英語でコメントを書こうと思ったのですが、つまずいてしまいました。(英語で)「写真の右下に写っているのはstuffingですか?」と書こうとしたのですが・・・・。(あれぇ・・・・「右下」を英語でなんというのかわからないです。辞書によるとlower rightとなっていますが・・・ それともright bottom???) Are you going to after-Thanksgiving sales on this weekend?
If you don't like a pumpkinpie, I think it is better to use ~はきらい(=don't like)なので食べられませんでした。(られませんでした means was not able to or couldn't.) If you can't eat it because of satiety, it is better to use おなかがいっぱいで 食べられませんでした) If you get to know how to use this expressions properly, you can express what you want to tell more clearly.
今日、日記を書かないと思いました。 Or you can say, 「今日は、日記を書かないつもりでした」 here. It means "I was not going to write my diary today." When you say, 「日記を書けないと思いました」, I'd say it means "I thought I couldn't write my diary today for some reason." Whichever is okay, it's just up to you!
でも、将来にパンプキンパイを食べたいです。 I need to exactly know what you are talking about here, because there are some translations for this sentense. Have you never had any pumpkin pie at your grandma's place? Or you've never had the pie at any place? Or you love your grandma's special pie? If you don't mind, please let me know. XD
感謝祭は日本ではあまり行われないのですが、
楽しそうです
英語でコメントを書こうと思ったのですが、つまずいてしまいました。(英語で)「写真の右下に写っているのはstuffingですか?」と書こうとしたのですが・・・・。(あれぇ・・・・「右下」を英語でなんというのかわからないです。辞書によるとlower rightとなっていますが・・・
それともright bottom???)
Are you going to after-Thanksgiving sales on this weekend?
"the lower right side of your picture"???日本人なのでわかりませんが。
If you can't eat it because of satiety, it is better to use おなかがいっぱいで 食べられませんでした) If you get to know how to use this expressions properly, you can express what you want to tell more clearly.
パーティー楽しそうですね。I wish I were you! urayamashii.
Roygbivさん、
ありがとうございました。
Hiroyukiさん,
ありがとうございました。
Kanaeさん、
大丈夫です。^^ありがとうございました。 Your corrections are always so useful.I added them to my ’notebook’.
Wakameさん、
I think you can write ”the Bottom right corner of the plate” You can also say ”The lower right” or ”The lower right corner of the Plate” Just be sure to specify the location of what your speaking of. In English, we usually say all details, even if unnecessary.
Snoopyさん、
ありがとうございました。 I really like pumpkin pie. I meant to say ”I couldn’t eat pumpkin pie because I felt full”。Your expressions helped me so much, I added them to my notebook.
Emiさん、
ありがとうございました! I wanted to say that I was too full from the other food to eat any pumpkin pie.It came out a little wrong. When I was talking about my diary, I thought I wouldn’t be able to write it because of my Headache, but I want to write one everyday.I don’t want to give up.^__^Thank you for your help.
こんにちは!^^
頭痛はやくなおるといいですね。^^
美味しそうな料理ですね。お腹すいた。><;
頭痛は、つらいですね!
たくさんの美味しいお料理を食べられて よかったですね♪^^
美味しそうな写真を見たら、わたしも Rose_Gadenさんみたいにお腹がすいてきた~!
来年は、パンプキンパイを、たくさん食べてくださいねヾ(*^▽^*)o
おいしそうですねー(●^o^●)あたしもパンプキンパイ好き☆
あきらめたくない気持ち、すごいですね。
私も見習ってがんばります。
nice piece^.^
Although i am not good at japanese, but i also can read 漢字~
i am very happy to have meet you at lang-8~
「右下」に関するわかりやすい解説をどうもありがとうございます!!Milkyteaさんの日記を読むのを楽しみにしています。
Wakame
Thank you for your teaching.
I will say " the bottom/lower right corner of the plate."
wow ^_^