Arlans
Last login: More than 3 days ago
- Native language
- Spanish
- Learning
-
Japanese
English
Points:
29 / 500
items
koike
Either the original entry has been deleted or you don't have access to that.
ET
- 17世紀にロドリゴ・デ・ビベロがマニラからメキシコまで行った、でも日本にロドリゴの船を撃沈しました。
- 17世紀にロドリゴ・デ・ビベロがマニラからメキシコまで行きましたが、日本はロドリゴの船を撃沈しました。
でもvsが
Mar 19th 2009 16:45
ET
- 400年前にメキシコと日本の関係を始まりました。
- 400年前にメキシコと日本の関係が始まりました。
が
Mar 19th 2009 16:40
piratsuka
- 日本語のエントリを書きませんでしたとはいえ、日本語を勉強しています。
- 日本語のエントリを書きませんでしたが、日本語の勉強はしています。(そのままでもOKですが、より自然になるようにしました。「とはいえ」は、かなり強く主張したいときに使います。)
BAKURA
- 日本語のエントリを書きませんでしたとはいえ、日本語を勉強しています。
- 日本語の日記は書いていませんでしたが、日本語は勉強していました。 ★前半が過去形だったので、後半も過去形にしました。
apple
- 9時半から12時半まで私は日本語のクラスに出席した間に、父は機械工に行きました。
- 9時半から12時半まで私が日本語のクラスに出席した間に、父は機械工に行きました。
darikuri
- You can eat a vegetables-taco or salt-taco, egg-taco, cheese-taco… But the most common is meat-taco, any kind of meat: beef, chicken, pork…
- You can eat a vegetable tacos, or salt tacos, egg tacos, cheese tacos… But the most common is meat tacos, any kind of meat: beef, chicken, pork… (you don't need the hyphen for "vegetable-taco" etc, just write the words separately)
guión
Jan 26th 2009 18:29
darikuri
- You only need a fill and a ‘tortilla’ to prepare it.
- You only need filling and a ‘tortilla’ to prepare it.
darikuri
- It’s so simple and fast to do it, that is one of the most sold foods down the street.
- It’s so quick and easy to prepare, that it's one of the most sold foods down the streets of Mexico. (quick and easy is a very common English phrase. "Simple and fast" is not wrong, but when speaking, people will tend to use the common phrase.)
Arlans's Tags