覧ください。アドバタイズメントです。テレビで放送する予定です。このストーリボードからおわかりのように、セールスピッチがか掛けております。
まずは獣医学者はカンガルーのふれあい動物園へ歩きます。そして、カンガルーたちにメディカルチェックを始められます。それにはあるのカンガルーは腹を立ててきます。獣医学者を攻められる。次は怪我を取られた獣医学者は強い光に気にしてきます。天国からカンガルーの着ぐるみが来ました。獣医学者は気ぐるみに入ります。それから、もう一度怖いカンガルーへ近づきます。怖いカンガルーの胸に聴診器を置きます。意外にカンガルーが笑います。獣医学者とカンガルーは友達になると一緒に写真を取ります。そして、もう一度着ぐるみと着ぐるみの値段も出してきます。最初は “Coming to a store near you!”と書いてあります。
それではセールスピッチの説明を完成しました。ありがとうございます。次は技術部のTom は着ぐるみの特徴について話します。
*意味を分からなかったら、私に聞いてくださいませんか!If you do not understand what I am trying to say, please ask me to explain :) Thank you SO much for your time and help!!!
私は営業部のシーナです。どうぞ宜しくお願いします。ここで、こちらのストーリボードをご覧ください。アドバタイズメントです。テレビで放送する予定です。このストーリボードからおわかりのように、セールスピッチがか掛けております。
まずは獣医学者はカンガルーのふれあい動物園へ歩きます。そして、カンガルーたちにメディカルチェックを始められます。それにはあるのカンガルーは腹を立ててきます。獣医学者を攻められる。次は怪我を取られた獣医学者は強い光に気にしてきます。天国からカンガルーの着ぐるみが来ました。獣医学者は気ぐるみに入ります。それから、もう一度怖いカンガルーへ近づきます。怖いカンガルーの胸に聴診器を置きます。意外にカンガルーが笑います。獣医学者とカンガルーは友達になると一緒に写真を取ります。そして、もう一度着ぐるみと着ぐるみの値段も出してきます。最初は “Coming to a store near you!”と書いてあります。
それではセールスピッチの説明を完成しました。ありがとうございます。次は技術部のTom は着ぐるみの特徴について話します。
*意味を分からなかったら、私に聞いてくださいませんか!If you do not understand what I am trying to say, please ask me to explain :) Thank you SO much for your time and help!!!
- 46
- 4
- 4
Journals Statistics
Latest entry
| Quick質問2 (16) |
| Quick 質問 (13) |
| セールスピッチの説明 #2 (10) |
| セールスピッチの説明 (クラスのプレゼンテーション・スピーチのため) (8) |
| 日本語のサブタイトルのプログラムを要ります!! (7) |
Latest comments
| Dec 17th satochan |
| Oct 04th ken |
| Oct 02nd keita |
| Sep 30th Kei |
| Sep 30th Abiruden |
Entries by Month
| 2011 |
|---|
| - September (1) |
| - May (2) |
| - April (1) |
| 2010 |
| - June (1) |
| - January (1) |
| 2009 |
| - September (1) |

セールスピッチ(セールストーク)の説明 (クラスのプレゼンテーション・スピーチのため)
では(nowと同じ意味)、こちらのストーリーボードをご覧ください。
アドバタイズメント(広告orCMについて)です。
このストーリボードからおわかりのように、セールスピッチ(の意味が)隠されています。
まずは獣医学者がカンガルーのふれあい動物園の中を歩きます。
そして、カンガルーたちにメディカルチェックを始め(られ)ます。
それにはあるのカンガルーが怒り始めます(腹を立ててきます。)
獣医学者はカンガルーに襲われます。
次は怪我した獣医学者は、空に強い光を感じます。
天国から(空から)カンガルーの着ぐるみが降りてきました。
獣医学者は着ぐるみに入ります。
カンガルーにおびえながら、カンガルーの胸に聴診器を置きます。
そして、もう一度?着ぐるみと着ぐるみの値段も出してきます。そして、獣医学者はカンガルーの着ぐるみを脱ぎ、値札(price card)と一緒にカンガルーに渡しました。
それには “Coming to a store near you!”と書いてあります。
これでセールスピッチの説明はすべてです。
いいセールスピッチだと思います!
セールスピッチも日本語ではセールストークという場合が多いように思います。しかし、セールストークにはnegativeな意味を多く含んでいると私は思います。
Ahaha!it's the funny advertisement!but we don't say advertisement much, we say "Koukoku"or"CM if it's for TY"
I think it's good sales talk!!
セールストークピッチの説明 (クラスのプレゼンテーション・スピーチのため)ꈨ
広告/宣伝アドバタイズメントです。
このストーリボードからおわかりのように、セールストークピッチが含まれていますか掛けております。
まずは獣医学者はカンガルーのふれあい動物園へ歩いて行きますきます。
そして、カンガルーたちに健康診断メディカルチェックを始められます。
すると,あるそれにはあるのカンガルーは腹を立ててきます。
獣医学者はを攻められる。
次は怪我をした取られた獣医学者は強い光に気がつきますにしてきます。
意外なことににカンガルーが笑います。
獣医学者とカンガルーは友達になり,ると一緒に写真を取ります。
そして、もう一度着ぐるみを脱ぎ?と着ぐるみの値段も出してきます。
これで,セールストークの説明は終わりです。それではセールスピッチの説明を完成しました。
次は技術部のTom がは着ぐるみの特徴について話します。
値段を出す場面の文章がよく分りませんでした。
「そして,着ぐるみを見せ,その値段もだします」ということでしょうか?
獣医学者という言葉も正しいですが,普通は,獣医と言います。
日常会話では,「獣医さん」と言うことが多いと思います。
頑張って!^^
「そして、もう一度着ぐるみと着ぐるみの値段も出してきます。」<= I wanted to say 'And once again the kigurumi, plus the price of the kigurumi, appears on the screen'.
まず、獣医はカンガルーのふれあい動物園へ歩いて行きます。
そして、カンガルーたちにメディカルチェックを始めます。
すると突然一匹のカンガルーが怒りだします。
獣医がそのカンガルーに攻められる。
次に、怪我をさせられた獣医は強い光に気を取られます。(or 気付きます。)
すると天国からカンガルーの着ぐるみが届いたのです。
獣医はすぐに着ぐるみを着ました。
そして、もう一度怖いカンガルーへ近づいて行きます。
意外な事にカンガルーが笑ったのです。
獣医とカンガルーは友達になり、一緒に写真を取ります。
そして、着ぐるみと着ぐるみの値段を出します。
最初の所には “Coming to a store near you!”と書いてあります。
それではセールスピッチの説明を終わります。
ありがとうございました。
次に技術部のTom が着ぐるみの特徴について話します。
*意味が分からなかったら、私に聞いてください!
皆さんこんにちは。(初めまして。)私は営業部のシーナです。
ここで、(早速ですが、)こちらのストーリボードをご覧ください。
アドバタイズメント広告のご提案です。
まず、は獣医学者はがカンガルーのふれあい動物園へ歩きます歩いて行きます。
次はその時です!怪我を取られたをした獣医学者は強い光に気にしてきます気がつきます。
なんと!意外になことにカンガルーが笑います笑うのです。
そして、ここで、もう一度着ぐるみと着ぐるみの値段も画面に出してきます。
それでは以上でセールスピッチ広告宣伝の説明を完成しました終了します。