First Entry (まつなきさい(?))。(with English translation)
子kんばんわ!
(Hello!)
私はぎやんベルなる度さん、も、私の日本人名前は智久渡辺さん。
(I'm Gian Bernardo, but my Japanese name is "Watanabe Tomohisa".)
僕の日本語はいかない。
(My Japanese is not that good.)
でも、日本語は毎日に勉強する。
(But, I intend to study it everyday.)
僕は本当にれんま。
([And] I need to practice a lot!)
ありがとうございます!
(Thank you very much [for reading this].)
ごめんね。
(And I'm sorry [if it's really bad].)
This is the first time I ever tried writing in Japanese. And roughly I think that those were what I tried to say in English. Thank you once again.
(Hello!)
私はぎやんベルなる度さん、も、私の日本人名前は智久渡辺さん。
(I'm Gian Bernardo, but my Japanese name is "Watanabe Tomohisa".)
僕の日本語はいかない。
(My Japanese is not that good.)
でも、日本語は毎日に勉強する。
(But, I intend to study it everyday.)
僕は本当にれんま。
([And] I need to practice a lot!)
ありがとうございます!
(Thank you very much [for reading this].)
ごめんね。
(And I'm sorry [if it's really bad].)
This is the first time I ever tried writing in Japanese. And roughly I think that those were what I tried to say in English. Thank you once again.
- 18
- 0
- 3
Journals Statistics
Latest entry
| A Reflection (7) |
| Drought (3) |
| Motherboard (6) |
| Question:”は” と ”が”。 (10) |
| こんばんは (7) |
Latest comments
| Feb 17th Summer Chang |
| Dec 20th makoto2 |
| Sep 12th Gian |
| Sep 12th Cami |
| Sep 05th Gian |
Entries by Month
| 2010 |
|---|
| - September (1) |
| - June (1) |
| 2009 |
| - August (1) |
| - July (1) |
| - June (3) |

First Entry (まつなきさい(?))。 In Japanese, 「最初のエントリー」
こんばんは!
私はギヤンベルナルドさん、も、私の日本人名こは渡辺智久渡辺さん。
僕の日本語はうまくない。
でも、日本語は毎日に勉強する。 Good
僕は本当にれんま。 Sorry, I can't understand. what's "れんま"?
ありがとうございます! Good
ごめんね。 Good
"きさい" is written "記載" by the Kanji.
Is it different from Chinese?
However, they are not applied to these sentences.
In Japan, honorific title is not applied to oneself usually.
And, the family name is written first.
If you write Japanese and English, we become easy to correct it.
Your Japanese is roughly understood.
It is not bad.
Good job!!
がんばってくださいね!
でも、日本語は毎日に勉強する。
> ([And] I need to practice a lot!)
U
Through my English is not that good...
If I make this sentence Japanese, it is 僕にはたくさんのれんしゅうがひつようです。」.
First Entry 初めてのきさい(記載)(?))。(with English translation)
私はギャン ベルナルドですが、私の日本名は渡辺智久です。
僕の日本語はうまくない or 上手ではない。
でも、日本語は毎日に勉強する。
僕はたくさん練習する必要がある。 (I need to - 私は-する必要がある、 practice 練習する、a lot たくさん) れんま は 「錬磨」の事かな?
日本語もprepositionが大事のようです :)
すぐに慣れると思います。頑張って下さいね。