Come non scendere dal treno

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of kedul's latest journal entries Dec 15th 2011 22:48
Questa barzelletta era un po' difficile tradurre. Spero che capiate il senso.

Un signore viaggia sul treno. Quando viene il controllore, il signore chiede: “Quando arriveremo a Kladno?” Il controllore risponde: “Tra cinque minuti, ma purtroppo questo treno non ferma a Kladno”. “Ma io devo scendere proprio lì!”, dice il passeggero. Il controllore pensa un po' e dice: “Forse ho una idea come aiutarla. Facciamo così: Mentre il treno passerà la stazione si rallenterà un po'. Io aprirò la porta, la terrò per le spalle e la sporgerò fuori. Mentre la farò scendere piano piano, lei comincerà a muovere le gambe così che quando toccherà la terra, riuscirà a correre”. “Non sarà facile, ma si può certamente fare”, risponde il signore.

Detto fatto. Tutto va bene, con l'aiuto del controllore il signore lasca il treno e comincia a correre. All'inizio con la velocità di Usain Bolt, poi, naturalmente, sempre più lentamente. Tutto contento di averla fatta vede che la coda del treno sta per passarlo. Improvvisamente una mano si sporge dal treno, lo prende e tira dentro. “È molto fortunato, signore, che l'ho aiutata! Questo treno neanche ferma a Kladno!”

Dec 16th 2011 03:54 mari

  • Tutto contento di averla fatta vede che la coda del treno sta per passarlo.
  • Tutto contento di averla fatta vede che la coda del treno sta per passarlo. passato* ..vede che ormai quasi tutto il treno e´passato

 

  • Improvvisamente una mano si sporge dal treno, lo prende e tira dentro.
  • Improvvisamente una mano si sporge dal treno, lo prende e lo tira dentro.

 

  • “È molto fortunato, signore, che l'ho aiutata!
  • “È molto fortunato, signore, che l'abbia aiutata!

 
dierei chehai tradotta molto bene. la userö per un mio esercizio di tedesco.. ;)
Dec 16th 2011 05:33 kedul
Grazie per le correzioni, mari
Dec 16th 2011 05:58 mari
direi, scusami, ho visto ora quello che ti avevo scritto prima. ciao
Dec 16th 2011 05:58 mari
direi, scusami, ho visto ora quello che ti avevo scritto prima. ciao
Dec 16th 2011 08:43 giovanni

  • Come non scendere dal treno
  • Come non scendere dal treno

 

  • Questa barzelletta era un po' difficile tradurre.
  • Questa barzelletta era un po' difficile tradurre.

 

  • Spero che capiate il senso.
  • Spero che capiate il senso.

 

  • Un signore viaggia sul treno.
  • Un signore viaggia sul treno.

 

  • Quando viene il controllore, il signore chiede: “Quando arriveremo a Kladno?” Il controllore risponde: “Tra cinque minuti, ma purtroppo questo treno non ferma a Kladno”.
  • Quando viene arriva il controllore, il signore gli chiede: “Quando arriveremo a Kladno?” Il controllore risponde: “Tra cinque minuti, ma purtroppo questo treno non ferma a Kladno”.

 

  • “Ma io devo scendere proprio lì!”, dice il passeggero.
  • “Ma io devo scendere proprio lì!”, dice il passeggero.

 

  • Il controllore pensa un po' e dice: “Forse ho una idea come aiutarla.
  • Il controllore ci pensa un po' e dice: “Forse ho una idea su come aiutarla.

 

  • Facciamo così: Mentre il treno passerà la stazione si rallenterà un po'.
  • Facciamo così: Mentre il treno passerà la stazione si rallenterà un po'.

 

  • Io aprirò la porta, la terrò per le spalle e la sporgerò fuori.
  • Io aprirò la porta, la terrò per le spalle e l'aiuterò a sporgersi fuori.

 

  • Mentre la farò scendere piano piano, lei comincerà a muovere le gambe così che quando toccherà la terra, riuscirà a correre”.
  • Mentre la farò scendere piano piano, lei comincerà a muovere le gambe così che quando toccherà la terra, riuscirà a correre”.

 

  • “Non sarà facile, ma si può certamente fare”, risponde il signore.
  • “Non sarà facile, ma si può certamente fare”, risponde il signore.

 

  • Detto fatto.
  • Detto fatto.

 

  • Tutto va bene, con l'aiuto del controllore il signore lasca il treno e comincia a correre.
  • Tutto va bene, con l'aiuto del controllore il signore lasca il treno e comincia a correre.

 

  • Tutto contento di averla fatta vede che la coda del treno sta per passarlo.
  • Tutto contento di avercela fatta vede che la coda del treno sta per passarlo.superarlo oppure sorpassarlo

 

  • Improvvisamente una mano si sporge dal treno, lo prende e tira dentro.
  • Improvvisamente una mano si sporge dal treno, lo prende lo e tira dentro.

 

  • “È molto fortunato, signore, che l'ho aiutata!
  • “È molto fortunato, signore, che l'ho aiutata! E' stata una fortuna, signore che l'abbia aiutata

 

  • Questo treno neanche ferma a Kladno!”
  • Questo treno neanche ferma a Kladno!”

 
Ottimo l'italiano. Molto buona la barzelletta. La precedente mi è piaciuta molto, l'ho anche raccontata ad alcuni miei colleghi che l'anno apprezzata molto. Sai, in questo periodo i politici italiani vorremmo mandarli tutti al diavolo (non dal diavolo.
Dec 16th 2011 19:24 kedul
Grazie per le correzioni, giovanni. Sono contento che la barzelletta ti è piaciuta. Solo per essere sicuro: si può dire "mandare dal diavolo" e anche "mandare al diavolo", ma il significato è un po' diverso?
Dec 16th 2011 08:47 giovanni

  • Tutto va bene, con l'aiuto del controllore il signore lasca il treno e comincia a correre.
  • Tutto va bene, con l'aiuto del controllore il signore lascia il treno e comincia a correre.

 
Mi era sfuggito un piccolo errore di ortografia che ho provveduto a correggere.
Dec 20th 2011 00:00 giovanni

Mandare dal diavolo significa mandarlo a fare visita al diavolo, in senso figurato o meno.
Mandare al diavolo significa "mandare a quel paese", non so come si dice in ceco, in inglese è fuck off.
Dec 20th 2011 00:39 kedul
Grazie, è così come pensavo :). In ceco si dice "poslat za čertem" oppure "poslat k čertovi" nel senso "mandare dal diavolo" e "poslat k čertu" nel senso "mandare al diavolo" (čert = diavolo)

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month